Nyugati Magyarság, 2004 (22. évfolyam, 1-12. szám)

2004-05-01 / 5. szám

2004. május Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 9. oldal Hétköznapi kommunizmus A kegyelet fája DEBRECENI MIHÁLY Valaki egyszer azt kérdezte tőlem, hogy nálunk Kárpátalján létezik, létezett-e orosz vagy ukrán nacionalizmus, és ha igen, akkor ezt milyen formában érez­tették velünk, ottani magyarokkal. Ne­héz erre egy mondatban válaszolni, hi­szen arra a vidékre szerencsére mindig is az egymás iránti türelem, megértés volt a jellemző, nemzetiségtől függet­lenül. Persze egy soknemzetiségű terü­leten akarva-akaratlan mindig előfordul­nak mesterségesen gerjesztett és spon­tán súrlódások, konfliktusok. Elég csak arra utalnom, hogy az 1944-es szovjet bevonulás után, az „újraegyesülést” kö­vető évtizedekben az összes tankönyv­ben és újságban fasiszta népként kezel­tek bennünket, mi voltunk azok, akik ezer esztendőn keresztül elnyomtunk mindent és mindenkit, aki valaha is élt errefelé. A szovjet kommunista ideoló­gia csak egykori elnyomóként aposzt­rofált bennünket, miközben saját, ve­lünk szemben elkövetett bűneiről nyik­­kannunk sem volt szabad. Jómagam olyan településen nőttem fel, Csapon, ahol 1944-ig nem hogy oroszok nem él­tek, de még ruszinok és ukránok sem. Színtiszta magyar nagyközség volt, fon­tos vasúti csomópont. A második világ­háborút követően pedig egyúttal a szov­jet birodalom nyugati kapujává is vált, ami azt jelentette, hogy rögtön elvesz­tette addigi kizárólagosan magyar jel­legét. Mert mi is történt valójában 1944 után? Szükség lett határőrségre, rend­őrségre, KGB-re (ezt utóbbit szívesen kihagytuk volna!), az oroz nyelvet is­merő megbízható elvtársakra. Egyér­telmű, hogy ezeket a pozíciókat csakis a Szovjetunió más régióiból érkezett oroszok töltötték, tölthették be. A határ­őrségen kívül egy vasútépítő katonai alakulatra is „szükség” lett. Az ideve­zényelt katonatisztek természetesen hozták magukkal a családtagjaikat, ro­konaikat. A nagyközségből tíz év eltel­tével intemaiconalista (így nevezte a ko­rabeli sajtó) kisváros lett, ahol a - ter­mészetesen orosz - polgármester büsz­kén sorolhatta, hogy több mint tízféle nemzetiség él. Igaz, iskola csak kétféle volt: orosz és magyar. Az oroszok jár­tak a szebbik, modernebb iskolába, amit még a szlovákok építettek maguknak annak idején. A magyarok? Hát ők is jártak valahová, csak ott sokkal rosz­­szabbak voltak a körülmények. Kisebbségi körülmények között amúgy is nagy a veszélye a tudati rom­lásnak. Nem a nyelv romlik, hanem mi magunk, ha nem figyelünk kellőképpen. Milyen ember válhat abból, aki folyton azt hallja, hogy a másik, ráadásul meg­szállónak tartott nép kultúrája előbbre való, mint a sajátja? Nálunk olyasféle atrociátsokra nem került sor, mint a mai Szerbia-Monte­­negróban, de a verekedések gyakoriak voltak, hiszen az orosz iskolába főleg az orosz anyanyelvű katonatisztek, mi­­licisták, KGB-sek gyermekei jártak, akik odahaza folyton azt hallották, hogy a magyarok fasiszták, cigányok(l). Mondanom sem kell, mindig ők provo­kálták a bunyót. Ilyen tekintetben máig nem változott a helyzet. Mi sem rajong­tunk értük, büdös muszkáknak nevez­tük őket, de sajnos azt is tudtuk, hogy övék