Nyugati Magyarság, 2001 (19. évfolyam, 1-12. szám)

2001-07-01 / 7-8. szám

8. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2001. szeptember Kisebbségi kaudoszkóp Balkanizmus - működésben TAMÁSKA PÉTER Emlékek turizmusa Erdélyi művelődéstörténész, köztiszteletben álló fiatal tudós alighanem a lényegre tapintott, amikor a fiatal magyar értelmiségiek tömeges elvándorlásának okait igyekezett megértetni a televízió nézői­vel. Nyilvánvaló, hogy az agyelszívásnak gazdasági okai is vannak, nem is kevés. A kilátástalan hely­zet, a nehéz megélhetés, az értelmiségi alkotó tevékenységét egyáltalán nem serkentő politikai viszo­nyok fontos szerepet játszanak a kivádorlásban. De még súlyosabb ok az a balkáni közszellem, amely a román Okirályságból már annyira elterjedt Erdélyben is, hogy ez vált jellemzővé. Ezt a balkaniz­­must nem tudja elfogadni, megszokni az egészen más kulturális hagyományokon nevelődött, más civilizációs körülményekre vágyó magyar értelmiségi fiatal. Nehéz lenne egészen pontosan meghatározni, hogy mi is voltaképpen a balkanizmus. Legáltaláno­sabb értelme az alakoskodás, a kétszínűség, a becsapás. Eredete a török birodalom, amelynek a teijesz­­kedése úgy hozta magával a bizánci erkölcsöt, vagy inkább erkölcstelenséget, mint ahogy a reguláris török csapatokat, ezek létszámánál jóval nagyobb csoportokban kisérték az úgynevezett segédhadak, valójában rablócsapatok. Bizánc lakói alighanem önvédelemnek érezték korrupt szokásaik szövevényét, a balkáni szellemet, amely nem földrajzi, hanem erkölcsi fogalom. Miután pedig a hódító oszmán ha­dak visszavonultak, erkölcsük vagy éppen ennek a hiánya tovább hódított a lelkekben. A román irodalomban klasszikus művek ítélték el, pellengérezték ki a balkanizmust; Ion Luca Caragiale a drámaíró, még előtte Dinicu Golescu nagybojár, aki több utazást is tett Nyugat-Európá­­ban és hazatérve, útijegyzeteiben összehasonlította tapasztalatait a hazai viszonyokkal, és mély elke­seredéssel, egyenesen bűntudattal ostorozta az akkori Romániában dívó korrupciót, szószegést, civi­lizálatlanságot. Ugyanakkor őszinte elismeréssel illette az akkori Erdély városait, magyar nemesi vár­megyéit, a bennük uralkodó rendért, fegyelemért, szótartásért... Talán nem fölösleges arra emlékeztetnünk, hogy 1918. december elsején, a gyulafehérvári román népgyűlésen jónéhányan javasolták, hogy Erdély szakadjon el Magyarországtól, de Románia felé is helyi autonómiával védelmezze magát. Az egyik nagy tekintélyű erdélyi román politikus, Stefan Ci­­cio kimondta: ha nem gátolják meg eleve, akkor „könnyen megtörténhet majd, hogy a regáti szeren­­csefiak az erdélyi románság hátrányára nyomulnak majd be az új területre”. Nemcsak a szürke mindannapokban érhető tetten a balkanizmus, hanem a nagypolitikában is. Például egy újsághírben is. íme: „Corina Cretu, a román elnöki hivatal szóvivője csodálkozását fejezte ki, hogy a magyar sajtóban olyan hírek jelentek meg, amelyek szerint Ion Iliescu román államfő tévesen értelmezte Thomas Klestil osztrák elnök szavait. A román elnöki szóvivő a Rompres román hírügynökségnek adott nyilatkoza­tában leszögezte: személyesen jelen volt a román és az osztrák államfő július 2-án, Salzburgban tar­tott találkozóján, és Thomas Klestil volt az, aki érdeklődött a magyar státustörvénnyel kapcsolatos román véleményekről, és semmilyen formában nem vitatta Ion Iliescu álláspontját.” (Somogyi Hír­lap, 2001. július 7.) Talán nem is diplomáciai vitákban okoznak nagyobb kárt a szándékos félreértések, hanem az „össze­­borulások” idején. Vojiszlay Kostunica jugoszláv államfő júniusban hivatalos látogatást tett Buda­pesten. Gyötrelmes történelem és közelmúlt után, a béke eszményét hozta magával és hirdette. Már­pedig