Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.
Irományszámok - 1878-43
334 XLIII. SZÁM. Ö császári és királyi Felsége meghatalmazottjainak kérdése folytán szerencséjük van 0 Felsége Olaszország királya alulírott meghatalmazottjainak következőleg nyilatkozni : Miután az osztrák-magyar kormány magának azon jogot fentartotta, függetlenül az aranyvalutának behozatalától, a vámdíjaknak aranyban való fizetését követelhetni, mely esetben o. é. 8 forint fejében 20 frank aranyban lesz fizetendő, az olasz kormány elfogadja ezen fentartást, azonban oly feltétel alatt, hogy a kérdéses szabály a vámok beszedésekor egyidejűleg bárminemű származású árúkra is alkalmaztassék. Kelt Bécsben, 1878. évi deczember 27-én. Robilant C. s. k. Ellena V. s. k. A la demande de MM. les Plénipotentiaires de Sa Majesté l'Empereur et Roi, les soussignés Plénipotentiaires de Sa Majesté le Soi d'Italie ont l'honneur de faire la déclaration suivante: Le Gouvernement austro-hongrois s'étant réservé le droit d'exiger, indépendamment de l'introduction de l'étalon d'or, le paiement des droits de douane en or — dans lequel cas on aura à payer, pour 8 florins v. a. 20 francs en or — le Gouvernement italien accepte cette réserve à la condition toutefois que la mesure dont il s'agit soit simultanément appliquée à la perception des droits de douane sur les articles de toute provenance quelconque. Vienne, le 27 décembre 1878. C. Robilant m. p. V. Ellena m. p. Antal Gyula, s. k, a képviselőház jegyzője.