Nyugati Magyarság, 1987 (6. évfolyam, 1-12. szám)

1987-10-01 / 10-12. szám

10. oldal Nyugati Magyarság—Hungarians of the West 1987.október-december VÁDEMELÉS A JOGAIKKAL ÉLÓK ELLEN ÉRVEK A VALÓTLANSÁGBÓL I------------------------------------------1 | SIMÁNDI ÁGNES: | I , I AMÍG LEHET mindegy hogy milyen ég feszül, amerre mentem harminckét éven át 1956 novembere és 1959 decembere kö­zött 37,565 magyar menekült érkezett Kana­dába. A hivatalos statisztikai adatok szerint 4,000 kilencévesnél fiatalabb gyermeket hoztak magukkal. A 9 és 24 év közöttiek cso­portjában érkezettek száma meghaladta a 8 ezret. További 6 ezer a 24 és 29 év közti cso­portból került ki és a 37,565 közül csak öt­ezren voltak 45 évnél idősebbek. Ezekből az adatokból arra lehet következ­tetni, hogy az ide érkezetteknek legalább egyharmada ebben az országban végezte kö­zépiskolai és egyetemi tanulmányait, vagy azok jelentős részét. Azt is érdemes megem­líteni, hogy az ötvenhatosok között csak 18 százalék volt a kétkezi dolgozó, és kétszer annyi volt a férfi, mint a nő. Ez utolsó adat már csak azért is figyelemre méltó, mert erő­sen valószínűvé teszi, hogy a férfiak és az itt férfivá serdültek többsége angol, francia vagy más nemzetiségű nővel kötött házassá­got. 1959 vége és 1976 között 3,784 magyar menekült érkezett, de azóta, évi átlagban, 350 és 500 között volt az itt letelepedett ma­gyarok száma. Aháborútkövetőévekbenfel­­nőttként Kanadába jöttéknek nemcsak a gyermekeik, hanem még az unokáik isittszü­­lettek. * Nem kell a társadalomtudomány művelő­jének lenni annak megállapításához, hogy a bevándoroltak az érkezés szerinti rétegződé­sen túlmenően még ki tudja hány, de bizo­nyára sok más meghatározó tényezőnek kö­szönhették véleményük kialakulását. Az idő­sebbek közül sokan a náci világ, vagy az azt követő évek, a koncepciós perek lelki sebe­sültjei voltak. Az a korszak tett bennük kárt, amelyik végül is ötvenhathoz vezetett, és amelyet, immáron évek óta, a hazában is el­ítélnek. Azokról a keserű, drámai évekről a fiatalabb nemzedékhez tartozók java része nem hordoz élményeket, legfeljebb hézagos értesüléseket. Hasonló a helyzet az ötvenhatosok nem­zedékében is. Az akkor még fiatal szülők fö­lött eljárt az idő. Itt felnőtt gyermekeik nem sokat tudnak a hazáról. Csak elvétve akad kö­zöttük, aki ismeri a magyar irodalom klasszi­kusait, nem is beszélve az elmúlt évtizedek oly jellemző irodalmi terméséről. Legtöbb­jüknek, mire felnőtt korba érnek, édes anya­nyelvűnkkel is nehéz megbirkózni és a hazai fejlemények figyelemmel kísérése sem lehet — hogyan is lehetne? — a kenyerük. Amit tudnak, arról jórészt a szülők meséléséből ér­tesülnek. Erre alapul a véleményük, haegyál­­talán módjuk van rá, hogy véleményt for­máljanak. Azok, akikmégiscsak el tudják ol­vasni az itteni magyar újságokat, azt tapasz­talják, azokban jórészt az öregek cikkeznek és javában csatároznak. A nagyon fiatalon külföldre kerültek, vagy a hazától távol szü­letettek magától értetődőnek, természetes­nek tartják, hogy demokráciában élnek. A maguk módján szeretik is a hazát, de azért va­lószínűleg sok mindent nem értenek. Talán azt értik a legkevésbé, hogy miért érik ke­mény bú-álatok a hazába látogatókat. Az utóbbi években azon is csodálkozhat­nak, hogy miért írnak itteni magyar újságok vádaskodó, nem egyszer fenyegető cikkeket azokról, akik a hazai látogatás után az általuk kedvezőnek minősített fejleményekről, ta­pasztalatokról is szólnak. Azt is bizonyára nehezen tudják megérteni, hogy Európában és Kanadában is akadnak újságírók, akik év­tizedek óta nem jártak Magyarországon, mégis az ottani helyzet leghivatottabb bírá­lóinak tartják magukat és — ha burkoltan is — hazaárulónak nevezik azokat, akik onnan érkező előadókat meghallgatnak, vagy bár­milyen minőségben részt vesznek valami­lyen hazai konferencián. Nem egyre a kétku­­lacsosság bélyegét sütik és azt állítják, hogy „hídépítő” és „hazadolgozó”. Újságcikkekből azt is megtudhatják az itt felnevelkedettek, hogy csak és kizárólag az ún. .jobboldalnak” lehet igaza, és aki azt me­ri mondani, hogy talán egyik oldal sem lehet az igazság tévedhetetlen birtokosa, az balol­dalinak számít. Igen ám, csakhogy Kanadában és a többi valóban demokratikus rendszerű országban felmerül a kérdés: mitől jobbra, vagy mitől balra? Érthető ez a kérdés, hiszen a jelenleg hatalmon lévő konzervatívokhoz