Főrendiházi irományok, 1881. VII. kötet • 412-580. sz.
Irományszámok - 1881-414
CDXIV. nyolcz napra ismét érvénynyel birni, ha az állat újból egy állatorvos által megvizsgáltatván, teljesen egészségesnek találtatott, mely vizsgálati lelet a bizonylatra reávezetendő. A szerződő felek kormányai kölcsönösen közölni fogják egymással, hogy az egészségi és származási bizonyítványok ki által és mily alakban fognak kiállíttatni. Magától értetik, hogy az egészségi bizonylat mindenkor okleveles állatorvos által láttamozandó. III. czikk. Azon vasúti kocsik, melyekben lovak, öszvérek, szamarak, szarvasmarhák, kecskék, juhok, vagy sertések és fris bőrök szállíttattak, a forgalomban való újból használatuk előtt olyan tisztítási (fertötlenitési) eljárásnak vetendők alá, mely által a kocsikra tapadt ragály anyagok teljesen kiirthatok. Úgyszintén a rakodó hidak és rakodó helyek minden használat után megmosandók. A szerződő felek mindegyike az ilyen vasúti kocsiknak az egyik fél területén szabályszerűen történt fertőtlenítését a másik fél területére nézve is érvényesnek elismeri. A szerződő felek kormányai meg fognak állapodni azon föltételek és formaságok tekintetében, a melyeket a fertőtlenítés elismerése czéljából teljesíteni kell. IV. czikk. A legeltetés czéljából a szerződő felek egyikének területéről a másiknak területére hajtott állatok bejövetele a következő feltételek mellett engedtetik meg: a) a nyájak tulajdonosai az ország hátárán hitelesítés végett egy jegyzéket fognak bemutatni, a melyben a legeltetésre szánt állatoknak darabszáma és megkülönböztető jelei foglaltatnak ; b) az állatoknak visszahajtása származási területökre, csupán azonosságuknak igazolása után fog megengedtetni. , SZÁM. 35 de huit jours, être soumis à une visite vétérinaire et être trouvés entièrement sains, ce qui sera attesté sur le certificat. Les Gouvernements des Parties contractantes se communiqueront réciproquement par qui et dans quelle forme les certificats d'origine et de santé doi vent être délivrés. En tout cas, il demeure entendue que les certificats de santé doivent être visés par un vétérinaire patenté. Article III. Les wagons de chemin de fer qui ont servi au transport des chevaux, des mulets, des ânes, du bétail de race bovine, des chèvres, des moutons, des porcs ou des peaux fraîches, doivent, avant d'être utilisés à nouveau, être soumis à un procédé de nettoyage (désinfection) de nature à détruire entièrement les germes de contagion qui peuvent s'y être attachés. Les rampes et quais d'embarquement seront lavés après chaque chargement. Il sera reconnu par les deux Parties contractantes que la désinfection des wagons, opérée en toute règle dans le territoire de Tune des deux Parties, est aussi valable pour l'autre Partie. Les Gouvernements des deux pays s'entendront au sujet des conditions et formalités à remplir pour reconnaître ces désinfections. Article IV. L'entrée des animaux amenés pour la pâture du territoire de Tune des Parties contractantes dans le territoire de l'autre est permise aux conditions suivantes: a) Les propriétaires des troupeaux présenteront au passage de la frontière, pour être vérifié, un état des animaux qu'ils veulent introduire au pâturage, avec mention du nombre des pièces et de leurs marques extérieures les plus caractéristiques. b) Le retour des animaux dans le territoire d'origine ne sera autorisé qu'après que leur identité aura été constatée.