Nyugati Magyarság, 1991 (10. évfolyam, 1-11. szám)
1991-01-01 / 1-3. szám
12. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1991. január-március FÓRUM Nyílt levél Antall Józsefnek Elnézést a familiáritásért, de nekem ez a megszólítás sokkal közelebb áll a szívemhez, mint a „Miniszterelnök Úr”, tudva, hogy 1943-banTeis azon elsősök között voltál, akik a Budapesti Kegyesrendi Gimnázium velem együtt ballagó diákjait hóvirággal búcsúztatták. Mint egyike az 1956-ban hazájukból kiüldözötteknek, ezen nyüt levelemben szeretném kifejezni a Beléd és az ország jövőjébe vetett hitemet. Teszem ezt a magam és mindazon idekint élő magyarok nevében, akik következetesen elutasítottak mindennemű együttműködést az otthoni elnyomó rendszerrel és annak képviselőivel, s ugyanakkor kitartóan dolgoztak a most végre megvalósult magyar szabadságért. Figyelemmel kísérve azonban a helyzetet, fájó szívvel kell látnom azt a gonosz küzdelmet, melyetarégirezsim ellenzékivé vedlett haszonélvezői és egykori szekértolói folytatnak akeresztény, nemzeti és magyar kibontakozás ellen. Tudom, hogy szörnyű a nyomás és óriási a felelősség rajtad. Ugyanakkor rettenetes lehet tapasztalni azt a közömbösséget, meg nem értést, vagy egyenesen a ross zindulatot azok részéről, akiknek az lenne a természetes kötelezettségük, hogy szívvel-lélekkel együttműködjenek egy szabad, független és megelégedettMagyarország megteremtésében. Sokan gondolhatják otthon, hogy könnyű a kintieknek, ám azoknak, akik idegenben megtartották magyarságukat, gyötrelem nézni a magyar nemzet vergődését azokban akelepcékben, melyeket a magukat magyaroknak nevező ellendrukkerek állítottak fel. Nem tartozom azok közé, akik úgy gondolják, hogy jótanácsaikra szüksége van az országnak. Észben, szakértelemben nincs otthon hiány, amiből talán egy kicsit több kellene, az a „jó vitézi rezolutio". Hasznos tanácsok helyett tehát jó egészséget kívánva a további kitartó és következetes munkádhoz, és erre a Jóisten áldását kérve, honfitársi és öregdiák üdvözlettel: Farkas Barna (Montreál) Levelekből Tisztelt Szerkesztőség! A politikát, annak sajtóbani tükrét laikusként figyelem. Véleményalkotásomat világnézetem-formálta intuíciók terelik. Lapjukról—egy olvasott szám alapján—a következőket gondolom: a hazai sajtóban hónapok óta megbillent (hiányzó?) egyensúlyt szándékozik rekonstruálni, tiszteletreméltó lelkesedéssel. Ez a bíráló törekvés azonban céljával ellenkező hatású lehet, ha eszközrendszerében nem akar különb lenni annál, azoknál, ami és akik a kritika tárgyát képviselik (a puska visszafelé sül el). A Magyar Hírlapján. 26-i számában Komis Mihály írásamegerősített abban, hogy ez a véleményem nem alaptalan! Csengeyről és Csurkáról gondolkodva írja: „Örülök azért ennek a fiúnak; remélem, továbbra is makacsul az élbolyban tartja magát, szerintem Csurka meg ő többet ártanak annak a politikának, amire felesküdtek, mint az SZDSZ és a FIDESZ együttvéve, ók a mi önkéntes segédszemélyzetünk.” Gondolkozzunk!... Dr. Kulcsár Rita (Debrecen) Kedves Kulcsár Rita! Ha a sajtó véleményformáló hatása csakugyan úgy működne, ahogy azt Ön véli, akkor az ellenzék szócsöveinek már régen ágyúként kellett volna elsülniük — visszafelé. De sajna nem ezt teszik. —A szerk. Tisztelt Szerkesztő Uram! Elküldöm Önnek, az általam kiválónak tartott, .Nyugati Magy arság”-nak azt a beszédet, amelyet az 1956-os forradalom és szabadságharc idei soproni ünnepségére írtam. A beszédet nem én, hanem egy Zombori István nevű idős tanár olvasta fel; ahely i pártok az ő személyében tudtak megegyezni. (...) A beszédet ajánlom szíves figyelmébe olvasásra, amint én is figyelemmel olvasom lapjukat. Ezúton és ismeretlenül gratulálok önnek, Miklóssi István! Ez a legjobb lap most, amely a világon magyarul megjelenik! Dr. Borbély József (Sopron) Kedves Tanár Úr! Köszönöm a rendkívül értékes írást és sajnálom, hogy terjedelme miatt nem tudj uk közölni, de örömmel vennénk októberi számunkhoz egy hasonló, eredeti anyagot. Hálás köszönet nekem címzett elismerő szavaiért, de azok a lap minden fizetség nélkül író és segítő munkatársait illetik! —A szerk. Tisztelt Főszerkesztő Úr! A Nyugati Magyarság 1990. szeptemberi számának 12. oldalán „MDF Baráti Kör” címmel olvastam egy rövid írást, amely szerint a lap összekötő szerepet vállalna a Nyugaton működő B aráti Körök között. Azóta semmi nem történt ez ügyben. Miért? Pedig szükség lenne egy egységes tömörülésre, és a közvetítésre a leghivatottabb a Nyugati Magyarság lenne, amely szép számmal megjelenik már otthon is. És szükség lenne az egységre azért is, hogy védekezhessünk olyan támadások ellen, mint amilyenek a mellékelt Menoracikkben olvashatók... Takács István (New York) Kedves Takács Úr! A kontinens különböző városaiból érkeztek hasonló tartalmú levelek. Kérjük, kezdjék el a szervezést mindenhol, mi pedig hamarosan jelentkezünk ez ügyben. —A szerk. r MEGRENDELŐ SZELVÉNY n Kérjük a megrendelő szelvényt nyomtatott betűkkel kitölteni és kivágva — csekket mellékelve — címünkre beküldeni; NYUGATI MAGYARSÁG 5582 Gatineau, #11, Montreal, P.Q. H3T 1X7, Canada NÉV: CÍM: Megrendelési díjak egy évre: Kanada: $25; USA: $23; egyéb országok: US-$28 (TÁMOGATÁST KÖSZÖNETTEL VESZÜNK!) J Válasz a költőknek Igen szép és lelkesítő feladatra vállalkoztam: megkísérlem Vitéz György és Megyeri György montreáli költőink bánatátúj ötlettel reménnyé változtatni. Arról van úgy anis szó, hogy e lapnak két előző számában költőink arra a szomorú következtetésre jutottak, hogy a montreáli magyarok körében: „A kortárs irodalom iránt (vagy az irodalom iránt általában?) nem túl nagy a lelkesedés.” Nem vagyok híve elméleti vitáknak, csak ha azok valamilyen gyakorlati megoldáshoz vezetnek. Ha apanasz jogos — orvoslásra szorul. Nem szeretnék idegen toliakkal ékeskedni—a gyógymód nem az én találmányom, de hatását én is élvezem. Hogy ez a gyógymód alkalmazható-e magyar vonalon, csak remélni merem. Meghallgatásra mindenképpen érdemes. Több mint tíz éve aktív tagja vagyok a Canadian Authors Association (Kanadai írók Szövetsége) montreáli tagozatának. Quebecben ma angol nyelvű irodalommal foglalkozni és azt népszerűsíteni, — mint jól tudjuk — legalább olyan nehéz, mint ébren tartani anyanyelvi irodalmunk iránti érdeklődésünket — idegenben. A különböző angol irodalmi társaságok tehát, „egységben az erő” érdekében megalakították a QSPELL (Quebec Society for the Promotion of English Language Literature) irodalmi társaságot, mely támogatja és összefogja a különböző angol irodalmi egyesületeket. Versengés, féltékenység és gáncs helyett e társaságok most igyekeznek összedolgozni. Egyéni törekvések helyett a gondolat, a nyelv ápolása, az angol irodalom művelése került az érdeklődés középpontjába. Éppen ennek köszönhető, hogy maazíró,,Kecskemét" A Kecskeméti Református Kollégiumi Alapítvány azzal a kéréssel fordul a Kanadában élő magyarokhoz, hogy segítsék adományaikkal a 42 évi kényszerszünet után újrainduló, teljesen önerőből egészen új iskolát szervező ősi, 427 éves Kecskeméti Református Kollégiumot. — A torontói Első Magyar Református Egyház felajánlotta segítségét és elvállalta, hogy a Kanadában e nemes célra összegyűjtött adományokat Magyarországra továbbítja. A csekk az egyház nevére és címére küldendő „Kecskemét” megjelöléssel. (First Hungarian Presbyterian Church, 439 Vaughan Rd., Toronto, Ont. M6C 2P1) Kérésre adónyugtát küldenek. Az adományok közvetlenül is eljuttathatók Magyarországra a Kecskeméti Kollégiumi Alapítványdevizaszámlájára: Commercial and Credit Bank Ltd., Budapest, OKTB Rt., 401-0915-01- 250. Kanadai partnerbank: Royal Bank of Canada, Toronto. ( \ Hungária Pályázat A Buenos Aires-i HungáriaEgyesület pályázatot hirdetett a Borbándi Gyula által szerkesztett „ÚjLátóhatár” tiszteletére „Mit ér és milyen az ember, ha magyar a diaszpórában?" címmel. Az Egyesület vezetője, Lomniczy József tájékoztatása szerint a felhívásra 5 pályázat érkezett Magyarországról, kettő az USA-ból, egy-egy pedig Írországból, Erdélyből, illetve Argentínából. Borbándi Gyula és Csoóri Sándor az első díjat drJíabdebóTa; másnak (Írország) ítélte. „Minden értelmes gondolat közelebb hoz értelmes magyart az értelmes magyarhoz. Erre most népünknek nagy szüksége van" — írja Lomniczy József a pályázóknak kiküldött levelében és — „Annyit érek, amennyit adományaibólazlstennek visszaszolgáltathatok” — írja dr. KabdebóTamás nyertes pályázatában. V___________________________ szövetség montreáli alelnöke egy személyben a regényírók egyesületének (WARM) elnöke. A vendégelőadónak így alkalma nyűik, természetesen másféle műsorral, mindkét társaságnál fellépni. Ez a tény elősegíti az előadó népszerűségének fokozását, s egyben biztosítja mindkét előadás látogatottságát. Ha mi magyarok is ebben a szellemben dolgoznánk — Zalán Tibor budapesti költőnk montreáli látogatásamáskor nem maradna csupán egyesek féltett titka. No és attól sem kellene tartanunk, hogy nyolc-tíz-tizenöt fős hallgatóság előtti rendezvény inkább tőrdöfés lenne az érzékeny költők számára — ahogy ezt Dr. Megyeri György írja. A baj nem az, hogy a múltban nem volt elég irodalmi előadás Montrealban. Az Irodalmi Társaság egymaga számos kitűnő előadást rendezett. Csak hogy néhányat említsek időrendi sorrendben: Sajgó Szabolcs, Tollas Tibor, Fáy Ferenc, Márai Sándor, Arany János munkáit élvezhette a hallgatóság. Kortárs írók közül Budapestről Sándor Ivánt hallhattuk, Sziki Károly pedig magánakacsalódottköltőnek, VitézGyörgynek versét is nagy sikerrel adta elő. Felmerül azonban bennem a kérdés: miért nem láthatjuk e panaszos költőket gyakrabban e szép előadásokon? Ha maguk az alkotók távol maradnak, hogy számíthatunk a nagyközönség érdeklődésére? Úgy érzem, s remélem, hogy a jövőben félreteszünk minden ellentétet, s kizárólag a magyar irodalom ápolása érdekében sikerül olyan baráti légkört teremtenünk a különböző irodalmi társaságok között, melyből mindannyiunk közös szerelme: a szép magyar szó kerül ki győztesen. A közönség éppen olyan érzékeny, mint az alkotó: igényli a békés együttműködést. A háborúban még a múzsák is hallgatnak. De túl romon, ha perce jön csodáknak, A mély megkondul, mintha vallana, S a bolt alól harangtisztán kicsendül S magasra száll az ember dallama! (Áprily Lajos) Romváry Zsuzsa (Montreál) Alföldi fürdővárosban 720 négyszögöles telken kiváló műszaki állapotú összkomfortos családi ház eladó. Dr. Kulcsár Dániel, Hajdúnánás, Bocskai u. 36. Tel.: (55) 21-968. r-----------^ INTERART Interior Design & Art Studio I George Berenyi ISID I 6116 Borden Circle Las Vegas, NV 89107 | U.S.A. ^ (702) 877-1825 \ NAPI JÁRATOK SVÁJCBA KÉNYELMES CSATLAKOZÁSOKKAL BUDAPESTRE ÉS TÖBB MINT 100 MÁS CÉLÁLLOMÁSRA Hívja utazási irodáját vagy a Swissair montreáli központját a 879-9154-es telefonszámon VOLS QUOTIDIENS POUR LA SUISSE. EXCELLENTES CORRESPONDANCES POUR BUDAPEST ET PLUS DE CENT AUTRES DESTINATIONS. Contactez votre agent de voyage ou Swissair a Montréal au 879-9154