Főrendiházi irományok, 1878. II. kötet • 47-97. sz.

Irományszámok - 1878-63

LXI1I. SZÁM. 139 Confédération suisse est chargé d'établir et de transmettre à tous les Gouvernements des pays contractant et, dans le troisième cas, par une simple notification du Bureau international à toutes les administrations de l'Union. Article 21. Sont considérés comme formant, pour l'ap­plication des articles 16, 19 et 20 précédents, un seul pays ou une seule administration suivant le cas : lo. L'empire de l'Inde britannique; 2o. Le dominion de Canada ; 3o. L'ensemble des colonies danoises ; 4°. L'ensemble des colonies espagnoles; 5o. L'ensemble des colonies françaises ; 6 0 . L'ensemble des colonies néerlandaises ; 7o. L'ensemble des colonies portugaises. Article 22. La présente Convention sera mise à exécu­tion le 1 er avril 1879. et demeurera en vigeur pendant un temps indéterminé; mais chaque partie contractante a le droit de se retirer de l'Union moyennant un avertissement donné une année à l'avance par son Gouvernement au Gou­vernement de la Confédération suisse. Article 23. Sont abrogées, à partir du jour de la mise à exécution de la présente Convention, toutes les dispositions des traités, conventions, arran­gements ou autres actes conclus antérieurement entre les divers pays on administrations, pour autant que ces dispositions ne seraient pas conciliables avec les termes de la présente Con­vention, et sans préjudice des droits réservés par l'article 15 ci-dessus. La présente Convention sera ratifiée aussitôt que faire se pourra. Les actes de ratification seront échangés à Paris. En foi de quoi, les plénipotentiaires des pays ci-dessus énumérés ont signé la présente hoz intézett diplomatiai nyilatkozat, a harmadik esetben pedig a nemzetközi iroda által vala­mennyi egyesületi postaigazgatáshoz intézett egyszerű közlés által válnak érvényessé. 21. §. A fennebbi 16., 19. és 20. szakasz alkalma­zását illetőleg, külön országnak, esetleg külön postaigazgatásnak tekintetik : 1. a brit-indiai császárság; 2. a canadai birtokok; 3. az összes dán gyarmatok ; 4. > > spanyol gyarmatok ; 5. > > franczia gyarmatok; 6. > > németalföldi gyarmatok; 7. > > portugál gyarmatok ; 22. §. A jelen szerződés 1879. évi april 1-én lép hatályba és bizonytalan időig marad érvényes, de minden szerződő félnek joga van az egyesü­letből kilépni, ha kormánya ez iránti szándé­kát a svajczi szövetség kormányával egy évvel előbb közli. 23. §. A jelen szerződés hatályba lépésének nap jávai, a szerződő országok vagy postaigazgatá­sok közt korábban kötött szerződések, egyezmé­nyek, megállapodások vagy egyéb egyezségek mindazon határozata érvénytelenné válik, a mely a jelen szerződés intézkedéseivel nem egyeztethető össze, a fennebbi 15 szakaszban fenntartott jogok épenhagyásával. A jelen szerződés a lehető legrövidebb idő alatt meg fog erősíttetni. A megerősitési ok­mányok Parisban fognak kicseréltetni. Ennek hitelére a fennelősorolt országok meghatalmazottjai a jelen szerződést Parisban 18*

Next

/
Oldalképek
Tartalom