Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

22 CCXXVI. SZÁM. Stefanovich Svetozár M. urat, a belgrádi földhitelintézet igazgatóját; Nesie György S. urat a belgrádi keres­kedelmi kamara elnökét ; kik jó és kellő alakban talált meghatal­mazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. A szerződő felek országai között a keres­kedés és a hajózás teljesen szabad leend. A szerződő felek alattvalói a másik fél területein élvezni fogják mindazon jogokat, kedvezményeket és mentességeket, melyeket ezen területeken a kereskedés és a hajózás tekin­tetében a saját nemzetbeliek és a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet alattvalói tényleg élveznek, vagy jövőben élvezni fognak. II. czikk. A szerződő felek alattvalói a másik fél területein ép ugy mint a nemzetbeliek és a leg­nagyobb kedvezésben részesülő nemzet alatt­valói, a vasutakon, folyóvizeken és utakon utaz­hatnak, bármely helyen letelepedhetnek, vagy ott ideiglenesen is tartózkodhatnak, minden­nemű földeket és házakat szerezhetnek vagy bérelhetnek és egészben vagy részben birhatnak ; átaiában ingó és ingatlan javakat szerezhetnek és azok felett bármely intézkedések által rendel­kezhetnek, különösen adásvevés és végrendelet vagy végrendelet nélküli öröklés utján; mégpedig mindezt az ország hatóságainak külön engedélye vagy jóváhagyása nélkül ; — ugyanott kereskedést vagy mesterséget űzhetnek, mindennemű ügyeiket rendezhetik, akár közvetlenül, akár szabadon választott közvetitőik által, akár magukban, akár társaságban, árúkat és személyeket szállít­hatnak, raktárakat felállíthatnak, megszabhatják arúczikkeik árait és a szolgáltatásaikért járó béreket vagy fizetéseket, szabadon járhatnak üzleteik után, a vámhivataloknál bevallásaikat megtehetik, jogaikat és kérelmeiket az ország hatóságai és törvényszékei előtt érvényesít­le Sieur Svetozár M. Stefanovich, Directeur du Crédit foncier à Belgrad; le Sieur Georges S. Nésie, Président de la Chambre de Commerce à Belgrade ; lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : Article î. Il y aura pleine et entière liberté de com­merce et de navigation entre les pays des Parties contractantes. Les sujets de chacune des Parties con­tractantes jouiront dans les territoires de l'autre des mêmes droits, faveurs et exemptions dont jouissent actuellement ou jouiront à l'avenir, en matière de commerce et de navigation, dans ces territoires, les propres nationaux et les sujets de la nation la plus favorisée. Article II. Les sujets de chacune des Parties con tractantes auront réciproquement, dans les territoires de l'autre, la même faculté que les nationaux et les sujets dé la nation la plus favorisée de voyager sur les chemins de fer, rivières et routes, de s'établir dans des lieux quelconques ou d'y séjourner temporairement, d'acquérir des terres de toutes sortes et des maisons ou de les louer et de les posséder en tout ou en partie; en général, d'acquérir des biens meubles et immeubles, d'en disposer par des actes quelconques et surtout par la vente et par testament ou succession ah intestato; le tout sans autorisation ou approbation des autorités du pays; ils pourront y exercer leur commerce ou métier, régler leurs affaires de toute sorte, soit directement, soit par l'en­tremise d'un intermédiaire qu'ils choisiront eux­mêmes, soit personnellement soit en compagnie, transporter des marchandises et des personnes, établir des dépôts, fixer les prix, gages et paiements de leurs marchandises et prestations, vaquer à leurs affaires, présenter leurs déclara­tions aux douanes, faire valoir leurs droits et

Next

/
Oldalképek
Tartalom