Főrendiházi irományok, 1872. II. kötet • 80-156. sz.

Irományszámok - 1872-84

LXXXIV. SZÁM. 83 melynek területén az elveszés vagy megsérülés történt. Az ellenkezőnek bebizonyításáig azon posta­igazgatás tekintetik e részben hibásnak, mely a küldeményt kifogás nélkül átvette és a továbbadást igazolni nem tudja. Azon szabály alól, hogy a kifogástalan átvé­tel folytán a felelősség az átvevő posta-igazgatást terheli, kivételnek van helye azon esetben, ha oly­nemíí kifosztás vagy megsérülés forog fen, mely a pecsét vagy boriték egykönnyen észre nem vehető megsértése által s a nélkül vitetett véghez, hogy a küldemény súlya megváltozott volna, s melynek holtörténte nem volt kideríthető. Ily esetben a kár­térítés a két fél posta-igazgatásait egyenlő részben terheli. A Ï00 tallért vagy 175 délnémet értékű fo­rintot vagy 150 osztrák értékű forintot meg nem haladó nyilvánított értékkel terhelt küldemények­nél — ha csupán a súly nem egyez — a kifogás­tétel elmulasztása által a kártérítési kötelezettség nem háramlik kizárólag az átvevő posta-igazga­tásra, hanem a megelőző bekezdésben foglalt sza­bály fog ily küldemények kifogástalan átvételénél követtetni. Mindazonáltal szabadságában áll mind­egyik igazgatásnak, hogy a 100 tallért vagy 175 délnémet értékű frtot vagy 150 osztr. ért. frtotmeg nem haladó küldeményeket is az átvételkor meg­mérlegeltesse és a súlyban eltérést találván, kifo­gással éljen. IV. Idegen posta-területekhez való viszony. 44. czikk. Postaszerződések. Idegen posta-területekkel váltott küldemények kezelése az idegen kormányokkal kötött idevágó szerződésekhez, illetőleg az idegen szállító intéze­tekkel kötött egyezményekhez alkalmazkodik. Ily szerződések kötésénél akülfÖlddel szerződő kormány oda fog hatni, hogy azon könnyítések, melyekben saját területének posta-forgalma az illető külföldi állam irányában részesül, lehetőleg ugyan­azon mértékben és ugyanazon föltételek alatt alkal­maztassanak a saját posta-intézetei által egyenkint dung unbeanstandet übernommen hat und die Ab­lieferung an den Adressaten nicht nachzuweisen vermag. Von der Bestimmung, dass mit der unbean­standeten Uebernahme die Haftpflicht auf die über­nehmende Verwaltung übergeht, tritt in dem Falle eine Ausnahme ein, in welchem es sich um eine Be­raubung oder Beschädigung handelt, die ohne eine leicht wahrnehmbare Verletzung der Umhüllung oder des Verschlusses, sowie ohne Herbeiführung einer Gewichts-Differenz verübt worden ist, und deren Entstehung nicht hat ermittelt werden kön­nen. In diesem Falle haben die beiderseitigen Ver­waltungen den Schadenersatz zu gleichen Theilen zu tragen. Hinsichts der Sendungen mit Werthangabe bis einschliesslich 100 Thlr. od 175 Gulden Süddeut­scher Währ, oder 150 Gulden Oe. W. soll bei blos­sen Gewichts-Differenzen die Unterlassung der Be­anstandung nicht die Wirkung haben, dass die Haft­pflicht ausschliesslich auf die übernehmende Post­verwaltung übergeht, vielmehr sollen hinsichts die­ser Sendungen bei unbeanstandeter Uebernahme die Bestimmungen im vorhergehenden Absätze als massgebend erachtet werden. Hierbei bleibt es jeder Verwaltung nach wie vor überlassen, auch bei Sen­dungen bis 100 Thaler oder 175 Gulden Süddeut­scher Währung oder 150 Gulden Oesterreichischer Währung einschliesslich die Nachwiegung und Fest­stellung der Gewichts-Differenzen vornehmen und somit die Beanstandung vollziehen zu lassen. IV. Verhältnisse zu auswärtigen Postgebieten. Art. 44. Postverträge. Die Behandlung der Sendungen im Verkehr mit auswärtigen Postgebieten richtet sich nach den betreffenden Verträgen mit den fremden Regierun­gen, beziehungsweise nach den Uebereinkiinften mit auswärtigen Transport-Unternehmungen. Beim Abschlüsse solcher Verträge wird die den Vertrag mit dem Auslande verhandelnde Regie­rung ihre Bemühungen dahin eintreten lassen, dass die Erleichterungen, welche dem Postverkehr ihres Gebietes mit dem betreffenden Auslande zu Theil werden, thunlichst in gleicher Weise und unter den­li*

Next

/
Oldalképek
Tartalom