a világ. Az ötvenes évek végéig barakkok­ban laktak az új honfoglalók, majd egy­más után épültek számukra az ingyenes bérházak. Az állam gondoskodott a nemzetiségi arányok felhígításáról. Ha új szakember érkezett a vasútra, a moz­­donyszínbe a hágókon túlról, rögtön ka­pott lakást, míg a helybelieknek sokszor tíz évig is kellett várniuk a sorukra. Ez volt egyébként a tendencia mindenütt az egykori Szovjetunióban. Nem véletlen, hogy jelenleg több mint 25 millió orosz él Oroszország határain kívül. A brezs­­nyevi nemzetiségi politikát - legalábbis kárpátaljai vonatkozásban - egykori ki­tűnő kollégám Roskovics László, aki­vel az ungvári tankönyvkiadóban dol­goztam együtt - jellemezte a legtömö­rebben. ,.Nézze - mondta -, itt az a cél, hogy városainkat eloroszosítsák, falva­­inkba pedig minél több ruszint és uk­ránt telepítsenek.” És ez így volt. Nem véletlenül jöttek létre a hetvenes évek­ben főleg a magyarok által lakott fal­vakban az úgynevezett internacionalista iskolák. Ha az adott faluba beköltözött egy-két nem magyar káder, már nyílha­tott az orosz vagy ukrán párhuzamos osztály. Idővel aztán az iskolaigazgató sem a helybeliek közül került ki. Egy közösséget, ha tagjaiban nincs elég ge­rincesség, pillanatok alatt labanccá le­het változtatni. Számomra meghatározó volt az ungvári egyetemen eltöltött öt esztendő, hiszen itt már majdnem felnőttként ta­lálkoztam az irányunkban megnyilvá­nuló nacionalizmussal, sőt sovinizmus­sal. Furcsamód a legvadabbak azok a tanáraink voltak, akik egykoron - a negyvenes években - magyarországi egyetemeken folytattak tanulmányokat. Akkoriban, bármennyire is elnyomták szegény ruszin testvéreiket a „gaz fa­siszta” magyarok, sok nehéz sorsú, nem magyar anyanyelvű diák előtt nyíltak meg az egyetemek, főiskolák kapui. Ez tény, ezen nem is érdemes vitatkozni. Hazatérve, „tudóssá” válva viszont ők lettek a legvadabb magyarfalók az élet szinte minden területén. A diákok tel­jesen ki voltak szolgáltatva az ilyen és hasonló barbároknak. Folyton pikírt megjegyzéseket kellett hallgatnunk tő­lük az ukrán nyelvtudásunk minőségét illetően. Arról mi igazán nem tehettünk, hogy előtte nem is tanultuk ezt a nyel­vet. Ott aláztak meg bennünket, ahol csak akartak. Különösen szadista volt egy Vaszil Hancsin nevű tanár, aki foly­ton azzal kezdte a szemináruimokat, hogy mondjuk el az ukrán himnuszt. Nem tudtuk. „Bezzeg, a magyar him­nuszt, azt tudják. Hát milyen kenyeret esznek maguk?” Ez a Hancsin jól be­szélt magyarul, mivel Debrecenben járt egyetemre, de sütött belőle a gyűlölet. Szerencsére már ötödévesek voltunk, amikor kifogtuk ezt a rossz arcú, utála­tos frátert, aki szovjet jogot (!) tanított nekünk. Csak többszöri utóvizsga után engedett bennünket utunkra. Megmu­tatta nekünk, hogy ki az úr a háznál. Hancsin eljátszotta a toleráns úriembert, megengedte, hogy magyarul beszéljünk vele. De már az első mondatnál belénk rúgott: „Maguk magyarul sem ismerik a szovjet jogot!” Én nem voltam haj­landó vele szóba állni. Buktasson meg, mondtam neki, engem az sem érdekel. Az élet azonban furcsa dolgokat pro­dukál. Valamikor a nyolcvanas évek ele­jén Dupka Gyurinál jártam a Kárpáti Igaz Szó szerkesztőségében, amikor megjelent az emberem egy kérzirattal. Az írása arról szólt, hogy a két világhá­ború közti csehszlovák időben milyen sanyarú volt az itteniek sorsa (a magyar időkről most hallgatott), majd érdek­lődni kezdett Gyurinál, hogy Magyar­­országon ugye sokkal jobban élnek az ügyvédek, mint nálunk, a Szovjetunió­ban. Persze, vágta rá Gyuri kapásból. Az én jó Hancsinom, a szovjet jog tudora erre elég fancsali képet vágott, majd hozzátette: „Hát bizony, csak itt nem be­csülik a szakembereket.” Aztán amilyen alázatosan érkezett, olyan észrevétlenül távozott is a szobából. „Téged is taní­tott ez a szemétláda?” - kérdeztem Gyu­ritól. „Naná - hangzott a válasz. - Lá­tod, tud ez viselkedni, ha akar.” Egyéb­ként meg a hozzá hasonló elmék azért hordták vacak kis írásaikat a helyi la­pokhoz, mert ezek tudományos publi­kációnak számítottak. Őket az sem ér­dekelte már akkor, hogy magyar nyel­ven jelentek meg. A diákok között is akadtak rongy emberek, akiket nem lehetett feljelen­teni magyargyalázásért, mert nem volt kinek. Emlékszem egy Bakács nevű ru­szin gyerekre, valahonnan Máramaros­­ból jött az egyetemre. Csúnya kis barna bőrű görény volt, aki a diákszáló folyo­sóján üvöltötte teli torokból egy cseh­szlovák-magyar meccs előtt, hogy mi is jól halljuk: „Bratyje szlavjanye! Bejte fasisztyiv, nyilasisztyiv!” Magyarul: „Szláv testvéreim! Üssétek a fasisztá­kat, a nyilasokat!” Tudnillik akkoriban játszott a magyar válogatottban Nyilasi Tibor. Öröm az üröben, hogy Bakács barátunkat később kirúgták az egyetem­ről, mert a tanulás nem tartozott az erős­ségei közé. Persze nemcsak a kárpátaljai „kul­­turlények” keserítették meg az életün­ket, hanem a galíciai születésű tanárok is, akik közül kiemelkedett egy Joszip Bagláj nevezetű világirodalom tanár, később - 1991 után - nagy ukrán ha­zafi, aki szintén nem kímélt bennünket. Bár ő az oroszokat is utálta, de bennün­ket talán még azoknál is jobban. Annál jobban szerette viszont a nőket - nem­zetiségi hovatartozásra való tekintet nél­kül. Aljasságban odáig ment, hogy akadt olyan kliense, akit csak nyolcad­­szorra vizsgáztatott le. Próbálkozott a végtelenségig. Mondanom sem kell, hogy a haja szála sem görbült az ilyen és hasonló zaklatások miatt. A galíciaiakhoz később is volt sze­rencsém, főleg a nyolcvanas évek kö­zépétől, amikor a Kárpáti Kiadóhoz ke­rültem szerkesztőnek. Ott ők uralták a terepet. És mindenkit utáltak, aki nem tartozott a bandájukhoz. Havonta egy­szer a kiadóban volt az úgyevezett mi­nőség napja (deny jákosztyi), amikor a megjelent köteteket elemeztük. Jóma­gam elkövettem azt a butaságot, hogy komolyan vettem a rám bízott felada­tot és keményen megbíráltam egy-két nem magyar kollégám által szerkesztett kiadványt. Rámutattam a szerkesztési hiányosságokra, a pongyolaságokra. Lett is belőle nagy ribillió, sértődés. Ké­sőbb hallottam vissza, hogy egyikük, aki kevésbé viselte el a kritikát, azt mondta a kiadó igazgatójának:,.Kivá­gom innen az összes magyart!” Ők egyébként a magyart, mint elnevezést sértő szándékkal emlegették, azt hitték ez számunkra dehonesztáló. Nem tudom, ki hogy van vele, én soha nem tudtam és nem akartam gyű­lölni senkit, inkább az döbbentett meg, ha éreztem a felém, felénk áradó meg­magyarázhatatlan gyűlöletet. Valamikor a nyolcvanas évek vége felé, Szabadká­ról tartottunk hazafelé egy bevásárló kőrútról, mi, a kiadó munkatársai. Uk­ránok, oroszok, magyarok vegyesen. Jó­­kedvűek voltunk, amit nagyban előse­gített az előzőleg elfogyasztott vinyak is, természetes hát, hogy egyesek dalra fakadtak magyarul. Az igazgatónk agya elbomlhatott, mert üvöltözni kezdett, hogy itt senki ne énekeljen magyarul, mert ez egy ukrán autóbusz. Kolléga­nőnk, Tirkánics Gabriella sírva fakadt. Valahol Debrecen környékén jártunk éppen. Ukrajna még messze volt, de ez a brutális ordítás arcunkra fagyasztotta a mosolyt. És most tessenek kapasz­kodni! Az akkori igazgatónk lányát egy ungvári magyar fiú vette feleségül! Né­hány hónap múlva az ifjú pár Magyar­­országra települt És mit tesz Isten, a Vo­­lodimir Dankánics nevű akkori veze­tőnk ma szintén itt él valahol Budaör­sön. Jól megérdemelt nyugdíját pedig sajnos - természetesen - az általa olyannyira utált magyar államtól kapja... Annak ellnére, hogy köszönni azóta sem tanult meg magyarul. Hiába no, a pofátlanságnak valószínűleg nincs határa. A Nyugati Magyarság márciusi szá­mának második oldalán olvastam dr. Husznai Katalin írását egy Omelján Ru­szin nevű emberről, aki egykoron a kár­pátaljai pártbizottság nem magyarsze­­retetéről elhíresült ideológiai tikára volt, majd Magyaroszágra vetette a sors, vagy valamilyen szervezet. Egy darabig Ruszin Emilként ténykedett, majd ismét Omelján lett, mint odahaza. Kiegészí­teném az írást azzal, hogy nevezett elv­társ nemcsak a gazdasági minisztérium­ban dolgozott, hanem a nyolcvanas évek végén a Magyarságkutató Intézetben is. Egykori kollégájától, kitűnő barátomtól, néhai Bállá Gyulától hallottam, hogy Ruszin elvtárs, amikor odakerült - tá­jékozott ember lévén - rögtön kért egy Juhász Gyula verseskötetet, mert szen­tül hitte, hogy a főigazgató Juhász Gyula azonos a költővel. És még aznap munkába állt... Hogy mit kutatott, csak sejteni lehet, hogy kiknek, azt is. Tessék már nekem megmondani, ki engedte be ezeket az embereket az or­szágba? Magyargyűlöletért kiemelt nyugdíj jár Magyarországon? Csak Fu­­nar, Meciar és a többi bitang meg ne tudja! Mikor az órák közötti szünetekben kime­hettünk az udvarra, nem széledhettünk szerte, csak addig mehettünk, amíg Irén­­ke tanítónéni engdte, ami karcsú moz­gásteret jelentett számunkra, mert ve­leszületett rövidlátása, majd - idővel - párosult nagyothallása rövidre szabták pórázunkat. Igyhát nem történt, nem tör­ténhetett semmi említésre méltó felfe­dezés, esemény az iskolában tanulásunk első négy évében, már ami a betűvetés, olvasás és számolás kínja-öröme közötti látszatszabadság röpke perceit illeti, ha­csak nem a nagyok, a felsősök merőben más, a miénktől lényegesen eltérő visel­kedése, azaz kötetlen hancúrozása, han­goskodása, melyeknek kíséretében el-el­­húztak melettünk az udvart övező kert irányába, ahol egy délceg diófa alatt gyü­lekezve annyira belefeledkeztek a szóra­kozásba, hogy gyakran az ügyeletes ta­nárnak, néha magának az igazgatónak kellett őket visszaparancsolnia az osztályaikba. Ötödikes voltam, mikor odasetten­kedtem a nagyfiúkhoz a diófa alá, igaz tisztes távolságra. Furcsának és érthetet­lennek tűnt katonás viselkedésük: majd­hogynem szabályos körben övezték körbe a fa törzsét, miközben egyikük, majd a következő, kilépve a sorból a fá­hoz ment, hangosan mondott valamit, amit a társai hol visszafogottan, hol han­gosan kommentáltak, mialatt az alany körülölelte a fa törzsét, azaz próbálgatta, mert nem sikerült mindenkinek első ne­kirugaszkodásra.- Ti mit csináltok? - kérdeztem fé­lénken az éppen legközelebb álló fiút, aki túl volt a jelenésen. Felsőbbrendűségének tudatában né­zett le rám:- Magas az neked, kölyök. Hánya­dikba jársz?- Most lettem ötödikes - válaszoltam hangosabban és némi büszkeséggel, hisz szóba elegyedett velem a felsős.- Na, akkor hamar megtudod, mert már fogsz táblánál felelni, meg dolgo­zatokat is fogtok írni. Elfogadtam válaszát, holott nem ér­tettem ott helyben és akkor, csak ké­sőbb: akinek sikerült úgy átölelni a fát, hogy összeérjenek ujjai az átelleni ol­dalon, annak teljesültek vágyai; amennyiben találkozott mind az öt ujja, úgy ugyanannyi óhaja lehetett és igényt tarthatott azok beteljesülésére. Állandó kísérőm lett a kíváncsiság: szerettem volna én is átölelni a diófát, elsuttogni neki vágyaimat, melyek igen­csak megszaprodtak idővel: jó lett volna ötöst kapnom magyamyelvi fogalma­zásra, csak ne hívna ki István tanítóbá­csi verset mondani, melynek soraiban botladoztam, bárcsak az én rajzom lenne a legszebb, de hosszú hetekig csak néma és tétlen szemlélője voltam idő­sebb iskolatársaim praktikáinak - érlel­tem magamban a döntést, gyűjtöttem a bátorságot. Már javában dőzsölt a tavasz és egyre közelebb engedte magához az ud­varolva tolakodó nyarat, mikor elvetve kételyeimet és érezve a kényszer kike­­rülhetetlenségét, döntöttem: a számtan­vizsga napján korábban indulva hazul­ról odamentem a fához:- Diófa, add, hogy ötöst kapjak számtanból! - néztem fel rá kérlelve és átöleltem a törzset. Nem sikerült: ujjaim nem találkoztak. Riadva és kétségbe­esetten próbálkoztam megint és újra, de eredménytelenül. Elcsüggedtem, meg­riadtam, mert nem tudtam, nem kérdez­tem meg iskolatársaimtól: amennyiben kudarcot vall próbálkozásom, úgy visszájára fordul a kérés?! Nem volt aznap számtandolgozat­írás. Megkönnyebbültem és erősen hit­tem attól a naptól a diófa mágikus ere­jében, habár próbálkozásaimat nem mindig kisérte siker, sőt a legtöbbször nem: a kezdetekben nemhogy mind az öt ujjam, de kettő sem találkozott leg­nagyobb igyekezetem ellenére, holott izzadásig próbálkoztam, ájulásig présel­tem ki magamból a levegőt, levetettem zakómat, kigomboltam ingemet is; nem fogtam fel, azaz nem tudatosult ben­nem: a fa is nőtt, vastagodott a törzse. Téglákat csempésztem hazulról, na­ponta egyet-egyet, azokra álltam, ered­ménytelenül. Végül abbahagytam, annál inkább, mert a nagyfiúk mondták:- így nem járja! Csak a földről le­het ölelni. Meg azt is mondták:- Csakis azt szabad kérni, ami be­jöhet. Megjegyeztem figyelmeztetésüket, s mikor egy órán állóharcot folytattam a táblára írt képlettel, a tanítónéni is ha­sonlót mondott:- A diófa ölelgetése helyett inkább a könyvet öleld, abból kapsz feleletet kérdéseidre, benne nem csalódhatsz! Fellapozva az emlékek könyvét úgy tűnik: az idő múlásával már nemcsak ta­lálkoztak ujjaim a törzs