Nyugati Magyarság, 1988 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1988-04-01 / 4-5. szám

Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 3. oldal 1988. április-május HECKENAST DEZSÓ: A történelmi tévedések hínárjában — 1848. március 15. igazi arca — A két háború között — otthon és ide­­kint az emigrációban is—megszokhattuk azt, hogy a negyvennyolcas március tizen­ötödikének évfordulóját hazafias frázi­sokkal és bús emlékezésekkel ünnepeltük meg. Iskolákban és társadalmi ünnepélye­ken elszavaltattuk a “Talpra magyar”-t és az ünnepi szónokok megemlékeztek a szabad sajtó kivívásáról, amikor a Län­derer és Heckenast nyomdában cenzúra nélkül kinyomtatták a Nemzeti Dal-1 és azt, hogy Mit kíván a magyar nemzet, vagyis azt a 12 pontot, amely ma, 140 év után is időszerű. Az idei évforduló alkal­mával talán nem lesz érdektelen, ha az 1848. március 15-i eseményeket sajtótör­téneti szempontból kissé felelevenítjük és ennek kapcsán helyreigazítjuk azokataté­­vedéseket, melyek most már évtizedek óta buijánzanak hazai és emigrációs lapok­ban, egyesületi és társadalmi ünnepélyek szónoklataiban egyaránt. **** Kezdjük mindjárt azzal, hogy Deák Fe­renc már 1847. június 5-i ellenzéki prog­ramjában követelte a „káros könyvvizsgá­lat eltörlését és a célszerű sajtótörvények­kel körülírt sajtószabadságot”; mikor azonban az országgyűlési ifjúság 1848. március 3-án beadott az alsótáblához egy előterjesztést a sajtószabadság érdekében, akkor bizony maga Kossuth Lajos volt az, aki e beadvány tárgyalását megakadá­lyozta! Erre az országgyűlési ellenzék a pesti Ellenzéki Körben március 10-én nagy bankettet adott, ahol a vendégeket a Rákóczi-induló és a Marseillaise fogadta. Megjelent Vörösmarty Mihály is, aki ad­dig soha poliükai nyilatkozatot nem tett és ezen az ülésen mindenki füle hallatára a legszabadabb természetű kijelentéseket tette. Ezen felbátorodva, a vezetőség őt, a magyar stílus örök mesterét kérte fel a ma­gyar nép kívánságainak pontokba foglalá­­sására, illetve a pontok megszövegezésé­re. S így a 12 pontot Vörösmarty Mihály szövegezésében olvashatjuk... A cenzúra szemmelláthatóan idegesen figyelte az eseményeket és nem tudta ma­gát mihez tartani. így jelenhetett meg már­cius 12-én a Pesti Divatlapban ez a hír Pe­tőfi Sándor tollából: „Olyan dalt írok, hogy meg fog tőle mozdulni az egész or­szág, még ezekakomisz pesti németek is! ” így aztán egész Pest városa készült a 14- ére meghirdetett népgyűlésre. Az ellenzék Kossuth Lajos indítványára a Deák Fe­renc hívei közé tartozó Klauzál Gábort küldte a közgyűlésre, aki mérsékelni igye­kezett a határozatokat, illetve a 12 pont­ban követeiteket adminisztratív útra akar­ta terelni. Közben azonban megjött Met­ternich bukásának és a bécsi forradalom kitörésének a híre... így jutott el az ifjúság március 15-én a Nemzeti Dal és a 12 pont cenzúra nélküli kinyomtatásának a gondolatához. Azon­ban eszükbe sem jutott a Länderer és Hek­­kenast nyomda megostromlása, ahogy azt egy pár Írogató emlegetni szokta és így a szabad sajtó kivívása sem zajlott le erő­szakkal. Ugyanis ezekben az időkben a Länderer és Heckenast nyomda volt az or­szág legnagyobb és legkorszerűbb nyom­dája és a márciusi ifjak, vagyis a Tízek Ta­nácsának a hetilapját, az Eletképek-et ép­pen ez a cég adja ki és nyomtatja; szer­kesztői pedig éppen Petőfi Sándor, Jókai Mór, Irinyi József, Vidács János és Vasvá­ri Pál, akik a Pilvax-kávéházi gyűlés után elindulnak a kéziratok kinyomtatására. Az írók forradalma tehát nem volt újdon­ság, még kevésbé meglepetés Länderer Lajos és Heckenast Gusztáv számára. Pe­tőfi Sándor a nagy izgalomban elfelejtette magával hozni a Nemzeti Dal kéziratát és emlékezésből diktálja az egyik szedőnek; így aztán a nagy sietségben három sajtóhi­ba csúszott bele az első kiadásba, amint az a Nemzeti Múzeum ereded példányaiban is látható. [...] Az igazsághoz az, amint az irodalom­­történeti kutatás kimutatta, hogy Petőfi négy helyen is szavalta a Nemzeti Dal-t: a Pilvax-kávéházban, az orvosi egyetemen, a szeminárium terén, a nyomda előtt, csak éppen a Nemzeti Múzeum lépcsőjén nem! Arról sem szól a márciusi krónika, hogy a nyomdatulajdonosok egyáltalán nem örültek a szabad sajtónak, mert a sok költséggel s utánjárással szerzett szabada­lomleveleik egyszeriben semmivé váltak és az eddigi, szakértelemhez kötött tisztes ipart ellepték a kontárok... A nemzeti lel­kesedésben és a sajtó felszabadításában való részvételéért, de különösen a Kos­­suth-bankók nyomásában való tevékeny részvételéért a Länderer és Heckenast cég két tulajdonosa azonban a szabadságharc bukása után igen nagy árat fizetett. Län­derer Lajosnak el kellett bujdosnia és sú­lyos betegség után magányosságban halt meg; Heckenast Gusztáv pedig hűtlenségi pert kapott a nyakába és hatesztendei rendőri zaklatás után csak súlyos anyagi áldozatok árán szabadult meg szorult helyzetéből. Az igazsághoz tartozik az is, hogy a po­zsonyi országgyűlés tagjai nem nagyon örültek a márciusi pesti eseményeknek, beleértve Batthyány Lajost, a későbbi mi­niszterelnököt, Kossuth Lajost és magát a haladó Széchenyi Istvánt is. Erre jegyzi meg Petőfi, aki a Radical-kör megbízásá­ból június 26-án újabb programot írt, a kö­vetkezőket: „A március 15-én kimondott nagy sza vak elhangzottak, de a szabadság, testvériség és egyenlőség eszméi valóság­gá nem lettek. A Pesten kivívott sajtósza­badságot a pozsonyi nemesi gyűlés zsar­noki törvényei megbuktatták. ” Az események pikantériája az is, hogy Petőfi ekkor már birtokában volt azon adatoknak, amelyek világosan megmutat­ták azt, hogy a politikusok a márciusi if­jaknak csupán a faltörő kos szerepét szán­ták, a politikai vezetés szerepét azonban maguknak tartották fenn. Többek közt Kossuth Lajost maga István főherceg, a hirtelen kinevezett „magyarbarát” nádor beszélte le arról, hogy a 12 pontot szemé­lyesen vigye fel Bécsbe. Tény az, hogy a márciusi ifjak Pozsony-ellenes magatar­tása bizonyos értelemben Kossuth ellen irányult. Tehát nem véletlen az, hogy Kos­suth Lajos neve Petőfi forradalmi költe­ményeiben egyetlenegyszer sem fordul elő, s ha prózai műveiben nagy ritkán meg is említi, olyankor is meglehetős ellenér­zéssel. [...] A fentieket a magunk helyzetére alkal­mazva, néha megdöbbentően, de néha már szinte tragikomikusán visszatérő ana­lógiákat és párhuzamokat láthatunk az ak­kori és a mostani események között. S tel­jesen igazat kell adnunk a historikusok­nak, akik szerint a történelemben igenis van isméüődés, legfeljebb csak a forma változik, mert a történelmet alakító leg­fontosabb tényező, az „ember”—minden korban ugyanaz marad. „Nehézszívvel tudattukahazánkban— és bizonyára az Erdélyben, valamint Ro­mánia más vidékein élő magyar nemzeti­ségiek körében is — kedvezőtlen vissz­hangot kiváltó sajnálatos intézkedést, mert sem érteni, sem elfogadni nem lehet azt, hogy a XX. század végén kontinen­sünkön ilyen kirívó módon sértsék a ki­sebbség alapvető jogait, évszázados kö­tődését ősi, nemzeti kultúrájához, hagyo­mányaihoz, nem utolsósorban az anyatej­jel magába szívott nyelvi emlékeihez. Aligha helyi túlkapás, amely valamely hivatal vagy hivatalnok hitbuzgalmának rovására írható. Értesüléseink szerint ugyanis a szálak sokkal magasabbra nyúl­nak. S ha már e nyíltan a magyar kisebb­ség jogait és érzelmeit sértő, a múlt áldat­lan emlékeit idéző gesztusnál tartunk, ar­ról is kötelességünk tájékoztatni olvasóin­kat, a magyar közvéleményt, hogy Buka­restben közölték a MagyarNépköztársaság nagykövetségével: április 4-én, hazánk felszabadulásának 43. évfordulóján — a hagyományokkal szakítva — nagyköve­(Részletek a Montreálban élő Prof. Heckenast Dezső Egy félszázad a magyar irodalmi élet történeteiből című, készülő könyvéből.) tünk nem emlékezhet mega román rádió­ban és televízióban népünk és nemzetünk kiemelkedő ünnepéről. Még ennél is nyugtalanítóbb, hogy a Romániában élő magyar kisebbség hely­zete rohamosan romlik. Az erőszakos asz­­szimiláció — amely ellen mind pártunk, mind kormányunk korábban többször is tiltakozott — erőteljesen fokozódik. Az utóbbi hónapokban ezrével jelentkeztek hatóságainknál román állampolgárok, köztük szép számmal román anyanyelvű­ek is — azzal a szándékkal, hogy hazánk­ban letelepedjenek. Nem vitatjuk, a földrajzi nevek írása látszólag az ország belső ügye. Ugyancsak ebbe a kategóriába tartozik, ha egy szuve­rén ország kisebb települések felszámolá­sát határozza el. Ha azonban egy kisebbség közösségeit kényszeríti ősi földjének, szülőházának és - földjének elhagyására— mint ezt Romániában tervezik az ún. terü­letrendezési program keretében —, ez már szöges ellentétben áll a nemzetiségi jogok minden írott és íratlan törvényeivel. ” Fölmérést, vitát az okokról! Olvasom a Központi Statisztikai Hivatal közleményét, és nyomban megnézem: milyen a „népesedési mérlegünk”. Persze: tovább apadtunk. 16,5 ezer lélekkel vagyunk keveseb­ben, mint voltunk egy esztendővel ezelőtt. 1987-ben 142,5 ezren haltak meg, és csak 126 ezren születtek. Nem tudom, mi a nehezebb. Szólni erről, avagy hallgatni. Szólni azért nehéz, mert úgy érzem: csak annak ülik elrabolnia embertársai idejét, aki valami újat tud erről mondani. Én nem tudok. Hallgatni erről azért lehetetlen, mert aki tudatosan éli életét e 10 604 000-ben, az ezekre a számokra-adatokra nemcsak a fejét kapta fel, de annak a szíve is mintha megrebbent, mint­ha zuhant volna hirtelen. Éltek Magyarországon már milliók sokkal nehezebben, és mégis sokkal több gyermek született. Milyen közérzet, müyen távlatkép, miféle országos rokonszenv vagy önzés tarol itt? Szerelem van, szex van, gyerek alig. S úgy tetszik, a bevándorlók sokasága sem pótolja a lélek-számveszteséget. Vajon valóban csak szociálpolitikai, csak lakásgond-okai, csak anyagi okai lennének...? Talán mégis érdemes lenne—nem, dehogyis! kötelező lenne a 10,6milliót megmozgató fölmérést, vitát rendezni e fájdalmas jelenség anyagi, de mélyebb okairól Arról, hogy mi­lyen az általános jövőkép és milyen a nemzet önképe és önbecsülése ma. DIURNUS (Magyar Nemzet, 1988. február 1.) lngpiir Az elmúlt időszakban több hírügynökségi jelentés és külföldi sajtóorgánum foglal­kozott a romániai nemzetiségi politika újabb jelenségeivel, illetve a magyar-román kap­csolatokkal. Alvilág közvéleményét is mélyen megrázta az a közelmúltban hozott ro­mán kormányhatározat, amelynek értelmében a jövőben a romániai nemzetiségi lapok az országban lévő városok, falvak elnevezéseit kizárólag románul közölhetik. A Buka­restben megjelenő „Előre” című magyar nyelvű napilap április 3-i száma már ezt a gya­korlatot követi. A határozat magyarországi fogadtatását egyértelműen tükrözi a buda­pesti „Magyar Hírlap” április 5-i számának egy hosszabb írása, amelyből néhány rész­letet közlünk az alábbiakban: 1988. március 15-én, délután, Budapesten, a Bajcsy-Zsilinszky úton (N.P. felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom