Főrendiházi irományok, 1875. VII. kötet • 321-322. sz.

Irományszámok - 1875-321m

100 CCCXXI. SZÄM. Art. 72. Chiunque ha compiuto per sua parte, tutti gli atti cenessari alla esecuzione di un reato, senza che ne sia seguita la consumazione per circon­stanze fortuite e indipendenti dalla sur volontà, è colpevole di reato mancato, ed e punito con la pena del reato consumato, diminuita di un grado. Art. 73. Se il colpevole ha volontariamente desistito dal compiere gli atti di esecuzione, e punito con le pêne stabilité per l'atto eseguito, qualora questo constituisca un reato. Art. 74. Quando non sia provato a quale fra più reati fossero diretti gli atti del tentative, si presume che fossero diretti a commettereil reato meno grave." A f ranczia btköny v, Bajor btkonyv. V. Az V. fejezethez. A részességről. Ari. 59. Les complices d'un crime on d'un délit seront punis de la même peine que les auters mêmes de ce crime ou de ce délit, sauf les cas où la loi où aurait disposé autrement. Art 60. Seront punis comme complices d'une action qualifié crime où délit. Ceux qui, par dons, promesses menaces, abus d'autorité ou de pouvoir, machinations, ou artifices coupables, auront provoqué à cette action, ou donné des instructions pour la commettre: Ceux qui auront procuré des armes, des instruments ; ou tout autre moyen qui aura servi à l'action, sachant quils devaient y servir; Ceux qui auront avec conaisance, aidé ou assisté l'auteur ou les auteurs de l'action, dans les faits qui lauront préparée, ou facilitée, ou dans ceux qui l'auront consomée; sant prejudice des peines qui seront spécialement portées par le présent Code contre les auters de complots ou de provocations attentatoires à la sûreté intérieure ou extérieure de l'Etat, même dans le cas où le crime qui était l'object des conspirateurs ou des provocateurs n'aurait pas été commis. Art 52. Wenn bei Verübung eines Verbrechens mehrere Personen zusam­menwirken, so trifft die auf dieses Verbrechen gesetzte Strafe nicht blos den­jenigen, welcher das Verbrechen durch eigene Handlung unmittelbar bewirkt hat (Thäter), sondern ebenso jeden Theilnehmer, dessen Absicht auf die Her­vorbringung oder Unterstützung des Verbrechens gerichtet war. War die Absicht eines Theilnehmers auf die Hervorbringung oder Unter­stützung einer geringer strafbaren That gerichtet, so trilft ihn nur die hier­auf gesetzte Strafe. Art. 53. Die gesetzlichen Vorschriften über die Theilnahme kommen auch bei Vergehen und Uebertretungcn zur Anwendung, soweit nicht die Bestim­mungen der nachfolgenden Artikel auf Verbrecher oder auf Verbrechen und Vergehen beschränkt sind. Art 54. Unter der Voraussetzung der in Art. 52 angegebenen Absicht ist als Theilnehmer zu betrachten:

Next

/
Oldalképek
Tartalom