Főrendiházi irományok, 1869. IV. kötet • 256-319. sz.
Irományszámok - 1869-310
cccx. tig und auf diesen Zweck in dem zwischen den beiderseitigen Zollbehörden unmittelbar abzuschliesseaden Uebereinkommen speciel Rücksicht genommen werden. Artikel XIV. Zu Weipert, Warnsdorf und GeorgswaldeEbersbaeh zu errichtenden Gränzbahnhöfen, endlich zu Rumburg sollen combinirte Grenzabfertigungsstellen soweit thunlich mit gleichen Befugnissen errichtet werden. Alle nähere Bestimmungen in dieser Beziehungen bleiben der speciellen Festsetzung durch Beauftragte der beiderseitigen Zoll-Verwaltungen tiberlassen. Artikel XV. Ebenso werden rücksichtlich des Post- und Telegrafen-Dienstes anf den neu zu erbauenden Bahnstrecken, endlich in Bezug auf die in den Grenzbahnhöfen gemeinschaftlich aufzustellenden Polizei-Organe zwischen beiden Staaten die näheren Bestimmungen auf Grundlage der Verhälltnisse, wie sie in den bereits zwischen beiden Staaten bestehenden Eisenbahn-Verträgen vom 31-ten Dezember 1850, vom 1-ten März 1860 und vom 30-ten November 1864 geregelt sind, demnächst vereinbart werden. Artikel XVI. Die königlich sächsische Regierung verpflichtet sich den Anschluss-Verkehr der beiderseitigen Eisenbahnlinien über Warnsdorf und Rumburg thunlichst zu begünstigen, und insbesondere einerseits die sächsischen Eisenbahnlinien in den directen Frachten verkehr mit der böhmischen Nordbahn eintreten zu lassen, anderseits derselben einen gleichen directen Frachtenverkehr mit den anderen Anschlussbahnen zu gestatten. Von Seite der böhmischen Nordbahn-Gcsellschaft und der übrigen böhmischen Bahnen soweit sie hierbei in Frage kommen, wird den sächsischen Bahnen gegenüber ganz dasselbe Verfahren eingehalten werden. Artikel XVII. Die volle Landeshocheit bleibt in Ansehung der auf österreichisches Gebiet treffenden BahnSZÁM. 359 vámhatóságai által közvetlenül kötendő egyezményben különös tekintet legyen. XIV. CZIKK. A Weipert-Warnsdorfi és Georgswalde-Ebers bachi határszéli pályaudvarokban, valamint Rumburgban is, vegyes határvámhivatali állomások állitandók fel, lehetőleg egyenlő jogosítványokkal felruházva. Az erre vonatkozó minden egyéb részletesebb szabályok, a két rész vámigazgatóságainak megbizottjai által részletesen fognak megállapittatni. XV. CZIKK. Az újonnan építendő pályarészeken gyakorlandó postai és távirdai szolgálatot illetőleg, valamint a határszéli pályaudvarokon közösen alkalmazandó rendőri közegekre nézve hasonlókép részletesebb megállapodás fog mielőbb eszközöltetni azon viszonyok szem előtt tartásával, melyek már a két állam közt fennálló 1850. évi decz. 31-iki, 1860. évi márczius 1-i és 1864. évi november hó 30-ki vasúti szerződések által szabályoztattak. XVI. CZIKK. A szász kir. kormány kötelezi magát a két vasutvonalaknak csatlakozási forgalmát Warnsdorfon és Rumburgon át lehetőleg előmozdítani és pedig különösen egyrészt a szász vasutvonalokat a cseh északi vaspályával közvetlen teherforgalmi összeköttetésbe hozni, másrészt ugyanannak a többi csatlakozási vaspályákkal hasonló közvetlen teherforgalmi összeköttetést megengedni. A cseh északi vasúttársaság és a többi cseh vaspályák részéről, a mennyiben a kérdés őket illeti, ugyanazon eljárás fog követtetni a szász vaspályák irányában is. XVII. CZIKK. A területi fenségi jog az osztrák területre eső pályarészek felett O Felsége az osztrák császárnak