Főrendiházi irományok, 1869. VI. kötet • 355-436. sz.
Irományszámok - 1869-366
102 CCCLXVI. SZÁM. ARTICULO XXV. El presente Tratado será perpetuo en cuanto á la estipulación de su artículo primero y en cuanto á los demás durará por el término de ocho annos, contados desde el dia en que las ratificaciones sean canjeadas. Pero, si ninguna de las Partes anunciare á la otra, por una declaracio oficial, un anno antes de la espiración de este plazo, su intención de hacerlo terminar, continuará siendo obligatorio para ambas, hasta un armo depsues de cualquier dia en que se haga tal notification por una de ellas. ARTICULO XXVI. El presente Tratado será ratificado por ambas Partes (por el Gobierno Oriental previa la aprobación del. Cuerpo Legislativo), y el canje de las ratifications se verificará en Montevideo ó Paris, dentro del termino de doce meses contados desde esta fecha. Sin embargo, sino fuese posible hacer el canje de las ratificaciones en el término prefijado, convienen, desde luego, ambas Partes Contratantes en arreglar por medio de notas la prolongación de dicho término. En fé de lo cual, los Plenipotenciarios respectivos han firmado y sellado este Tratado en dos ejemplares, Alemán y Espaimol. Hecho en Montevideo a 7 de Diciembre del anno del Sennor de mil ochocientos setenta. XXV. CZIKK. Jelen szerződés hatálya az első' czikk határozatát illetőleg állandó, a többi czikkben foglaltakat illetőleg a megerősítési okmányok kicserélése napjától számit ott nyolcz évig tart. De ha egy évvel ezen határidő lefolyta előtt a szerződő felek egyike sem nyilvánítaná hivatalos utón e szerződés hatályának megszüntetése iránti szándékát, az mind a két félre nézve további egy évig marad hatályban azon naptól számítva, melyen egyikük vagy másikuk azt felmondotta. XXVI. CZIKK. Jelen szerződés mindkét fél részéről (Uruguay részén a törvényhozó testület hozzájárulása után) jóvá fog hagyatni, és a jóváhagyási okmányok mai naptól számított 12 hónapi időköz alatt Montevideo vagy Parisban fognak kicseréltetni. Ha azonban nem volna lehetséges a jóváhagyási okmányokat a fenérintett időszak alatt cserélni ki, beleegyezik mind a két szerződő fél abba, hogy az emiitett határidő meghosszabitása, levelezés utján hozassék rendbe. Ezek hiteléül a két fél meghatalmazottjai jelen szerződést két német és spanyolpéldányban aláirtak és pecsétjeikkel látták el. Kelt Montevideoban az Ur ezernyolczszáz hetvenedik évében, deczember hó 7-én. Freiherr v. Petz m. p., Contre-Admiral. Dr. Don Manuel Herrera y Obes m. p. Petz báró s. k., ellentengernagy. Dr. Don Manuel Herrera y Obes s. k. Mi ezen törvényczikket s mind azt a mi abban foglaltatik, összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősitjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más hiveink által megtartatjuk. Kelt Bécsben, ezernyolczszáz hetvenegyedik évi deczember hó negyedikén. Ferencz József s. k. (P. H.) Gróf Lónyay Menyhért s. k.