átelleni oldalán, de össze is tudtam kulcsolni, a diófa leg­több kívánságomat teljesítette, habár volt eset, mikor cudarul megtréfált. Iskolai bál volt. A kezdet előtt a fá­hoz járultam, átöleltem, kértem:-A hölgyválaszkor engem kéijen fel Éva táncolni. A következő pillanatban sírva fa­kadtam dühömben, mert valakik, felté­telezem a felsősök, trágyával kenték be a törzset, ami nemhogy az óhaj valóraválá­­sát, de egyáltalán a báli szórakozást is le­hetetlenné tette, járulékosan még fenyítést is kaptam otthon. Az más kérdés, hogy majdan Éva lett életem párja, s két fiúval ajándékozott meg. Nem haragudtam meg a diófára, hisz nem az volt fiaskóm okozója, meg aztán: lényegesen több volt a szép, a ké­réseim valóra válása, mint ellenkezője. ... Három évtizedig rótt gótikus vaiga­­betűs életutam a kezdetekbe torkollott - hazatértem. Ősz volt, a nyarat fogyasztó szeptember már beköltözött kisváro­sunkba, keresztül-kasul járta a környező helyek erdeit, a kerteket, és sárgából bar­nába hajló foltok jelezték léptei nyomát. Hosszú órákig jártam szülővároskám ut­cáit, keresve-kutatva az emlékeket - első utam az iskolánkba vitt; látni, ölelni sze­rettem volna a diófát - nem találtam, csak révedező lelki szemeim rajzolták meg ágaskodó törzsét, a végtelenségbe nyúj­tózkodó ágait, ujjaim hegyén bizsergett kemény kérgének érintése.- A diófát keresed? - szólt valaki a hátam mögött. Szembefordulva volt osztálytársamat ismertem fel.- Igen... igen - örültünk meg egy­másnak -, csak nem találom...- Ha látni szeretnéd, azaz azt: ho­gyan él tovább a mi diófánk, látogass ki a temetőkertbe. Nem értettem, kérdően néztem rá, ő reagált:- Igaz, nem voltál itthon, nem tudha­tod mi történt. Szóval: a kert is, mint annyi minden más ebek harmincadjára került a szovjet éra agonizálásának éveiben. Hal­lottuk, hogy a kertet is meg akatja vásá­rolni egy fakereskedő. Mi, volt iskola- és osztálytársak mindenáron meg akartuk menteni az öreg diófát és végül is sike­rült: Hamarabb léptünk, összeadtuk a fa árát, megvásároltuk az önkormányzattól, ami nem is ment nehezen, hisz eladó volt az egész világ... Csak azt nem tudtuk eln­­dönetni: mi legyen a kivágott fa sorsa, mit tegyünk vele. Sokáig vitatkoztunk, míg­nem István tanító bácsi, a volt magyarta­nítónk kínálta fel a megoldást:- Fiaim - mondta -, döntse el ma­gában mindegyiktek, miként gondolja, miként szeretné látni sorsát a kivágott fának és ezzel a gondolattal ölelje meg a fát, hisz így tettétek hasonló szituáci­óban, majd mondja ki: mire gondolt. S képzeld el: a legtöbben egyre gon­doltunk: faragjuk meg törzsét és állít­suk emlékként a sztálini haláltáborokba hurcolt és ott elpusztult magyarjaink­nak. így tettünk... Elmentem a temetőkertbe: már messziről megláttam, ott volt gondozás­sal övezve a diófa törzse, azaz nem is törzs, hanem fába faragott Nióbé; lep­lén 98 név volt olvasható, közöttük nagyapám, nagybátyáim neve is. Megöleltem, ujjaim összeértek, fáj­dalmas-görcsösen kapaszkodtak egy­másba.- Köszönöm, hogy vagy, köszönöm, hogy megvártál - suttogtam felé. - Kér­lek teljesítsd utolsó kívánságomat: őrizd meg ezeket a neveket örök időkre. Éreztem, tudtam: teljesíti kívánságo­mat. SZÖLLŐSY TIBOR

Next

/
Oldalképek
Tartalom