Nyugati Magyarság, 2006 (23. évfolyam, 2-11. szám)

2006-07-01 / 7-8. szám

2006. július-augusztus Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 7. oldal Magyar csillag sorsa DOMONKOS LÁSZLÓ Néhai jó Makkai Sándor, Erdély református püspöke - mellékesen kiváló regény- és tanulmányíró - a huszadik század huszas éveinek má­sodik felében ezzel a címmel írt egy nagyszabású esszét: Magyar fa sorsa. Alcíme ez volt: A vádlott Ady költé­szete. Hajlanék rá, hogy éljek a nagyon is kínálkozó párhuzammal: magyar csillag sorsáról értekezvén, alcímül azt írjam - mert tán még Adyénál is sokszorosabban igaz - A vádlott Er­délyi József költészete. Csakhogy itt nem is csak költészetről - elsősorban éppen hogy nem is arról - kell szól­ni, ráadásul Magyarországon régen megszokhattuk, hogy költők, írók a napi politika eszközévé, célpontjává, alanyává és állítmányává is válván, mű és emberi tartás, eszme és erkölcs sokszorosan elhalványulni látszik (sőt, a legaljasabb, hazug módon meg is hamisítódik, netán elhallgatódik). Ilyen-olyan politikai szempontok, állítólagos meggondolások-meg­­fontolások, sanda hátsó szándékok, gyáva, szolgalelkű megalkuvások és szánalmas helyezkedési kísérletek (és hasonlók) következményeképpen. Az 1896-ban született Erdélyi Jó­zsefet a kortársak nemzedéke legna­gyobbjai között tartották számon, rá érzem talán legjobban igaznak, amit a költők költőjéről, a Legnagyobbról, azaz József Attiláról írt méltatlanul elfeledett irodalomtörténetében (Nagy vállalkozások kora) Féja Géza: „József Attila félig román származású volt... csakugyan mi vagyunk az elrendelt törzs, »a nagy fa«, melyről Vitkovics Mihály írt s melyben népek és fajták hajtása a legszebben fogan meg?” Jó­zsef Attila „félig román” származása erősen vitatható ugyan, hiszen József Áronról tulajdon fia sem tudta bizto­san, nem székely volt-e - keresztneve alapján pláne! - legalább félig, így a sok nagy magyar költő legnagyobbika legföljebb csak ha „negyedvér” sze­rint lehetett talán román származású. Ennél jóval fontosabb azonban, hogy Erdélyi József valóban és bizonyít­hatóan félig román származású volt, hiszen egy színromán férfiú, bizonyos loan Ardelean és egy magyar asszony gyermekeként látja meg a napvilágot Biharban, Nagyszalontától délkeletre, nagyjából a magyar-román nyelvha­tár vidékén - ez a partiumi származás motívumaiban jobban Erdély-széli, mint földijei közül akár Ady, akár Sinka költészete. (Apja román neve, melyet 1906-ban a szó szoros értel­mében „magyarítanak", hiszen csak magyarra fordítják - az Ardelean Er­délyit jelent, nyilvánvalóan utalva a „bentről”, kelet felől, azaz Erdélyből érkező család származási vagy ko­rábbi lakhelyére.) Egyik legnagyobb versében, Az utolsó királysasban „ki­rályhágói kék hegyekről síkra szállt” fenséges madárról dalol - a legújabb korban alighanem elsőnek emelvén be ismert versben a magyar köztudat­ba a régi magyar világ (és a magyar történelem) egyik legjellegzetesebb földrajzi nevezetességét, a történelmi Erdély és Magyarország határát je­lentő, magyar néprajzi-településföld­­rajzi szempontból már jó ötszáz éve a magyarság számára elveszettnek tekinthető Királyhágót. Erdélyi József egyébként is a ma­gyar vidék kollektív tudattalanjának és kollektív népi emlékezetének csak József Attilához és Sinka Istvánhoz mérhető megszólaltatója: nemcsak génjeiben, hanem sejtjeiben, legap­róbb porcikájában is hordozza azt a vidéket, amit egyik legnagyobb szel­lemünk, Németh László éppen Erdélyi kapcsán így jellemzett: „... táj, amely­be Isten, úgy látszik, sok emlékezni­­valót rakott le: Bihar.” Ugyancsak Németh írta róla: „az egész Erdélyi József a magyar föld új beleszólása a nagyon is eleurópaiasodó magyar lírába.” És tegyük hozzá rögtön: nem­csak abba. Hanem - mint kortársainak legjobbjai egytől-egyig - a korabeli magyar életbe is. Mindenestül. Ez pedig már megbocsáthatatlan. Külö­nösen az, ameddig és ahogyan ő el merészkedett menni. Erdélyi József, származás ide vagy oda, mélyen és reménytelenül magyar volt, ez pedig, lettlégyen bár­mily meglepő, már a két világháború közötti magyar időszakban sem szá­mított éppen elfogadható dolognak bizonyos hangadó körök részéről. Ez a tiszta hangú, különösen mély érzésű ember őszinte átéléssel és megragadó láttató erővel aggódott vállalt fajtájáért. A reakció: előbb fölényes lesajnálás, gúny, később eszelős, megveszekedet­­ten acsargó gyűlölet, legvégül: teljes elhallgatás, mesterségesen előidézett és fenntartott süket csönd és közöny. Mintha nem is léteznék, mintha soha a világon sem lett volna. (Mindez mi­lyen ismerős, nem?) Amikor pedig a második világháború végén, újra „két pogány között”, a német megszállásból az orosz megszállásba kerülvén, elemi erővel tört fel a magyarság legjobbja­­iból a kétségbeesés által sugallt kiál­­tás-özön, A magyarokhoz című, Tinódi Lantos Sebestyén emlékének ajánlott versében nyíltan a közeledő bolsevik orosz hatalom elleni küzdelemre szólít fel. Ám akármilyen hihetetlen, főbűne mégsem ez lesz: még 1937 augusztusá­ban jelenik meg a legfőbb botránykő, a sok évtizedes billog, amivel, úgy tűnt, elevenbe talált: a Solymosi Eszter vére, amely az ún. tiszaeszlári „vérvádat”, Solymosi Eszter magyar parasztlány­nak a vád szerint zsidó rituális gyilkos­sággal történt megölését elevenítette fel. A felzúdulás szinte elementáris. A jelenkori magyar médiagengsztereknek is dicsőségére vált volna az a totális hadjárat, amelynek példátlan manipu­lativ ereje alól még a tisztességes szel­lemű magyarországi baloldali zsidóság olyan szellemi kiválósága sem tudta ki­vonni magát, mint a különben ragyogó ízlésű Bálint György... Amint hát az orosz hódoltság - magyar nyelvű moszkovita-cionis­­ta segédlettel - rágördült Magyaror­szágra, Erdélyi József előbb nyugatra menekül, akárcsak hasonló eszmei­politikai utat bejárt erdélyi írótársai, a székelyföldi Nyírő József vagy a mezőségi Wass Albert. Azonban ő hazaszökik, szülőföldjén, a partiumi Biharban bujkál közel két esztendeig, majd 1947-ben feladja magát a ha­tóságoknál. Végül „csak” három év börtönt és a magyar kultúrából törté­nő teljes kizárást kap, az első adandó alkalommal, az enyhülés kezdetén azután - nagy kegyesen, állandóan pó­rázt emlegetve-mi ogatva - engedé­lyezik visszatérését >z irodalomba. Egyik kortársa máig kéziratban maradt visszaemlékezésében „az engesztelhetetlennek” nevezi. Igen, hiszen így ír első megjelent, Visszaté­rés című versében az Irodalmi Újság 1954. február 10-i számában: „Megté­rek az ösvényre és az útra, / mit jártam ifjan, árván, hősileg, / semmis legyen lábam minden nyoma, / mely maradni szemeknek hízeleg.../ a magyarnak hűséggel tartozom, -/ az ő éneklő ma­dara vagyok”. Az a tény, hogy akár az előbb em­lített, kéziratban maradt visszaemlé­kezést nyomtatásban megismerhettük, hogy a teljes Erdélyi József-életművet a róla szóló írásokkal, méltatások­kal, bírálatokkal, vádaskodásokkal­­vádakkal, versekkel és levelekkel, dokumentumokkal és fényképekkel megismerhettük - a Nap Kiadó In memoríam-sorozatának köszönhető, amelyben a nemzeti szellemű ma­gyar kulurális élet egyik legkitűnőbb irodalomtörténésze, a fáradhatatlan filológus és rendíthetetlen elviségű esztéta, a válogató-szerkesztő-össze­állító Medvigy Endre hatalmas mun­kájának köszönhetően előttünk lehet a Magányos csillag című, Erdélyi Jó­zsefről szóló kötet. Ebben nemcsak a fent vázolt dokumentumok vagy ver­sek olvashatók, de jószerével szinte minden, ami csak Erdélyi Józseftől és Erdélyi Józsefről érdemes. Persze ne feledkezzünk meg egy nagyszerű előfutár-vállalkozásról sem, a legfőbb pártoló és eszmetárs, a nagyságát az elsők között felismerő, ma már szintén klasszikus Püski Kiadó kötetéről sem, hiszen Fehér torony címmel 1995-ben kiadott, az első Erdélyi összegyűjtött vreseit tartalmazó pazar kötet alapul szolgált Medvigy Endre művéhez is. Igazi magyar csillag-sors az Er­délyi Józsefé: ragyogás a sártenger fölött. Miközben aljas és folyamatos a próbálkozások sorozata fakítására, a nyegle megvetés és a léha közöny, az alattomos elnémítás és a farizeus „megértés”. Ha néha meg-meginog­­va s erőért az alkoholba kapaszkodva is, de állta a próbákat. Temetése után, 1978. október 5-én Illyés ezt írhatta naplójába:” a helyére fog állni. De évtizedek múlva...Úttörő volt: olyan ugaron, melyen egykoron Petőfi és Arany gazdálkodott.” A Medvigy End­re szerkeszette kötet kiváló érzékkel a haláláról szóló írások, az 1978 körüli nekrológok közé illeszti József búcsú­ja című versét, mely - mivel Thomas Mann emlékének ajánlotta - az ótesta­­mentumi József példázatát idézi ugyan, de olvassuk csak a sorokat: „Megyek, megyek. Eg veled, Kánaán, megyek, megyek. Egyiptom vár reám: eladnak ott az izmaéliták, eladnak engem, izraélitát, de ott is én - én József maradok! Szépet, nagyot, igazat álmodok; kévém felkel s előtte meghajol kévétek, és Nap és Hold udvarol, hajlong előttem csillag tizenegy... Olyan mindegy, kinek adnak el, kő alatt nő, kinek nőnie kell, s hogy előtte Nap, Hold és tizenegy csillag hajoljon, fel, az égbe megy; Izrael népe, míg élsz, ne feledj.” El lehet menni Magyarországról Gyurcsány Ferenc Magyarország mi­niszterelnöke úgy látszik rekord idő­ben teljesíteni kívánja a célkitűzést, hogy Magyarország lakossága 6-7 milliónál ne legyen több!! A meddőségi törvényhez most a választások előtt eltitkolt kormány­­program nyilvánosságra hozatalakor már nyíltan kijelentette: „Akinek nem tetszik, elmehet Magyarországról”. Ilyen kijelentést még a kínai mi­niszterelnök sem tesz, ahol a túlnépe­sedés okoz gondot. A fenti kijelentés viszont vissza­cseng egy szerencsére már nem lé­tező diktátor kijelentésében. O is azt mondta, hogy akinek nem tetszik a programja, az hagyja el az országot. Én ugyan nem olvastam az írá­sait, de úgy hallottam, hogy az ipari programja, az ország felemelése, a munkanélküliség megszüntetése, az utak építése és még sok más páratlan gazdasági fellendülést eredményezett. Ha nem vétett volna az emberiség el­len, hiszen a magyar kérdés is vagon kérdésnek számított, talán még jó is lett volna. Az ipari programját, és si­kerét példaként tanulmányozhatnák a mai gazdasági szakemberek, és poli­tikusok. Ezzel szemben, Gyurcsánynak nincs hasonló gazdasági programja, O csak elűzi a magyar lakosságot, főleg a gon­dolkodó képességűeket. A meglévő ipa­ri létesítményeket, miután lerontották, fillérekért eladták a kommunistáknak, akik korábban olyan nagy ellenségeik voltak a magán vagy ónnak. Magában véve még nem ez a legnagyobb baj, hanem az, hogy az új tulajdonosoknak eszükben sincs befektetni, fejleszteni, így csak tömeges munkáselbocsátás lett a vége. A kommunistákból átvedlett szo­cialisták rosszabbak a kádári idők kommunistáinál, mert azok legalább nem adták idegen kézre a gyárakat és a földet. A lakások, nyaralók, luxus­villák sem váltak a tulajdonukká, csak kiutalták használatra. Akárhogy volt, legalább nem adhatták el idegenek­nek. Az általuk kitalált privatizációval viszont fillérekért megvásárolták amit akartak. Ne értsenek félre, nem sírom visz­­sza azt az időt, mert annak a diktatúrá­nak is megvolt az embertelensége, de legalább a színházból hazasétálhatott bárki az utcán, vagy parkon keresztül. Ez pedig nagy kincs, csak most lehet érezni mekkora. Sajnos már egyre kevesebb olyan ország van, ahol a közbiztonság sért­hetetlen, ahol a bűnöst a törvény szi­gorával származásra való tekintet nél­kül megtalálják, és meg is büntetik. Elmondhatjuk nyugodtan, hogy nem ilyen lovat akartunk. Az 56’-os forradalom még nem ért véget, csak 50 évre elfojtották. Kérdés, hogy melyik megszorító szupercsomag lobbantja újra lángra. Nem kívánok vérontást, de csupán ez adná meg a lehetőséget, hogy a kommunista nó­menklatúrát véglegesen ki lehessen zárni a politikai és gazdasági életből. Demokratikus úton ez lehetetlen, az utóbbi két választás is ezt bizo­nyítja, melyben a csalás a legnyíltabb arroganciával és erőszakkal párosult az MSZP-SZDSZ részéről. Szomorú hogy a Szabadságharc 50. évfordulóján a gyilkosok utódjai koszorúzzák az áldozataik sírjait, és ők ünnepelnek, kisajátítva még a gon­dolatot is. Rablókapitalizmust senki sem kívánt 56’-ban, és az akkori legfon­tosabb követelések ma sem jutottak érvényre. Példa erre a szabad sajtó nemlétezése. Gyurcsánynak nagy esélye van hatalmas szolgálatot tenni Magyar­­országnak: tűnjön el a siserehadával együtt Magyarországról, a milliárd­­jaival együtt! Azt ki lehet heverni, de amit a kormányzásával a nép nyakába rak, aligha! Vinczer S. Péter CZAKÓ GÁBOR Magyar-magyar Nagyszótár A Magyar-magyar Nagyszótár tartal­mazza mindazon hazugságok összes­ségét, melyek a modem élet, a Gazda­ságkor és a mai Gyurcsány-rendszer gránittalapzatát képezik. Benne van, ami hazug, undok és elviselhetetlen. Olyan erősnek és hatalmasnak lát­szik, mint a Szovjetunió meg a Béketá­bor örök és megbonthatatlan barátsága, plusz az Egyesült Államok. A Magyar-magyar Nagyszótár bevezet korunk vallásába, nyelvészetébe, megmu­tatja, miért nem érti magyar a magyart, ugyanakkor segít eltévedni lelkünk meg­hitt, benső zűrzavarában is. Szócikkei házilagosan gyarapítha­­tók, kiegészíthetők. Eufémia 1. kijevi hercegnő, Köny­ves Kálmán felesége, akit csalárdsága