Nyugati Magyarság, 1985 (4. évfolyam, 2-12. szám)

1985-10-01 / 10. szám

198S. október Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 11. oldal Közös gond KÖNYVET — KARÁCSONYRA! KÖTELES PÁL: Külön égbolt esszék, elbe­szélések. CORVIN Publishing Ltd., 42-330 Canter­bury Dr. S.W., Calgary, Alberta, Canada. Ára: 8 kan. $ vagy 6 US-$. Elgondolkoztató újdonságokat tapasztalha­tott, aki 1984 folyamán figyelemmel kísérte irodalmunk életét. íme, kapásból, két tünet; Major-Zala Lajos, a Fribourg-i költő, Lajos-, napi találkozóra hívta meg, hétvégi házába, hazai és nyugati országokban élő íróbarátait.1 A találkozó bevallott célja: „egy tető alá hozni”, közös munkára serkenteni hazaiakat és határon túliakat. A másik kezdeményezés: a kanadai COR­VIN kiadó százhatvan oldalas kötetben adta ki Köteles Pál esszéit, olyan magától érte­tődően, mintha nem is a Hortobágy, hanem | a Sóstavak partján élne és alkotna ez a deb­receni író. Amerikai körútja során az „Al­föld” rovatvezetője a világ legtermészetesebb módján dedikálhatta — hazai írásai melletti — új, kanadai kötetét. Béládi Miklós vetése beérik. A nyugati magyar költők antológiája és a határon túli magyar irodalom története után Pomogáts Béla már együtt, egy kötetben tárgyalja a1 nagyvilágban élő hatféle magyarság irodal­mát. Alig két év leforgása alatt a nyugati ma­gyar irodalom betört a hazai pályatársak i tudatába. Most pedig, és erre szolgált a hévízi és a kanadai példa, egymás megismerése után új igény jelentkezik: a közös munkálkodás út­­jából is el kell hárítani az akadályokat. De lássuk a Külön égbolt-ot, a debreceni Köteles Pál első kanadai kötetét. Miért kellett ez a kiadás, mire szolgál, azon kívül, hogy — ha erre még szükség lenne! — ékesen bizo­nyítja a nyugati magyar szellemi élet nyitott­ságát? A kötet első tanulmánya Teleki Pál nem­vasva, az az érzésünk, hogy gyógyulóban van a magyar nemzed öntudat. Illyés Gyula szavaival, szellemi életünk „kiiktatta ma­gából azt a különös szemléletet, amely meglepő metatézissel az elnyomás nacionaliz­musa helyett az elnyomást szenvedők pana­szaira kiáltott nacionalizmust, alapjában cse­rélve fel, kavarva össze fogalmakat.” Teleki Pál etnikai elvű nemzetiségi politikájáról is­mét vitatkozni lehet. A második esszé egy pozsonyi és egy bukaresti Fábry-portré kapcsán megállapítja, hogy e kiadványokkal csak növekszik a misztifikáció, a nemkívánatos ködgomoly, mely még életében körülvette a „stószi reme­tét”. A két kötet gondozói azt sugallják, hogy Fábry magatartásában jelentékeny változás történt negyvenöt után (...), hiszen ,,a kisebbségi gondok megoldását jó kezekben tudta”. Mi ezzel szemben a valóság? „A fasizmus 1945 májusában kapta meg a kegyelemdö­fést” — írja Fábry 1946 elején. „És most mégis kísértetek járnak köztünk. Kísértetek? Élő, húsból-vérből való emberek. Tájainkon a rasszista materializmus az uralkodó tör­vény; a faji materializmus tekintet nélküli kizárólagossága.” Miért maradtak ki mindkét válogatásból ezek a gondolatok? — teszi fel a kérdést Kö­teles. „Feltehetően ugyanolyan okok miatt, amiért a maga idejében, 1946 májusá­ban ...” Pedig „ideje volna végre közös dolgainkról nyíltan szólani!” A kötet harmadik írása, a címadó „Külön égbolt”, Csoóri Sándor prózájáról szól. Az írót ez döbbentette rá arra, hogy az írás — tett. Bár életünk folyását könnyebb pontosan megítélni, mint megfogalmazni — állapítja meg Köteles —, a megfogalmazhatóság jogához és igényéhez Csoóri makacsul ragaszkodik. Nemcsak a jelen megfogalma­zásához: „Valóságosan a jelent a múlt két­A MAGYAR ÍRÓK SZÖVETSÉGE, amelynek Kanadában és az Egyesült Államok területén 32 tagja van, megtartotta kétévenként szokásos tisztújító választását, j Az újonnan megválasztott tisztikar tagjai: Elnök: Gyimesi Gyula Alelnök: Simon Zoltán Titkár: Solymosi Zoltán Pénztáros: Baráth Anna Ellenőr: Dr. Zsigmond András Tanácstag: Sajgó Szabolcs Az írószövetség célkitűzése változatlanul a magyarság és a magyar nyelv hűséges szol­gálata. Aki egyszer rajongója lett a szépséges ma­gyar nyelvnek — mint az egyesület tagjai —, az élete végéig annak művelését és szolgálatát i érzi legfőbb feladatának és kötelességének. Nem akadályozhatja meg ebben sem a min­dennapi megélhetés követelte hajszolt munka, sem a megnemértés, közömbösség, ami körülveszi, mert szeme előtt lebegnek a magyar költőfejedelem, Arany János szavai: „Ha későn, ha csonkán, ha senkinek: írjad!” íróink jónéhánya, amikor egy-egy újon­nan megjelent könyve értékesítéséhez kezd, majdnem azt tapasztalja, amit Arany János megjövendöl, hiszen annyi odaadással, fárad­sággal, aggodalommal és szeretettel készült műve — alig talál vevőre. Bizonyára nem a kultúréhség hiánya okoz­za ezt az irodalom és művészet iránti negatív magatartást, hanem a jelenlegi gazdaságilag nehéz évek, amelyeknek egyszer majdcsak a végére jutunk, s akkor kerül majd pénz a magyar háztartásokban magyar művészek, írók és költők műveinek megvásárlására is. Csak bírjátok addig türelemmel, magyar alkotók! Gyimesi Gyula Nagy Károly: „MAGYAR SZIGET­VILÁGBAN — MA ÉS HOLNAP” c. könyve. Megrendelhető: Püski-Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N.Y. 10028, USA, ára: US-10.-. Szerezzen örömöt családjának és barátainak TŰZ TAMÁS: ÉS MOST MI LESZ, KARIATIDA? című könyvével, amelyben az utóbbi évek­ben írt legszebb verseit gyűjtötte csokorba a költő. Ára: 10 dollár (postaköltséggel együtt). Az összeg megküldésével megrendelhető: Tűz Tamás, 3330 Danforth Ave., Apt. 724, Scarborough, Ont., Canada MIL 4P9. Megjelent a Püski-Corvin kiadásában VATAI LÁSZLÓ új könyve: ÁTSZÍNEZETT TÉRKÉP (Magyar változatok az újkorban) Megrendelhető: Dékány István, 55 Lismer Crs., Toronto, Ont. K2K 1A5, vagy a szer­zőnél: Vatai László, 1 1 Wincott Dr., Apt. 408, Weston, Ont. M9R 2R9. Ára: 12 US-$ vagy 15 kan. $ (2.50 $ posta­­költség mellékelését kérjük). Domokos Sándor „Knowledge and Under­standing” című filozófiai műve, amelyet szeretettel ajánlunk olvasóinknak. A 100 oldalas könyv megrendelhető 5.50 kan. dollár beküldése ellenében: Alex Domokos, 29—A 380 Assiniboine Ave., Winnipeg, Man., Canada R3C 0Y1. zetiségi politikáját elemzi. Nyugodt, tárgyila­gos hangja azonnal bizalmat kelt az író iránt. Köteles kétségeit nem némítja el a kegyelet. Leírja, hogy Teleki nevéhez kapcsolódik az 1920-as „numerus clausus”, az 1939-es má­sodik zsidótörvény, tehát hazai rehabilitáció­jának több konkrét akadálya van. „Teleki a történelmi Magyarország össze­omlásakor még azt remélte, hogy eljön az idő, amikor a Szent István-i állam” — Nagy- Magyarország — „megint valóság lesz. Ám, ahogy az idő telt — írja Köteles —, a vá­gyakat lefokozta a politikai realitás.” Teleki belátta, Európa békéjét csak egy etnikai elvű rendezés szolgálhatja. Ezt a rendezést új, em­berséges nemzetiségi politika kellett volna kövesse. Amit „nem lehet intézményekkel megcsinálni, csak a társadalomnak erre való ránevelésével...” Teleki morális kon­cepciója ma is érvényes útmutatás. Menet közben Köteles Pál ismerteti a Tele­ki-féle oktatási törvényt, amely előírja a ma­gyar iskoláknak a kisebbségek nyelvének tanítását. Nem árt emlékezetünkbe idézni, hogy az erdélyi magyar középiskolákban kötelező tantárgyként tanították a románt, hogy a magyar kormány megkövetelte tiszt­viselőitől, hogy ismerjék a közigazgatási terü­letükön élő kisebbségek nyelvét, és egyebek között megszüntette a tolmácsrendszert a bíróságokon. Végeredményben, Köteles tanulmányát ol-Egy levél.. . Csatoltan küldöm az előfizetési díjat a következő esztendőre. A felülfizetéssel — ha szerény módon is — azt szeretném kifeje­zésre juttatni, hogy lapjukkal a legnagyobb mértékben elégedett vagyok. A szeptemberi szám olyan tartalmas, változatos, és olyan jó­zan, demokratikus hozzáállásról tesz tanú­­bizonyságot, melyhez hasonlóra nincs példa a hazától távol kiadott újságok közt. . . Én annak idején a Montreálban kiadott Magyar Hírlap-ot