Nyugati Magyarság, 2000 (18. évfolyam, 1-12. szám)
2000-04-01 / 4. szám
8. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2000. április Kisebbségi kaleidoszkóp Kolumbán Gábor megvesszőzése Új céltáblát talált magának a román sajtó: Kolumbán Gábort, a Hargita megyei önkormányzat elnökét. (Vagyis a legmagasabb rangú választott megyei közigazgatási vezetőt, mivel a „prefektust” nem választják, hanem a kormány nevezi ki és lényegében a kormány megbízottja, egyféle „helytartója”.) Heteken át háborgott nemcsak a szélsőséges román sajtó, de a „mérsékelt” újságok is, hiszen - úgy állították be a dolgot - itt most az egész román nemzetet érte támadás, az önkormányzat elnöke kitiltana minden románt a megyéből. Csak bele kell fújni ebbe a sípba, és gátját szakítva árad mindama „sérelem”, ami az utóbbi tíz évbe, Ceausescu megdöntése óta, a Székelyföldön élő, régebben vagy éppenséggel mostanában odatelepített románokat állítólag érte. Emlékezhetünk a kezdetekre, ama bizonyos HAR-KOV-jelentésre, vagyis a Hargita és Kovászna megyékből „elűzött románok” ügyére, amit a bukaresti parlamentben tárgyaltak, alaposan felszítva a román sovinizmus hangulatát. Az volt a vád a székelyek ellen, hogy az 1989. decemberi népfelkelés alkalmával távozásra kényszerítették a román tanárokat, pártaktivistákat, tisztviselőket, rendőröket. A Romániai Magyar Demokrata Szövetség bebizonyította, hogy nem kötöttek útilaput egyetlen közalkalmazott talpára sem, csupán azért, mert román nemzetiségű. A parlamenti jelentés Hargita megyéből 13, míg Kovászna megyéből 41 román pedagógus „elűzését” jelezte. De azt már a magyar védekezés tette hozzá, hogy csupán 1984-től 420 román pedagógust neveztek ki Hargita megyébe,olyan tanárokat, akik egy szót sem tudtak tanítványaik magyar anyanyelvén. A diktatúra utolsó időszakában nem volt szükség arra, hogy a tanárok tudjanak a helyi lakosság nyelvén, mivel az iskolákat szinte teljes egészében, furfanggal, erőszakkal, román tannyelvűekké alakították át. Ami a két megyéből „elűzött” román belügyes tiszteket, altiszteket illeti, ezeket felsőbb paranccsal 1990-től más megyékbe helyezték át, hogy addigi szolgálati helyükön nyomuk veszhessen. Miért van szükség a Székelyföldön „üldözött” románok melodrámájának ismételt felújítására? Éppen azért, hogy leplezzék: a betelepítések folytatódnak. Balkáni, de eredményes fogás. A sepsiszentgyörgyi Háromszék már a HAR-KOV-jelentés idején bebizonyította, hogy 1989 óta jóval több új román betelepülő érkezett a Székelyföldre, mint amennyi távozott. Noha már akkor is - a diktatúra öröksége képpen - összemérhetetlenül több román nemzetiségű töltött be vezető állást a közigazgatásban, az iparban, a kultúrában, nem is szólva a rendőrségről, csendőrségről, mint amennyi a helybeli román lakosság lélekszáma alapján megilletné őket. Már-már történelem, a közelmúlt keserű valósága, hogy Bukarest az iparfejlesztést is felhasználta a székely vidékek elrománosítására. Az itt létrehozott bedolgozó iparágak jószerént az erősen elrománosított Brassótól függtek, és nyilván a vezető réteget, a szakmunkások tömegét központilag irányították Csíkszeredába, Sepsiszentgyörgyre, szinte kizárólag román nemzetiségűeket. A gazdasági állapotok megakasztották ezt a folyamatot. A stafétát - láthatólag - a román ortodox egyház vette át. Az első jelek már riasztották az erdélyi