viszonyít­va a liberális ellenzék is baloldali, hát még a szociáldemokrata újdemokraták. Pedig való­jában a mi szocialistáink, éppen mostanában, jobboldalibb politikát folytatnak, mint a kon­zervatívok és a liberálisok. Egyebek közt azért, mert , jiemzetieskednek”, ellenzik az amerikaiakkal tervezett szabadkereskedelmi egyezményt, mivel attól félnek, hogy az árt­hat Kanada szuverenitásának. Ilyen körülmények között miképpen ért­heti meg az itt felnevelkedett fiatal, hogy va­jon mit akarnak a „jobboldali” újságírók? Mi az, amit szerintük annyira elleneznek a balol­dalinak nevezettek? Az újságcikkekből u­­gyanis jórészt csak az derül ki, hogy a jobb­oldaliak Magyarországon demokráciát akar­nak, és az is nyilvánvaló, hogy a hazájukról szólva többnyire csak a bajokra, gondokra összpontosítják a figyelmüket. Alig tartják említésre méltónak a magyar nép teljesítmé­nyeit, kétkulacsosságnak minősítik a hazalá­togatást, árulásnak, szentségtörésnek tartják hazai művészek, tudósok, otthon is köztiszte­letben álló szakemberek meghívását, meg­hallgatását. Az itt felnevelkedett fiatalban joggal me­rülhet fel a kérdés: ezek szerint a „baloldali­ak” vajon nem akarnak igazi demokráciát? Nem fájdítja a szívüket, ha a magyar népnek rosszul megy a dolga? Vajon az úgynevezett baloldaliak azoknak a kezére játszanak, akik a magyar nép ellenségei? Folytatni lehetne még a kérdéseket, de a tárgyilagos és tájéko­zott olvasó nagyon is jól tudja a választ. Azt viszont már kevesebben tudják, hogy egyik-másik .jobboldali” cikkíró attól sem riad vissza, hogy valótlanságból kovácsoljon érveket a más nézetűek ellen. Ennek a lapnak a szerkesztőjéről például a közelmúltban azt írták, hogy „...csak pár éve él Nyugaton, de máris sűrűn ingázik Budapest és Kanada kö­zött, újságja pedig a hazadolgozó emigrán­sok első számú szócsöve”. Ez az állítás pedig valótlan. A szerkesztő ugyanis, bár már tíz éve él Kanadában, csak egyszer látogatott el ^TM ^ Established 1930 V FUNERAL HOME LTD. CANADIAN LOCALLY OWNED 304-18 Ave., CALGARY CLARESHOLM AND OPERATED Phone 228-4422 Phone 625-3212 Gyász esetén temetkezési vállalatunk együttérzéssel, a magyar hagyományoknak megfelelően nyújtja a kívánt szolgáltatást. Forduljon hozzánk bizalommal! Sámuel R. (Sam) Sorochan. President 228-4422 228-4422 a hazába. Ami a vádaskodó mondat második felét illeti: a „Kenyértörés” c. írás szerzője majd megvédi magát, ha akarja, ha érdemes­nek tartja. Ugyanez vonatkozik Éltető Lajos­ra és Nagy Károlyra, a szerkesztő bizottság tagjaira, akik a Nemzetőrtől kaptak kemény, de legalább civilizált hangon és elegánsan megírt kritikát. Ezeknek a soroknak az írója egyiküket sem ismeri, de elolvasta Nagy Károly pro­fesszor,,Magyar szigetvilágban ma és hol­nap” c. könyvét és azt a benyomást szerezte, hogy kevesen tettek többet a magyar kultúra és az anyanyelv külföldi megtartásáért és műveléséért, mint ő. Az is kitűnik a könyv­ből, hogy a sokat emlegetett konferenciákon sem rejtette véka alá a véleményét. Reménytelen és értelmetlen lenne megkí­sérelni a különböző oldalakon elhelyezke­dők, vagy az azokon elhelyezettek vélemé­nyét, ismeretlen programját és magatartását mérlegre tenni. Abban remélhetőleg meg­egyeznek, hogy olyan országban akarnak él­ni, ahol mód van az alkotmányos változásra. Ugyanakkor az önkényesen a baloldalhoz so­roltak álláspontja nyilvánvalóan eltérő az emberi és állampolgári jogok értelmezése te­kintetében. Teljes joggal mondhatják, hogy mint amerikai vagy kanadai állampolgárok, a törvények keretein belül, azt írhatják és mondhatj ák, amit akarnak, akkor és oda utaz­nak, amikor és ahova akarnak. Azt is meg­kérdezhetnék, hogy vajon milyen jogrend­szert teremtenének a hazában azok, akik még Kanadában és Amerikában is vádat emelnek a jogaikkal élők ellen. Ha amerikai vagy ka­nadai állampolgárról tudják, hogy bűncse­lekmény követett el, jelentsék fel, fordulja­nak a hatóságokhoz, hadd nyerje el megérde­melt büntetését. De azt nehéz lenne helye­selni, hogy valaki—saját személyében—az ügyész és a bíró szerepére vállakozik. Más lenne a helyzet, ha a hazától távol élők, felületesen harciaskodók és ítélkezők szakítanának a tévedhetetlenség igényével. Demokráciában nem lehet nézeteket szaba­dalmaztatni. Arra kell gondolni, hogy a radi­kális konzervatív olyan, mint az a rendszer, melyet támad, csak ellenkező előjellel. Száj­hősködéssel, mások