Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

118 CCXXVÏ. SZÁM. durée de leur gestion intérimaire de tous les droits, immunités et privilèges stipulés dans la présente Convention en faveur des fonction­naires consulaires respectifs. Article IX. Les Consuls Généraux et Consuls pourront nommer des Vice-Consuls et des Agents consu­laires dans les villes et localités de leur arron­dissement consulaire sauf l'approbation du Gouvernement territorial. Ces Agents pourront être indistinctement choisis parmi les sujets des Parties contractan­tes, comme parmi les étrangers. Ils seront munis d'un brevet délivré par le Consul qui les aura nommés, et ils exerceront leurs fonc­tions sous les ordres et sous la responsabilité de ce dernier. Ils jouiront des privilèges et immunités stipulés par la présente Convention, sauf les exceptions contenues dans les articles III. etV. Article X. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice­Consuls ou Agents consulaires pourront, dans l'exercice des fonctions qui leur sont attribuées, s'adresser aux autorités de leur arrondissement consulaire pour réclamer contre toute infraction aux traités ou conventions existant entre les Parties contractantes, ou contre tout abus dont leurs nationaux auraient à se plaindre. Si leurs réclamations n'étaient pas accu­eillies par les autorités de leur arrondissement, ou si la décision prise par ces dernières ne leur parraissait pas satisfaisante, ils pourront avoir recours, à défaut d'un Agent diplomatique de leur pays, au Gouvercement de l'État dans lequel ils résideraient. Art i cle XI. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice-Con­suls ou Agents consulaires des deux Parties ainsi que leurs Chanceliers et Secrétaires auront le droit de recevoir dans leurs chancelleries, au kiváltságokban fogják részesíteni, melyek az illető consulsági hivatalnokok részére a jelen egyezményben megállapittattak. IX. czikk. A főconsulok és a consulok a területi kormány jóváhagyása mellett, a consulsági ke­rületükhöz tartozó városokban és helyeken al­consulokat és consulsági ügynököket nevezhet­nek ki. Ezen ügynökök szabadon választhatók a szerződő felek alattvalói vagy idegenek közül. A kinevező consul az ügynököket kinevezési okirattal látja el és azok hivatalos teendőiket a kinevező rendeletei szerint és felelőssége mellett teljesitik. A kinevezett ügynökök élvezik a jelen egyez­ményben megállapított kiváltságokat és mentessé­geket a III. és V. czikkekben foglaltak kivételével. X. ezikk. A főconsulok, consulok, alconsulok vagy con­sulsági ügynökök hatáskörük gyakorlatában sza­badon fordulhatnak a consulsági kerületük ható­ságaihoz a végből, hogy a szerződő felek közt ér­vényben levő szerződéseken, vagy egyezménye­ken ejtett minden sérelem és minden visszaélés miatt felszólaljanak, mely honosaiknak panaszra okot szolgáltat. Ha felszólalásaik a kerületük hatóságai által figyelembe nem vétetnek, vagy ha az utóbbiak által hozott határozatot kielégítőnek nem talál­ják, szabadságukban áll, saját országuk diplo­matiai képviselőjének hiányában, azon állam kormányához fordulni, melynek területén szé­kelnek. XI. czikk. A két fél főconsulai, consulai, alconsulai vagy consulsági ügynökei, úgyszintén ezek kan­czellárai és titkárai feljogositvák, irodájuk­ban, a felek lakásain és nemzetük hajóin olyan

Next

/
Oldalképek
Tartalom