Főrendiházi irományok, 1869. IV. kötet • 256-319. sz.

Irományszámok - 1869-287

254 CCLXXXVIL SZÁM. ARTICLE! Each of the High — Contracting Parties shall be at liberty to establish Consuls General, Consuls, Vice-Consuls or Consular Agents at the ports and places of trade of the other party, exept those where it may not be convenient te recognize such officers but this exception shall not apply to one of the High Contracting Parties, without also ap­plying to every other Power. Consuls-G-eneral, Consuls, and other Consular Officers appointed and taking office according to the provisions of this Article in one or the other of the two countries shall be free to exercise the right accorded them by the present Convention througkout the whole of the district for which they may be respectively appointed. The said functionaries shall be admitted and recognized respectively upon presenting their cre­dentials in accordance with the rules and formalities established in their respective countries. The exequatur required for the free exercise of their official duties shall be delivered to them free of charge and upon exhibiting such exequatur they shall be admitted at once and without interfe­rence by the authorities, federal or state, judicial or Executive, of the ports, cities and places of their residence and district, to the enjoyment of the pre­rogatives reciprocally — granted. ARTICLE II. The Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular Agents, their Chancellors, and other Consular officers, if they are citizens of the State which appoints them shall be exempt from military billetings from service in the military or the natio­nal guard and other duties of the same nature and from all direct and personal taxation whether fédé­ral, state or municipal, provided they be not owner of real estate and neither carry on trade nor any industrial busines. If however, they are not citizens of the State which appoints them or if they are citizens of the State in which they reside, or if they own property or engage in any busines there that is taxed under any laws of the country then they shall be subject to the same taxes, charges and assessments as other private individuals. I. CZIKK. A magas szerződő felek mindegyikének jogá­ban álland főconsulokat, consulokat és alconsulo­kat, vagy consuli ügynököket rendelni a másik fél kikötőibe és kereskedő' városaiba, kivéve azokat, melyekben ily ügynököket elismerni az illető fél nem volna hajlandó ; de ezen kivételnek az egyik szerződő fél irányában nem lehet helye, ha az minden más hatalom irányában is egyaránt nem alkalmaztatik. Az ezen czikk határozatai szerint az egyik vagy másik országba kirendelt és hivatalba lépett főconsulok, consulok és consuli tisztviselők, a jelen egyezmény által reájuk ruházott jogokat, azon egész kerületben, melyre kinevezésük szól, szaba­don gyakorolhatják. Mihelyt az emiitett tisztviselők, illető orszá­gaik szabályainak és formaságainak megfelelőleg kiállított megbizó leveleiket előmutatják, kölcsönö­sen működésre bocsájtatnak és elismertetnek. A működéstik szabad gyakorlásához szüksé­gelt kormányi jóváhagyás díjmentesen fog szá­mukra kiszolgáltatni ; és ezen jóváhagyás elő­mutatása mellett, a consuli tisztviselők a székhelyü­kön vagy tiszti kerületükben lévő akár szövetségi, akár állami, akár bírósági, akár közigazgatási, ki­kötői, városi vagy helyi hatóságok előtt legott és minden akadály nélkül lépnek be kölcsönösen biz­tosított előjogaik élvezetébe. II. CZIKK. Ha a főconsulok, consulok, alconsulok és con­suli ügynökök, valamint azok kanczellárjai és con­suli tisztviselői azon államnak polgárai, melytől megbízatásukat nyerték, minden a szövetség által valamely államra vagy községre rótt katonai be­szállásolástól a hadseregben vagy nemzetőrségben való szolgálattól és más hasonnemü kötelmektől, úgyszintén minden akár szövetségi- akár állami­vagy községi egyenes és személyes adó alól mente­sek lesznek, feltéve, hogy ingatlan vagyonnal nem birnak, és sem kereskedelmi, sem ipari üzletet nem gyakorolnak. Ha azonban nem polgárai azon államnak, mely­től megbízatásukat nyerték, vagy ha azon állam pol­gárai, melyben laknak, vagy ha ott ingatlan va­gyonnal birnak, vagy oly üzletet gyakorolnak, mely az ország törvényei szerint adózás alá esik, ugyan­azon adóknak, terheknek és illetékeknek lesznek alávetve, mint más magán személyek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom