Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.
Irományszámok - 1878-46
XLVI. SZÁM. S35 III. melléklet a 46. számú irományhoz. Törvényjavaslat, a Franciaországgal 1879. január 20-án kötött vám-egyezményről. 0 császári és apostoli királyi Felségének, és a franczia köztársaság kormányai által a« 1878. XX. t. ez. IV. czikkében megszabott módon kötött és Bécsben 1879. január 20-án aláirt vámegyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott és utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősíttetett, a hozzá tartozó nyilatkozattal együtt ezennel az ország törvények közé igtattatik. Szövege a következő: Ő Felsége az ausztriai császár, Csehország királya s. a. t. és Magyarország apostoli királyának és a franczia köztársaságnak kormánya tekintve azt, hogy az osztrák-magyar monarchia és Francziaország közt 1866. évi deczember hó 11-én kötött kereskedelmi szerződés hatálya 1878. évi deczember hó 31-ike óta megszűnt, és elismervén azt, hogy új kereskedelmi szerződésnek megkötéséig a kölcsönös kereskedelmi viszonyoknak ideiglenes szabályozása mindkét állam érdekében sürgős, különben is kölcsönösen áthatva azon óhajtól, hogy ezen viszonyokat kitérj eszszék és fejleszszék, a következő kikötésekben állapodtak meg : I. czikk. A két magas szerződő fél kölcsönösen biz« tositja egymásnak a legnagyobb kedvezményben részesülő nemzet irányában alkalmazott bánásmódot mindenben, a mi a behozatalt, kivitelt é» átvitelt illeti. FŐRENDI IROMÁNYOK I. 1878/81. Le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohème etc. et Roi Apostolique de Hongrie et le G-ouvernement de la République Française; Considérant que le Traité de commerce conclu le 11 décembre 1866 entre l'Autriche-Hongrie et la France a cessé d'être en vigueur depuis le 31 décembre 1878 et ayant reconnu qu'il est urgent dans l'intérêt des deux Pays de régler provisoirement leurs relations commerciales, en attendant la conclusion d'un nouveau Traité ; Egalement animés d'ailleurs du désir d'étendre et de développer ces relations ; sont convenus des stipulations suivantes : Article I. Les deux Hautes Parties contractantes se garantissent réciproquement le traitement de la nation la plus favorisée en tout ce qui concerne l'importation, l'exportation et le transit. 49