Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.
Irományszámok - 1881-226
CGXXVI. SZÁM. Í21 Dans le cas où aucune des Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant la fin de la dite période, son intention d'en faire cesser les effets, elle demeurera obligatoire jusqu'à l'expiration d'une année à partir du jour où l'une ou l'autre des Parties contractantes l'aura déiKmcée. Article XV. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Vienne aussitôt que faire se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs Font signée et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait à Vienne en double expédition le ïi^iu. 1881. (L. S.) Benjamin de Kdllay m. p. (L. S.) G, Pawlovitsch m. p. (L. S.) P. Steïtch m. p. Ha tizenkét hónappal az emiitett időszak lejárta előtt, a szerződő felek egyike sem közölte szándékát, hogy a szerződés hatályát megszüntetni akarja, ez kötelező marad egy évig azon naptól számítva, a melyen a szerződő felek egyike, vagy másika azt felmondotta. XV. czikk. Jelen szerződés meg fog erősittetni és a megerősítések, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni. Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak ezt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bécsben, kettős kiadványban, 1881. évi • »áju* hó fi-ín. április hó U-én. (P. H.) KáMuy Benjam&n s. k. (P. H.) Pavlowitsch G. s, k. (P. H.) Steïtch P. s. k. FŐRENDI IROMÁNYOK. IV. 1881/84. 16