ennek a békének a legfőbb feltétele a délvidéki magyarok és nem magyarok, mindegyik ott élő nép, nemzetiség egyenlősége. Kostunica azt a történelmi változásra kötelező kijelentést tette Buda­pesten, hogy a készülő kisebbségi törvény még az európai normákat is meghaladja a jogokat és lehe­tőségeket illetően. Ugyanezt a hangot ütötte meg a Szerb Köztársaság miniszterelnöke. Olyannyira, hogy a kisebbségi harcokban a Kárpát-medence magyarságának szellemi vezérévé emelkedett Duray Miklós felvidéki író, politikus - nála szokatlan - elragadtatással nyilatkozott: „Számomra nagyon nagy meglepetést jelentett a szerb miniszterelnök beszéde a Vajdasági Magyar Szövetség kongresszu­sán, mert Magyarországgal szomszédos ország miniszterelnökétől még soha életemben nem hallot­tam autonómia ügyben ilyen pozitív megnyilatkozást. Ha csak 50 százalékát gondolja komolyan, akkor is messzemenően túltett kollégáin, az egykori kisantant kormányfőin, ha pedig csak a felét fogja megvalósítani annak, amit mondott, az is hatalmas előrelépést jelentene.” (Hét Nap, 2001. jú­lius 4.) Duray Miklós szívből örülne a kilátásba helyezett délvidéki autonómia megvalósulásának, hiszen ez kihatna a Felvidék és Erdély magyarságának további sorsára is: megnyithatná a Kisantant továbbra is csukott érzelmi, lélektani kapuját. De a kisebbségi politikus feltételes módban fogalmaz: ha csak a felét gondolják komolyan a szerb politikusok... Óvatossága a tapasztalataiból táplálkozik. Mert a Bu­dapesten elhangzó szép szavak, mire visszaérnek Belgrádba, üres ígéretekké válhatnak, vagy éppen visszájukra fordulhatnak. A budapesti átlagember pedig marad a jó szájízzel, hiszen hozzá nem jut­nak el a csalódás élményei. Nem olvassa mondjuk a szabadkai magyar hetilapot. Magam rendszeres olvasója vagyok, és így a tényleges délvidéki valóság pedig nem bátorít fel túlzott derűlátásra a ki­sebbségi kérdés „Európában is példás” megoldása tekintetében. Mivel Szabadkán láthatóan nem a békés egyenlőségre készülnek. Ezen a tavaszon állították fel a második olyan királyszobrot, amelyik a nagyszerb birodalmi álmokat hivatott a ma élők emlékezetébe idézni. Csakhogy a soknemzetiségű Szabadkán ez ma egyet jelent a kisebbségek elleni hangulatkeltéssel. Jellemző a mai szabadkai köz­állapotokra, hogy Dusán cárnak, a nagyszerb állam megálmodójának valójában illegálisan emeltek szobrot. Németh János a Hét Napban megírja, hogy a „szoborállító” Drágán Davic, a Kerületi Bíró­ság elnöke a helyi állami szervek tiltakozása dacára rendezte meg az avatást. Ez a törvénybíró a pol­gárháború idején négy évig Pélmonsotoron volt a helyi bíróság bírája, és ítéletei okán Horvátország­ban háborús bűnösként körözik. A koszovói születésű törvénybíró a szerb birodalmi álmokat akarja táplálni Szabadkán, miután Jugoszlávia éppen a népek akarata szerint összeomlott. Ez azonban a mai Szabadkán - provokáció a magyarság, a lelkek békéje ellen. Előzménye a mostani szoboravatásnak, hogy már előzőleg a város főterén újra felállították Jovan Nenad szobrát. Személyét még a Tito-féle nacionalizmus sem tűrte meg, de a „demokratikus” Szer­bia - úgy tűnik - tisztes előfutárának tekinti. Ehhez a Jovan Nenadhoz, akit „Fekete cárnak” becéz­tek hívei, közünk van nekünk, magyaroknak is. A mohácsi vész idején „beleszólt” a magyar történe­lem alakulásába. De milyen beleszólás volt ez, felért a törökdúl ássál. Nincs mit szépíteni a dolgon: rablóvezér volt. Jobb szemére vak, talán verekedés emléke, szemöldökétől a lábáig fekete sáv szaladt le a testén, emiatt kapta a „fekete” melléknevet. A török elől menekülő szerbekből Erdély peremén, Lippa váránál tízezres sereget toborzott magának. Emberei előbb Arad, majd Temesvár vidékén zsák­mányoltak a helyi lakosság körében, amit ezek az emberek nem hadi eseménynek, hanem közönsé­ges rablásnak tekintettek. Majd a Fekete Cár Bácskában ütötte fel a tanyáját, főhadiszállását Szabad­kán rendezte be. Elfoglalta Török Bálint várát, udvartartást alakított ki maga körül: csakugyan cárnak képzelte magát... Amikor Török Bálintnak második kísérletre sikerült visszafoglalnia Szabadka vá­rát, a Fekete Cár Szegedre költöztette át az udvartartását. Noha hűségesküt tett Szapolyai Jánosnak, azonnal átpártolt Ferdinándhoz, amikor a Habsburg uralkodó többet ígért. János király Budára ren­delte, hogy adjon számot a pálfordulásáról. Esze ágában sem volt megtenni. Újabb magyar hadak indultak ellene, míg végül Czibak Imre, a nagyváradi római katolikus püspök helytartója Szőgyén­­falván, a Maros mentén 1527. július 15-én szétverte a kóbor hadat. Fekete Cár menekült, de Török Bálint utolérte, elfogta és lefejeztette. Fejét felküldte Budára, ahol János király hálaadó misét monda­tott; a cár fejét pedig kitűzette a budai vár nyugati bástyájára, arccal Bécsnek... Vajon éppen a Fekete Cár alakja jelképezheti Szabadkán a magyarok és szerbek meg más népek testvériségét? Tanúságra jelentkezett egy „bennszülött” magyar is a balkanizmus kétarcúságáról. Mihók Rudolf írását a Hét Nap adta közre, szomorú együttérzéssel. „A (még mindig) uralkodó szerb szemléletmód tehát provokációnak tart mindent, ami nem szerb a szerbnek tartott földön. Provokáció a dzsámi újjáépítése, a magyar emlékmű felállítása, a kisebb­ségi szó a parlamentben - lassan már az utcán sem tanácsos más nyelven megszólalni, mert jön a jogos szerb reakció, az esetleges incidensért pedig az a felelős, aki ilyen szemtelenül provokálni me­részelte a büszke balkánit. A Kostunicák valójában nem azt ítélik el, aki erőszakosan reagál a neki nem tetsző, de mondjuk Európában teljesen természetesnek számító dolgokra, hanem azt, aki pofát­lanul nem vette figyelembe a mindenütt jelen levő, eltorzult szerb mentalitás beteges érzékenységét. A Kostunicák számára a saját népük soraiban jelen lévő szellemi fertő egy megváltoztathatatlan rea­litás, egy olyan állandó, amelyhez mindenkinek alkalmazkodnia kell, amely körül forog az egész világ - és eszük ágában sincs változtatni ezen. Tessék mindenkinek a primitivizmushoz igazodni! Aki ezt nem teszi meg, az provokál, tehát magára vessen...” Talán túloz Mihók Rudolf: ez megbocsátható annak, aki saját sorsán szenvedi meg a balkanizmus gyakorlatát. De megbocsátható-e annak a naivsága, aki Pesten vagy másutt, egyszerű honpolgárként vagy vezetőként meg sem akarja hallani Mihók Rudolf panaszát? Utóbbiakat tartom a balkanizmus igazi áldozatainak. S velük együtt - a nemzet egészét. __________________________üfy Manapság az ember ritkábban vetődik Aradra, mint mondjuk Székelyudvarhelyre. Mintha az a 6-700 kilométeres utazás a székelyföldi ki­sebb Magyarországra könnyebb lenne a lélek­nek, mint átugrani a határon, hogy egy román világba csöppenjen bele. A hatvanas években voltam a legtöbbet Aradon, amikor még ter­mészetesnek számított ott a magyar szó, ami mára époly ritka lett, mint fent Kassán vagy lent Újvidéken. Ha nehézkesen is, de végül felkászálódok az aradi vonatra annyi év után: vonz az emlékek turizmusa. Bóklászom és keresem a régi Aradot. Meg­nézem a régi szerb fertályt a szerb templom­mal és a zsinagógát a zsidó fertályban, s újra megcsodálom a millennium évében épített négy fiatomyos, franciás donjonra emlékez­tető víztornyot. A vastuskós ház oldaláról el­tűnt a szegekkel televert fatörzs, a mesterle­gények emlékeztetője, s bár a Deseanu utca sarkán rábukkanok a hajósok és molnárok védőszentjének, Nepomuki Szent Jánosnak a szobrára, úgy áll ott letört fejével, mintha me­nekülés közben lepték volna meg a martaló­­cok. Igazi hajósok is régen jártak a Maroson: a magyar időkben elkezdődött gőzhajózásnak és sétahajókázásnak már régen vége. Rozoga hidak, kilyuggatott aszfalt, neore­­alista nyomor a szűk, gangos udvarokban, s nyüzsgő embertömeg a város szívében, a pia­con, s persze viták, amelyeket a cigányok ki­fejező kézmodulatokkal kísérnek. A viták nem fajulnak el, a hőségben még a legmérgeseb­bek is hervadtra izzadják magukat. Az orto­dox templomba ki-be járnak az emberek, bi­zonyára Istennel is megkötik a maguk kis üz­letét, s különben is a görögkeletiek láthatóan komolyabban veszik a templomi közösséget, mint a katolikusok. A komótos, neobarokk ro­mán templom azonban mégsem tudja felül­múlni a főutcai, kupolás minorita templomot, amelynek előcsarnoka az aradi vértanúkra em­lékeztet, így feljebb, a főpályaudvar felé egy, még a temesvárinál is hatalmasabb ortodox székesegyház épül, amelyre - mint rebesge­tik - a pénz javát amerikás románok adták. Az utcanevek is alaposan megváltoztak. Az egykori Magyar utca például a szocialista időkben egy francia kommunista szakszerve­zeti vezér nevét viselte, most Octavian Go­­gáét, Ady költőbarátjáét kapta, aki politikus­ként és miniszterelnökként zöld utat nyitott a magyar- és zsidóellenes Vasgárdának. Új-Ara­don, az egykori németvárosban a Victoria Arad focipályájának kapujából úgy lehet rá­látni a tizenhárom vértanú emlékoszlopára, hogy a Győzelem felirat megfelelő lencseál­lásából akár ironikus felirat is lehet hozzá egy jól elkapott fotón. Arad többször került rossz csillagzat alá később is: 1918 novemberében Jászi Oszkár itt nyújtotta át a Károlyi-kor­mány nevében azt a szimbolikus, üres papír­lapot, amelyre az erdélyi románok követelé­seiket ráírhatták. 1944-ben, a román átállás után pár napra bevonult ugyan a magyar had­sereg, de aztán visszavonultában menekülő magyarok százait vitte magával. (1960 körül nem messze Világostól, Ópálosnál még lehe­tett látni kilőtt páncélosokat.) S rosszra for­dult Grósz Károly csillagzata is az 1988-as, emlékezetes aradi látogatásakor, amikor ke­mény, elvtársias leckét kapott Ceausescutól: tekintélye ettől kezdve rohamosan hanyatlott. Arad-Hegyaljára a főpályaudvartól lehet utazni az 1906-ban átadott 57 kilométer hosszú pályát befutó villamossal, ma azonban már az út felénél, Gyoroknál van a végállo­más, a Pankotáig és Máriaradnáig vezető sí­neket benőtte a gaz. Világoson a Bohus kas­télyban - ahol Görgey tábornok aláírta a ka­pitulációt - loan Slavici emlékmúzeuma van, a románok nagy írójához busznyi gyerekcsa­patokat vezényelnek a tanárok. Utána szép kaptatón lehet eljutni a világosi várromhoz, hogy megcsodálják, hogyan védték császári ágyúk tüzében Horia felkelői a várat. Nyilván hazafiatlan dolog lenne arról beszélni, hogy a hegyaljai, de főképp a világosi románok közt mennyi magyar érzelmű akadt - a 49-es deb­receni országgyűlésben három hegyaljai ro­mán képviselő is ott szavazott Kossuth olda­lán -, s maga Slavici is, noha a Tribuna ha­sábjain a román irredentát szolgálta, börtön­nel fizetett „osztrák-magyar barátságáért” 1918 után. (Börtöneim című könyvében a váci államfogház szinte kedélyes ábrázolását Dom­­nesti és Vacaresti poklának leírása követi.) Gyorokon, Világoson, Ménesen és Ková­sziban több új ház épül tornyokkal, kupolák­kal, oszloperdővel: megannyi kis ortodox templom. Többnyire gazdag cigány kereske­dők, csempészek az építtetők, akik a magyar­nál jóval szegényebb román társadalomban te­­kinytélyes embereknek számítanak. (A nyug­díjak tízezer, a fizetések harmincezer forint körül mozognak: a nagyon olcsó tömény szeszt a társadalmi béke kedvéért nyilván az állam dotálja.) A magyarnyelvű lapokat olvasva s aradi barátaimmal beszélgetve