hitelének a rontásával saját magának is csak árthat az ember. A hazában élőktől okosságot, a néphez való hűséget és a bajban is kitartást kellene remélni és nem melldöngetést. A magyar nép —szerencsére—nem éretlen gyermekek tá­bora, nem szorul amerikai és kanadai újság­írók gyakran nagyon is kétséges bölcsességé­ellaposodott mondatok ösvénytelen szavak buktatóin I nem hozták elém a csillagot se sírna tálcán, se vasreszelékek közt nem hevert a porban nem azért lettem költő a megmagyarázhatatlan nem lábjegyzeteket szakított föl álmaimból hanem mint ez a ház — hol éppen most lakom — az életben­­maradás kísérletét tanítja: száz facölöp mankóin imbolyogni amíg lehet L. egyre rohadó csövekkel, bedugult kádakkal otthont adni a mindig érkezőknek J re. Ne uszítson tehát áldozatvállalásra, végső soron talán vértanúságra az az emigráns, aki luxusautóján elviszi cikkét a postára, aztán beül egy jó étterembe és jól megvacsorázik, mint aki remekül elvégezte a dolgát. A más nézeteket vallókat, eltérő taktikát választókat sem helyes emberi becsületükben megtá­madni. Ami ma még járható útnak látszik, holnap talán már nem az, hiszen a kis or­szágok jövője a gyakran változó nemzetközi politikai helyzet függvénye (mindig is az volt). Bíráljuk egymást civilizált hangon és jó érvekkel, de a vezérkedéstől és a rágal­mazástól tartózkodni kell. Nem lehet az em­bereket, különösen a magyarokat, ostorral egy táborba terelni. De nem is kívánatos az egység — külön­ben sem volt rá sok példa a történelemben. Hála Istennek, a háború vége felé sem. Mert mi lett volna szegény magyar néppel, ha a­­zokra hallgat, akik a „Megsemmisítünk vagy megsemmisülünk!” jelszót harsogták, de el­sőnek csomagoltak össze és futottak nyugat felé — mert eszük ágában sem volt megsem­misülni? Nekünk, távol a hazától, az eddiginél sok­kal nagyobb türelemre, jóindulatra és tárgyi­lagosságra, azt is mondhatnék, demokratiku­sabb magatartásra volna szükségünk. Véghlmre A nemzeti demokratikus reformisták nem egymás ellenzékei! ANewYorkTimesbudapesti tudósítója, Henry Kammoktóber25-én megjelent cikkében a magyarországi reformistákról ír. Cikkének néhány állítását cáfolja az alábbi írás, amelyet a New York Times november 10-iszáma közölt. Hungary’s Reformers Are Not in Warring Camps To the Editor: An Oct. 25 news report on Hungary speaks about a “group calling itself the 'democratic opposition’ ” and "writers and thinkers who go by the name of ‘populists,’ ” implying these groups oppose each other. Of the populists you say, “their ambitions are considered to be more nationalis­tic than liberal.” This statement and the entire portrait is misleading. There are many groups and indi­viduals in Hungary striving for eco­nomic, social, political and cultural reforms. They could all be called na­tionalistic in the original sense of the word, because they ail espouse na­tional independence, sovereignty and self-determination. But the word has acquired a pejorative, negative con­notation. It is the ominous term used by the ruling Communist power structure to denounce those it deems its opponents. But, as a leading popu­list, the poet Gyula Illyés used to say in rejecting the nationalist label: “The nationalist offends rights; the patriot defends rights.” Reform-minded groups and indi­viduals in Hungary today have differ­ent immediate objectives, methods and priorities. They may, at times do, disagree; but they are not one an­other’s opponents. Indeed, most of their goals have to do with defending rights, the rights of the poor for a de­cent living, the rights of Hungarian minorities in neighboring states to their language, churches and schools, the rights of writers to publish the truth as they see it, the rights of all citizens to participate in shaping their future through a democratic political process. Thus, they all could also be called liberal and democratic, again, in the original sense. After all, their goal is a government of the peo­ple, by the people and for the people. It is of international importance to achieve and to foster a better and helpful understanding of the current dynamic developments in East Cen­tral Europe in general and of Hun­gary in particular. Karoly Nagy Edison, N.J., Oct. 28,1987 The writer is professor of sociology ut Middlesex County College and Rut­gers University.

Next

/
Oldalképek
Tartalom