magyarságot. Ortodox püspökséget hoztak létre Csíkszeredában, parókiákat létesítettek alig néhány hívő esetében is. Hargita megye öt kolostora közül négy az ortodoxoké, csupán egy a magyar jellegű ferences rendház és templom Csíksomlyón. Igaz, hogy ez utóbbi nem egyetlen évtizedes múltra tekinthet vissza, hanem még 1441- ben alapította Hunyadi János, és évszázadok alatt a székelyek és a moldvai csángók legfőbb búcsújáró helyévé lett. A népi háttér nélkül, hatalmi segédlettel terjeszkedő román ortodox egyház szereplése a Székelyföldön nem vallási, hanem politikai jellegű. A székelyek jogos gyanakvással figyelik a románosításnak ezt az újra elkezdődött folyamatát. Jól emlékeznek, hogy a két háború között magyar iparosok, vasutasok, értelmiségiek tömegeit fenyegetésekkel és ígérgetésekkel „térítették át” az ortodox hite, ami egyben magyarságuk megtagadását jelentette, lévén a görög keleti felekezet román államvallás. Alig volt olyan falu, ahol az 1940-es bécsi döntés ne talált volna tömegével ilyen kényszer-románokat, iparosokat, akiket duplán adóznak meg, nyugdíjasok, akiktől megvonják a nyugdíjat, ha nem „térnek át” románnak. 1940-ben ezek mind egy szálig azonnal visszaálltak eredeti hitükhöz, lélekben soha meg nem tagadott magyarságukhoz. Még 1944 őszén is, az Észak-Erdélybe - az orosz sereg nyomában - visszatérő román igazgatás az ortodoxia terjesztésével szerette volna a tényleges székelyföldi etnikai arányokat „ellensúlyozni”. A hírhedt földvári táborba férfiak ezreit hurcolták el, dobták oda a biztos halál martalékának, ha nem „tértek át” román hitre. Megőrződött a háromszéki Kökös község jegyzőjének 1945. augusztus 2-i keltezésű, 1220/1945. számú jelentése a járáshoz, amelyben tájékoztatást ad az 1944 őszén elhurcoltak sorsáról Földváron. Négy kökösi székely halt meg a táborban: Vass Mihály, Szabó János, Tok Sándor és Kádár János. Elhurcolásuk oka a jegyzői jelentés szerint: „Görög keleti vallásra való át nem térés”. Éppen, mert nem vallási, hanem politikai, nemzetiségpolitikai kérdésről van szó, az RMDSZ tízéves születésnapján, az ünnepi szónokok között Bukarestben Kántor Lajos egyetemi tanár, a Korunk főszerkesztője magyar nemzeti sérelemként tette szóvá az ortodoxia székelyföldi „nyomulását”. Az 1989-es fordulatot idéző 22 című román hetilap közölte a beszédet. Kommentár nélkül. Illetve, minden ilyen esetben fortélyos ravaszsággal érkezik meg a válasz. Mint például Kolumbán Gábor megrágalmazásával. A tények elferdítésével. Mert mit is mondott valójában a hargitai önkormányzat választott elnöke? „Oda kellene eljutnunk, hogy a Székelyföldre letelepedni kívánó románok úgy érezzék, elváiják tőlük, hogy magyarul is tudjanak.” Vagyis nem letelepedési tilalom ez, mint ami a diktatúra idején valóban megakadályozta magyarok betelepülését a zárt városokba, Kolozsvárra, Nagyváradra, hanem kulturális elvárás, „hogy az itt élő román ember előbb-utóbb sajátítsa el a magyar nyelvet is.” Ez nemcsak egészen más, mint amit a román sajtó - a tényeket elferdítve - állít, hanem egyenesen a bukaresti kormány elképzelésének védelme, szorgalmazása. Hiszen nem Csíkszeredában, hanem a bukaresti minisztertanácson született rendelet arról, hogy ahol a kisebbségi lakosság lélekszáma meghaladja a 20 százalékot, ott ennek a közösségnek joga van szóban és írásban használni anyanyelvét, minden közigazgatási, bírósági fórum előtt. Márpedig a Székelyföldön letelepülő románok döntő többségükben közigazgatási hivatalnokok, törvénybírók, pénzügyiek, rendőrök, vagyis hatósági emberek, akiknek törvényes kötelességük a magyar nyelv elsajátítása, amit Kolumbán Gábor szerényen csak óhajként emlegetett. Hiszen Hargita és Kovászna megyék lakossága, az 1997-es kimutatások szerint 82,55 százalékban magyar nemzetiségű és 15,93 százalékban román. Ki sérti hát és ki védi a törvényt Csíkszeredán? ^__________________________________________________________B-Gy. J Asszimiláció és emberevés A román politikának ma sem kell a balkáni bölcsőbeli testvér A román államelméletet a történelem szeszélye alakította ki. Bojárok és korrupt, mind Moszkva, mind a török porta felé játszani tudó hivatalnokok és frankomén értelmiségiek egyek voltak abban, hogy megteremtsék a Grande Nation keleti tükörképét. Az egyetemességre törekvő és erősen beolvasztó francia liberalizmus és a dákoromán kontinuitás hite végülis megszülte Nagy-Románia álmát. Ugyanakkor meglepő, milyen durvasággal asszimilált a román hatalom a saját államkeretei között s milyen cinizmussal mondott le fajtestvéreiről, ha ezek kívül rekedtek a határokon. Pedig a Balkán-félszigeten a 19. században még jó félmillió ember beszélte a Dunától délre a román nyelv valamilyen változatát és nemzetiségi mivoltukat 1905-ben a török kormány is elismerte. Az arumun vagy macedoromán volt honos a Timok völgyében - ahol egyébként a szerb nacionalizmus nagy alakja, Nikola Pasics bontott zászlót a Karagyorgye dinasztia mellett ezt a vidéket csak 1833-ban engedte át a porta a szerbeknek. A görög Szalonikitől északra a maglenoromán, Fiume környékén pedig az isztriai román dialektus dívott. A kucovlachoknak is nevezett arumunok igazi sátoros pásztorok voltak, akiket Cvijics professzor nagy földrajzkönyvében úgy írt le, mintha a kőkorszakból maradtak volna itt. A magyar földrajztudós, Cholnoky Jenő Az ember drámája című munkájában azzal jellemzi őket, hogy a nyári tikkasztó balkáni forróság elől felhúzódnak juhaikkal a Stara Planina karsztos vidékére, hogy aztán a tél közeledtével elinduljanak az Égéi tenger meleget adó partjai felé. A görög krónikások, akik gyakran megemlékeznek a 4-5. századi Dáciáról és népeiről, sohasem említik, hogy ott latin nyelvű nép is lakott volna, ellenben számos adatot közölnek a Moesiában, Thesszáliában, Epirusban és Albániában felbukkanó vlachokról, oláhokról. Még a 19. században sem volt önálló egyházi szervezetük. A Balkánt beutazó tudós Benjámin rabbi 1633-ban az Elzevireknél kinyomtatott könyvében azt írta róluk:, A zergékéhez hasonló gyorsasággal csapnak le a hegyekből a görög vidékekre, hogy ragadmányt és zsákmányt kaparintsanak. Háborúval senki sem nyugtalaníthatja: király nincs, aki megfékezhetné őket. A kereszténység intézményeit nem tartják meg s övéiknek zsidó nevet adnak...” Pedig egyszer-egyszer felvergődtek már a történelembe lépés küszöbéig, hiszen egyes kutatók szerint a második bolgár cárság 1185. évi megalapítói, az Ászén fivérek az albán és görög vidékekkel határos, hegyi Oláhországból származtak s loan Ferenc nem véletlenül nevezi az Aszenek cárságát bulgár-román császárságnak. Csakhogy ez a kép nem nagyon illik bele a dákoromán kontinuitás elméletébe. Ez esetben ugyanis el kéne fogadni, hogy a Balkánon vándorló vlach