egyértelmű, hogy a romániai magyar közösséget ma is sokféle­képpen szorítja a törvény és a hatalom. A Lupu-féle földtörvény megkötései, elsősorban az erdők visszaadását illetően különösen a székelyeket sújtják, hiszen sokuk szétszóró­dott az országban vagy külföldön élnek, a köz­birtokosság kártalanítása viszont lakóhelyhez kötődik. A rendőrségi törvény változatlanul kizárja, hogy munkájába a helyi önkormány­zatok beleszólhassanak, s Bukarestben senki sem akar tudni arról, hogy ahol a kisebbsé­gek számaránya meghaladja a húsz százalé­kot, ott a rendőrök tudjanak a kisebbség nyel­vén is. Az egyházi ingatlanok rendezése is ké­sik. Hogy milyen világ volt itt egykoron, azt a máriaradnai kegytemplom kőbe vésett felaján­lásai, s a Kálvária és a szentek szobrait ado­mányozók nevei jól mutatják. A hívők ado­mányai olyan, ma többnyire távolinak tűnő vá­rosokból s községekből érkeztek, mint Csong­­rád, Szentes, Battonya, Hódmezővásárhely, Mezőkovácsháza, Makó, Kis-Zombor, End­­rőd, Pécska, Öthalom, Nagykikinda, Temes­vár, Zenta. A történelmi magyar egyházak lé­tesítményeit tehát nem a román állam pén­zelte, hanem azok még a magyar időkben ke­letkeztek, s később is magyar közösségek fil­lérei gyarapították őket. Neudorf a Zselinszky grófok birtoka volt, igazi bánáti sváb falú, még a Mercy kor­mányzó idejéből megtanult merőleges utcák­kal, téglalap alakú háztömbökkel. Német ne­vét a románok átvették, ahogy a költő Lenau szülőfalujáét is, Lenauheimet. A svábok itt már csak halottaikat látogatják, ha Németor­szágból néha-néha visszatérnek szülőföld­jükre: a katolikus temető még ma is sokkal na­gyobb és díszesebb, mint a románoké. Egy al­bumot mutatnak a faluról, még a hatvanas években is mulatságra és templomba népvi­seletben járt a németek apraja-nagyja. Aztán jött a gyors exodus egy olyan jóléti államba, amelynek liberalizmusa mögött aggódó kép­mutatás bújik meg, s ahol a bánáti sváb halá­láig „román” idegen marad. Még egy nemze­dék s a román temetők túlnövik majd a teme­tőiket, márvány és míves kő síremlékeiket pe­dig vagy megvásárolják vagy ellopják. A több mint 200 ezer lakosú Temesvár felé az országút fölött ott magaslik Theresiopolis, azaz Vinga hatalmas neogót temploma, egy­kor gazdag bolgárok lakták a városkát, s hí­res volt kertjeiről és a vingai bonbonról. (Erre nyitottak utat a bekerítés elől a menekülő Kos­suthnak Görgey huszárai.) Ahogy Vingának vagy Aradnak, úgy Temesvárnak sincs igazi román jellege: az utóbbira a magyar eklektika és a szecesszió mellett a barokk is ráütötte a bélyegét. A várost nem minden alap nélkül „Kis Bécs”-nek is hívják. Verseiben Endre Ká­roly, prózájában Hans Liebhard s Hans Mekka állított emléket szépségének, ma pedig az im­már hetvenéves Hans Matthias Just, aki „te­mesvári dialektusban” fogalmazza meg a gon­dolatait. Román, német, szerb, magyar, zsidó és szlovák talált itt egykor otthont, de a het­venes-nyolcvanas évek német kivándorlása okozta szellemi űrt azóta sem sikerült kitöl­teni. Forradalma is volt a városnak, ami 12 év után is érződik, nemcsak az emléktáblákon, hanem az egyetem Romániában szokatlan sza­bad szellemében is. (1956 is itt keltette a leg­nagyobb visszhangot a román diákok és tan­árok körében is.) Állok a Piata Uniriin - a románok egye­süléséről elnevezett téren - s nézem a Fischer von Erlach tervezte dómtemplomot. Elbűvöl­nek a tér hatalmas arányai, a szecessziós szerb templom és püspöki palota, Savoyai Jenő háza s a Csanádi püspököknek emelt palota. Szinte minden kőből a nyár öröme árad. S mert a vá­ros egész történetével személyesen hozzám is szól, boldogabb vagyok, mintha Siena komor és fennséges főterén nézném a turista soka­­dalmat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom