Főrendiházi irományok, 1878. VII. kötet • 401-437. sz.

Irományszámok - 1878-416

274 CDXVL SZÁM. Pesetas Cts c) kasza és sarló 100 kII.ogrammja 25.50 d) a kender és len fonal 100 kII.o­grammja . . . .27.42 e) sávolyos és mustrás (cruzados dos) kender- vagy lenszövetek egy kII.o­grammja után 2 — f) úgynevezett selyempapiros 100 kII.o­grammja után 35 — g) hordó-donga 1000 drbja . . .10 — h) deszkák, gerendák, vasúti talpfák (slippers), ládáknak vagy parkétáknak előkészitett deszkák közönséges fából, vitorlarudak, kerekfák és hajó-épitésre való fák köbméterje 2 — i) mindennemű, közönséges fából készített tárgyak, esztergályozva, festve vagy fényezve is; fényezésre vagy ara­nyozásra előkészitett léczek, valamint a hajlitott fából való bútorok, fényezve is, kivéve a finom fából valókat — 100 kII.o­grammja után 20 j) mindenféle gombok, kivéve az ezüstből vagy aranyból valókat, 1 kII.o­grammja 1 Pesetas Cts c) les faux et les faucII.les, les 100 kII.ogrammes . . . . . . , .25.50 d) les fII.s de chanvre ou de lin, les 100 kII.ogrammes 27.42 e) les tissus dechanvre ou de lin croisés ou façonnés (cruzados y labrados), un kII.ogramme 2 — /) la papier dit de soie, les 100 kII.o­grammes 35 — g) les douves, par mII.lier . . . 10 — h) les planches, poutres, traverses pour chemins de fer (slippers), les plan­chettes préparées pour caisses ou ajustées pour en composer des parquets en bois ordinaire^ les vergues, les bois ronds et les bois pour constructions navales, par mètre cube . 2 — i) les objets de toute espèce travaII.lés en bois ordinaire, qu'II.s soient ou non faits au tour, peints ou vernissés, les baguettes façonnées pour moulures, ver­nissées ou préparées pour être dorées, ainsi que les meubles en bois courbés, même vernissés, lorsqu'II.s ne sont pas en bois fins, les 100 kII.ogrammes . . 20 — j) les boutons detoute espèce, ex­cepté ceux en argent ou en or, un kII.o­gramme 1 — II. czikk. Hogy minden félreértésnek eleje vétessék, egész határozottsággal megállapittatott : 1. Hogy a nyomtatásra való végtelen pa­piros , enyvezve, vagy enyvezetlenül, az iró­papiros, valamint az úgynevezett selyempapiros nem esik magasabb vám alá, ha levelekbe vágva, összehajtva vagy összehajtatlanul Spanyol­országba hozatik is, a mennyiben in folio alakú; a tarifa 152. tétele szerint fog azonban megvámoltatni, ha levelekre használhatás végett még egy izben felvágva vitetik be. Article II. Pour obvier à tout malentendu, II. a été de plus expressément établi: 1. Que le papier sans fin, avec ou sans colle, pour imprimer, le papier à écrire, ainsi que le papier dit de soie, ne paieront pas des droits plus élevés, s'II.s entrent en Espagne coupés en feuII.le, plies ou non, tant qu'II.s conserve­ront la forme d'in-folio ; mais II.s paieront d'après la position 152 du tarif s'II.s entrent coupés une seconde fois afin de servir pour lettres.

Next

/
Oldalképek
Tartalom