Főrendiházi irományok, 1875. I. kötet • 1-51. sz.

Irományszámok - 1875-23

120 XXIII. SZÁM. Art. 2. Si l'Espagne faisait usage, avant l'expiration du nouveau délai fixé pour la réforme des droits de douane, de la faculté de dénoncer le traité, la dite reforme aura lieu des le jour même de la dénonciation. Art. 3. A partir de l'expiration du délai fixé pour la réforme des droits de douane, le traité du 24 mars 1870, produira, s'il n'a pas été dénoncé aupar avant, les effets qu'il aurait du produire au 1-er juillet 1875, pour une decree égale à celle pendant laquelle le traité devrait encore rester en vigueur à la.date de la signature de la pré­sente convention. Art. 4. Pendant le délai convenu par l'art. 1-er les relations commerciales des deux pais continue­ront à être régies par les engagements qui leur sont actuellement applicables. Toutefois, en compensation de la concession faite par l'Autriche-Hongrie à l'Espagne, eu ajour­nant pour dix ans la jouissance des avantages que devait lui assurer la réforme douanière an­noncée pour le 1-er juillet 1875, le Gouverne­ment Austro-Hongrois aura la faculté de modi­fier ses tarifs conventionnels, si les besoins de son industrie le réclamaient, tout en conservant à l'Espagne le traitement de la Nation la plus favorisée. Il est bien entendu que les modifications que le Gouvernement Austro-Hongrois pourra intro­duire n'auront pas pour but de prohiber l'impor­tation des marchandises d'origine Espagnole, comme il est aussi entendu que les droits spé­cifiques consignés dans le tarif douanier de l'Es­pagne ne seront pas modifiés, à l'occassion des évaluations périodiques à faire, ou delà les limi­tes contenues dans les bases établies par la loi Espagnole du 1-er juillet 1869. Art. 5. Le présent protocole sera approuvé par les deux Gouvernements au moyen d'un échange de Notes ministérielles qui se fera à Madrid dans l'espace de 2 mois ou plustôt si faire se pourra. II. czikk. Azon esetre, ha Spanyolország a vám-reform életbeléptetésére meghatározott új határidő lefolyta előtt, a fennálló szerződés tekintetében felmondási jogával élne, az emiitett vám-reform a felmondás napján azonnal életbe lép end. III. czikk. Az 1870. évi márczius 24-iki szerződés, a mennyiben időközben fel nem mondatnék, a vám­reform életbeléptetésére kitűzött határnaptól kezdve ugyanazon hatálylyal birand, a milyennel 1875. évi július 1-én bírnia kellett volna és pedig ugyanazon időtartamra, melyre jelen pótegyez­mény aláírásának napján e szerződés még ér­vényben maradt volna. IV. czikk. A két ország kereskedelmi viszonyai, az I. czikkben megállapított idő alatt a jelenleg ér­vényben lévő határozatok szerint itélendők meg. Kárpótlásul azonban, az osztrák-magyar mo­narchia részéről Spanyolország javára tett azon engedményért, melynélfogva az 1875. évi július 1-én életbeléptetendő volt vám-reform által neki biztositott előnyöknek 10 évre való elhalasztá­sába beleegyezett, az osztrák és magyar kor­mánynak szabadságában álland, szerződési tari­fáit, ha ezt iparának érdeke ágy kívánná, meg­változtatni, úgy azonban, hogy Spanyolország a legnagyobb kedvezményekkel biró nemzetekkel egyenlő bánásmódban részesittessék. Magától értetődik, hogy az osztrák és ma­gyar kormányok által eszközölhető módosítások­nak nem leend czélja a spanyol származású árú­czikkek bevitelét akadályozni, valamint hasonlag önkényt értetődik, hogy a spanyol vám-tarifának specificus vámtételei az időnkinti érték-megálla­pitások folytán az 1869. évi július 1-én kelt spanyol törvényben megszabott határokon túl felemeltetni nem fognak. V. czikk. Jelen pótegyezmény két hó alatt, vagy le­hetőleg még előbb, a két kormány által ministeri jegyzékváltás utján Madridban fog jóváhagyatni,

Next

/
Oldalképek
Tartalom