törzsek meglehetősen későn - mint a magyar oklevelek is tanúsítják -, a 13. században érkeztek Erdély földjére s az Aszenek kísérlete után másodízben a kán származású Bazarába (Basarab) Mihály vajda révén léptek be ismét a történelembe: ő szervezte önálló állammá Havaselvét. A 18. és a 19. században a román történetírók és politikusok rögeszméje mégis a románság Erdélyből való kirajzása lett. Ha egy-egy bátor, ősi vlach népdalokat gyűjtő lélek néha elmerészkedett a balkáni arumun szállásokra, gyűjtéseik merő néprajzi érdekességek maradtak. Amikor Moldva és Havasalföld Cuza fejedelem alatt perszonálunióba került, Papiu Ilarian, Cuza erdélyi származású minisztere kormányzati programként fogalmazta meg azt az axiómát, hogy helyre kell állítani az ősi dák földek egységét a Fekete-tengertől a Tiszáig. ,JSrdély Dácia közepén emelkedik, mint valami erődítmény” - írta memorandumában. Ugyanezt Antonescu tábornok diktatúrája idején, amikor a Krím félszigetre is kiterjesztették a román katonai igazgatást, a bukaresti akadémia tudorai akképp „pontosították”, hogy „a dákorománok utódai lakják a Tisza és a Volga közét”. (S miközben Antonescu azon ügyködött, hogy a Krímet is csatolják Nagy-Romániához, onnan és Ogyesszából már vagonszámra szállították Bukarestbe a gépeket és az értékeket.) Seton Watson is - akinek óriási szerepe volt az Osztrák-Magyar Monarchia felosztásának megideologizálásában - észre vette, hogy a román nép nyomorúságának története „még a románok számára sem érdekes. „A Kelet tunyaságát s rózsalekvárját a Nyugat mohóságával és pezsgőjével ügyesen keverő elit mindig hajlamos volt területért etnikumot cserélni, ahogy ez 1878-ban is történt a berlini kongresszuson. Akkor Dobrudzsa két, főképp bolgároktól lakott északi tartománya fejében átengedték a cárnak a krimi háborút követően a moldvai fejedelemséghez csatolt besszarábiai megyéket. Besszarábia, a mai moldáv köztársaság tulajdonképpen ekkor veszett el. S amikor rövid intermezzo (1920-40 és 41N4) után szovjet tagköztársaság lett belőle, a román pártvezérek egyáltalán nem szomorkodtak, hogy a határok a Dnyeszter helyett ismét a .kettészakított román nép könnyeitől sóssá vált” Prut partjára kerültek. Az ottani románokat moldovánoknak keresztelték át, s Petru Grozának s Gheorghiu Dej-nek is meglehetősen nyersen megmondták a Kremlben, hogy ennek fejében térhetett vissza Romániához Észak-Erdély. Brezsnyev hatalomra kerülése után pedig úgy adott szabad kezet Ceausescunak az erdélyi magyarság beolvasztására, hogy Románia nem firtatja, milyen eszközökkel folytatódik a moldvai elszlávosítás. Az üzlet az üzlet. És abban a pillanatban, amikor vége volt a Szovjetuniónak, s román önkéntesek mentek a Dnyeszter mentére, hogy elősegítsék a két román ország egyesítését, Lebegy tábornok 14. hadseregével kerültek szembe. A macedóniai és a Timok-völgyi mintegy háromszázezres román közösség is politikai üzlet tárgya lett. Bár az 1913-as bukaresti békében Románia védelmet kötött ki a román kisebbségek számára, ezt teológiai s diplomáciai szőrszálhasogatásokra hivatkozva, nem tartották be. S amikor 1918 után szerb kézre került a Bánát nyugati fele, Temesvár birtokáért majdnem háború tört ki. Csak a francia diplomáciának volt köszönhető, hogy mind a román mind a délszláv fél belátta, hogy egy ilyen viszály csak a megrabolt Magyarország malmára hajtaná a vizet. A megbékélés ellenére Ghiulea, a kolozsvári egyetem jogtanára helyszíni tapasztalatai alapján arról számolt be, hogy „A szerbek szilárd, öntudatos politikát követnek a román falvak elszerbesítésére... Legnagyobb szerep a szerbesítő politikában a hadiönkénteseknek és rokkantaknak jut. Ok kapják meg a román paraszt földjét, az ő érdekükben történnek a rekvirálások. A román ma nem ura házának, nem ura tulajdonának, barmának, sőt saját személyének sem. Ha egy román ember meghal, házát nem örökösei kapják, hanem kitelepítik őket s a házat szerb önkéntesek vagy boszniai telepesek kapják... Templomaikat elvették és a szerb egyháznak adták. Papjaikat üldözik, kiutasítással fenyegetik. A baj az, hogy parasztjaink többsége tud szerbül és egyforma vallásúak a szerbekkel, görögkeletiek.” 1923-ban már nemzeti pártot alakítottak a románok s bár egy képviselőjük bejutott a szerb parlamentbe, helyzetükön ez sem igen változtatott. Az 1932-es jugoszláv-román kisebbségvédelmi megállapodás előírásai - amelyek főképp az iskolaügyet rendezték -, jobbára csak papíron szerepeltek. AII. világháború után a szerbek - kihasználva a Titó marsall és a moszkvai vezetés közt támadt mély ellentétet - folytatták a román falvak elszerbesítését. Iskoláikat bezárták, a román papok helyébe szerbeket hoztak s megtiltották, hogy nyilvános helyen románul beszéljenek. (Az ötvenes évek végétől Bukarest hasonló durvasággal nyúlt a moldvai csángókhoz.) Rettenetes, mondhatni balkáni cinizmussal vette mindezt tudomásul Bukarest: mintegy ötvenezer, főképp bánáti szerbet vitt munkatáborokba vagy záratott el nevetséges indokokkal. Csoda, hogy Temesvár vagy Arad szerb fiatalságát egyszerre csak elfogta a „románul való tanulás őrülete”? Jó, hogyha tudunk minderről, annál is inkább, mert a mindenkori román elitet igazán sohasem zavarta saját román kisebbségeinek feladása, s minden másutt elszenvedett, úgymond „etnikai vereség” csak erősítette benne az elhatározást, hogy az erdélyi magyar szórványokat s aztán az egy tömbben élő székelyföldi magyarságot is felszámolja. Ciorannak, legnagyobb filozófusuknak a magyarok elleni kirohanásait 1990 nyarán a Nu (Nem) című kolozsvári ellenzéki lap kinyomtatta. .Nyilván nevetséges és bosszantó, hogy a magyarok évszázadokon át a birodalmi eszmét propagálták. A középeurópai uralmi követelőzéseikre nem létezik más magyarázat, mint az elnyomott népek tehetetlensége. Senki sem szabadít meg a szégyentől, hogy ezer évig behódoltunk a magyaroknak (...) De mi marad akkor a magyarokból? A magyar nők? Persze, de elsősorban a zenéjük. Az utolsó ítéletkor a magyaroknak csak egy cigányzenekart kell küldeniük, és minden magyarázkodás nélkül beeresztik őket a paradicsomba.” A Románia Magyar Szó szerkesztője ekkor levelet írt Ciorannak Párizsba, hogy egyetértett-e az 1934-ben írott Románia színeváltozása című ifjúkori s a vasgárdista ideákhoz húzó műve újab kiadásával? Belegyeztem - szólt a válasz - „két fejezet és főleg a magyarokra vonatkozó rész kivételével... Minthogy a Balkánon nem létezik szerzői jog, mindenki azt közöl, amit akar.” Az mindenesetre elgondolkodtató, hogy Cioran ma éppoly szigorú mértéktartással kezeli volt hazáját, mint azok a művelt afrikaiak, akik nem győzik elhatárolni magukat emberevésre talán még ma is hajlamos egykori honfitársaiktól... Tamáska Péter Torockói leánykérés