Főrendiházi irományok, 1875. I. kötet • 1-51. sz.
Irományszámok - 1875-26
XXVI. SZÁM. 151 Ennek hiteléül az illető meghatalmazottak En foi de quoi, les Plénipotentiaires respecezen egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel is tifs l'ont signée et y ont apposé le cachet de ellátták. leurs armes. Kelt Parisban, 1875. évi május hó 20-án. Fait à Pari«, le 20. Mai 1875. Autriche-Hongrie: Apponyi m. p. Allemagne: Hohenlohe m. p. Belgique : Bey ens m. p. Brésil: Vicomte d'Itajuba m. p. Confédération Argentine : M. Balcar ce m. p. Danemark : C. Moltke-Hoitfeldt m. p. Espagne: Marquis de Molins m. p. Carlos Ibanez m. p. Etats-Unis d'Amérique: B. Washburne m. p. France : Decazes m. p. C. de Meaux m. p. Dumas m. p. Italie*. Nigra m. p. Pérou: P. Galvez m. p. F. de Rivero m. p. Portugal : José da Silva Mendes Leal m. p. Eussie: Okouneff m. p. Suède et Norvège : Pour M. le Baron Adelsivärd empêché: H. Ackermann m. p. Suisse: Kern m. p. Turquie: Husny m. p. Venezuela: E. Acosta m. p. Aláírások : (P. H.) Apponyi s. k. (L. S.) (P. H.) Hohenlohe s. k. (L. S.) (P. H.) Beyens s. k. (L. S.) (P. H.) Vicomte d'Itajuba s. k. (L. S.) (P. H.) Balcarce s. k. (L. S.) (F. H.) Moltke-Hoitfeldt s. k. (L. S.) (P. H.) Marquis de Molins s. k. (L. S.) (P. H.) Carlos Ibanez s. k. (L. S.) (P. H.) B. Washburne s. k. (L. S.) (P. H.) Decazes s. k. (L. S.) (P. H.) C. de Meaux s. k. (L. S.) (P. H.) Dumas s. k. (L. S.) (P. H.) Nigra s. k. (L. S.) (P. H.) P. Galvez s. k. (L. S.) (P. H,) F. de Bivero s. k. (L. S.) (P. H.) José da Silva Mendes Leal s. k. (L. S.) (P. H.) Okouneff s. k. (L. S.) (P. H.) Adelswärd báró akadályoztatása folytán : (L. S.) (P. H.) H. Ackermann s. k. (P. H.) Kern s. k. (L. S.) (P. H.) Husny s. k. (L. S.) (P. H.) E. Acosta s. k. (L. S.) Szabályzat. I. czikk. * A nemzetközi súly- és mértékhivatal külön épületben helyeztetik el, mely a nyugalom és állandóság minden j biztositékát* magában egyesíti. Ezen épület a prototypok megőrzésére szolgáló helyiségen kivül magában foglalandj a a comparatorok és mérlegek elhelyezésére rendelt termeket, egj dolgozóhelyet, könyvtárt, irattári termet, dolgozó szobákat a hivatalnokok, és lakásokat a felügyelő- és szolgaszemélyzet számára. Règlement. Article Premier. Le Bureau international £es poids et mesures sera établi dans un bâtiment spécial présentant toutes les garanties nécessaires de tranquillité et de stabilité. Il comprendra, outre le local approprié au dépôt des prototypes, des salles pour l'installation des comparateurs et des balances, un laboratoire, une bibliothèque, une salle d'archives, des cabinets de travail pour les fonctionnaires et des logements pour le personnel de garde et de service.