miatt a király elkergetett; 2. a csalárdság birodalma és nyelve, nem ismer határokat; 3. a modem élet gránittalapzatát ké­pező hazugságok összessége. Centrum párti színtelen, szagtalan, átlátszó kommunista. D-209 a Bm. III. Főcsoportfőnökség által kibocsátott tombolaszám, politikai tisztséget, akár miniszterelnökséget is lehet nyerni vele. Emberközeli intézkedés - emléke­zés július 4-re - állampolgárok arcának, testének haladó, baloldali, szabadelvű és demokratikus megdolgozása rendőrileg; gumibottal, pajzs élével, csizma orrával stb. tehát sosem vízágyúval, könnygáz­­gránáttal, tömeg közé lövetéssel, etc. Utóbbiak is haladók, baloldaliak, meg demokratikusak és intézkedések, ám nem emberközeliek. Elvtárs elvtelenek gyüledékében ma is használatos megszólítás. Európa varázsige 1. a Mennyország új neve, vö.: Kom­munizmus; 2. cifra palota, amelyben nem élnek Magyarok; 4. nádpálcás iskolamester, kiképzett gondolatrendőrök vele rémítgetik a né­pet: mi lesz, ha ~ megtudja? Európai varázsige, fejlett, tökéletes. Pl.: amennyiben a prostitúció, a pornográfia, az erőszak, a konzumidi­­otizmus, a narkománia, a kábítószer­kereskedelem stb. ~, akkor üdvözlendő és Magyarországon haladéktalanul be­vezetendő. 1956 dicsőséges ellenforradalmi népfölkelés, hagyatékára hóhérai is igényt tartanak. Legötvenhatosabbak az ötvenhetesek - rögtön a rendszerváltás után jelentkeztek a forradalom hagyaté­káért. Euró bevezetése vallás - szentséges bankművelet: a forint centté avatása. Érdekházasság a meztelen csiga tetszett neki, de a házasat vette el. Fekvő rendőr pozitív kátyú. Felelős aki egy árva buznyákot sem akar megtéríteni az általa okozott kárból. Felelős hazafiság nemzet- és honá­rulás (Gy. F.) Keller rablók tolvajkiáltó automatája. Kellerezés gazságszolgáltatás. Kocsmafilozófus Max Károly Kereskedelmi tévé vétkesek közt cinkos, aki nézi. Kommunikálás beszéd, ami ugyan­abból a különös anyagból van gyúrva, mint a kommunisták (J. V. Sztálin). Narkó a mámorról való lemondás a kábulat kedvéért. Posztkommunista a rendszerváltozás után is a posztján maradt kommunista. Privatizáció haza árulás Szájmagyar nemzetiszín garatszag. Tudományos világnézet hiszem azt, amit tudnom kellene, és tudni próbálom azt, amiben hinnem kellene. Nem igen, nemigen, de. Igen nem, dehogy, mégsem. Politikailag korrekt beszédetek ne legyen se igen; se nem. Politikai szatíra három kötetben I. kötet: Magyarország miniszterelnöke Hóm Gyula. II. kötet: Magyarország miniszterelnöke Medgyessy Péter. III. kötet: Magyarország miniszterelnöke Gyurcsány Ferenc. Sajtó prés, mellyel Igazság levét kinyomják, és közbódításra alkalmassá teszik. Sajtószabadság a Szocializmusban állami monopólium a közvélemény manipulálására; 2. ma a rendszerválto­zás előtti monopolisták monopóliuma a közvélemény manipulálására. Személyes garanciát vállalok fi­tyisz az orrodra. Szövegelés Z. azért nem képes ab­bahagyni, mert nem tudja, hogy miről beszél. Tejüvegzseb-program (tejelőknek és tejeltetőknek) Történelem az élet tanítómestere- kár, hogy alig akad növendéke. M. A. BLYTHE BERNIER, INC. Temetkezési vállalat Gyász esetén temetkezési vállalatunk együttérzéssel, a magyar hagyományok szerint nyújtja a kívánt szolgáltatást. 940 Ogilvy A ve., Montréal, Qué. 495-8082

Next

/
Oldalképek
Tartalom