szerkesztettem 13 évig. Tudom, hogy mit kell kiállniuk azoknak, akik demokratikus országban demokratikus újságot írnak. Éppen ezért minden lehetséges módon támogatjuk lapjukat, abban a re­ményben, hogy megerősödik és lesz Kanadá­ban legalább egy sajtótermék, amelyért nem kell szégyellniük magukat az itteni magyar közélet józan munkásainak és megfigyelői­nek. Végh Imre ségbeesettjei viszik előre ... A múltat is te­remteni kell. Egy múlt attól lesz múlt, hogy megírják ... A rosszul elrendezett, a rosszul megírt múlt föltámad, visszajár, állandóan zavarja az embert.” „Ki kell alakítani egy külön tudatot. Az összetartozásét — mondja Csoóri másutt. — Egy hazánk feletti haza égboltja alatt.” íme egy másik megfogalmazása a közös munkál­kodás igényének, a hatféle magyarság közös égboltja alatt. A kötet utolsó, negyedik tanulmánya, a „Töprengés egy torzkép előtt”, válasz Ion Lancranjan román író emlékezetes erdélyi pamfletjére. „Görbe tükör” — mondja erről a „dagályos stílusú, frázisértékű állításokat terjengősen ismételgető, a tapasztalatnak és a történelmi igazságnak fittyet hányó” könyv­ről Köteles. „A kép vigasztalan, de a tükörbe tekintés elkerülhetetlen.” Nem soroljuk fel újfent Lancranjan jól­­ismert „érveit”. Uszító cikkgyűjteménye több mint ötvenezer példányban jelent meg: közfogyasztásra, népnevelésre szánva. Légbőlkapott tényföltárásai, minősítései — szögezi le Köteles — sértik a magyar népet. Már ezért sem intézhetjük el egy kézlegyin­téssel (...) Ez a könyv annak a bizonysága, hogy a romániai magyarság sorsáért semmi­lyen aggodalom nem lehet sem túlzó, sem fölösleges. A nyugati magyarság stratégiai helyzeténél fogva fontos szerepet tölt be a kisebbségben élők jogaiért folyó küzdelemben. Ezért fon­tos tett Köteles Pál esszéinek kanadai kiadása, nemcsak amiatt a néhányszáz példány miatt, amely esetleg eljut belőlük a közép-európai olvasóhoz is. Ä magyarságmentés józan, okos módozataira taníthat minket, akik oly gyakran csak frázisokat puffogtatunk itt Nyugaton, a hasznos munka ágas-bogas teendői helyett. Köteles Pál négy esszéje összefüggő egész — segítenek tisztábban látni helyünket és helyzetünket a világban. A tisztánlátás pedig — mondja az író — „minden ember, min­den nép számára: a lélek derűjének előfeltéte­le”. A „Külön égbolt” kötetét három, otthon már megjelent elbeszélés egészíti ki, érzésem szerint fölöslegesen. A kiadó nem választja el őket az esszéktől, ez pedig zavarja az olvasót, aki a valóság feltérképezéséről egyébként sem könnyen áll át a fikció hullámhosszára. Pihenőnek, átmenetnek szánta volna őket a kötet szerkesztője? Köteles Pál esszéi után az olvasó nehezen fogad be mégoly szép és szó­rakoztató történeteket Ferdinandy György (SZIVÁRVÁNY, 1985. szeptember) MEGJELENT! „Külön égbolt” GEORGE ORWELL „ÁLLATI GAZDASÁG” — tanmese — AB FÜGGETLEN KIADÓ FORDÍTÁSA (BUDAPEST) „Történelmi jelentőségű könyvet tart kezé­ben az olvasó. George Orwell Animal Farm c. műve 1945 augusztusában, szinte abban a pillanatban került piacra, amikor Japánban ledobták az atombombát. Nem túlzás azt állí­tani, hogy ennek a vékony kötetnek megjele­nése hasonló sorsdöntő esemény volt. Orwell tanmeséje lerombolta a szovjet rendszer csal­­hatatlanságának mítoszát, leleplezte a forra­dalom elárulását, a szocialista elvek megcsú­folását s drámai erővel vázolta fel Sztálin sá­táni uralmát. Részben a könyv hatására, Churchill elmondja híres ,Vasfüggöny’ be­szédét, amellyel kezdetét veszi a nyugati ha­talmak szembeszegülése az orosz imperializ­mussal.” (Részlet Györgyey Klára előszavából) A 96 oldalas illusztrált könyv ára: US­­$7.50, 3 db könyv rendelése esetén csak US-$15.00, postaköltséggel együtt! Megrendelhető: FRAMO Publishing, 561 W. Diversey Pkwy., Chicago, IL 60614. Köteles Pál, az Erdélyből Magyarországra áttelepült kiváló író első szabadföldi köny­vét a Corvin Kiadó jelentette meg. A kisebb­ségi helyzettel foglalkozó — és három elbe­szélést is tartalmazó — 163 oldalas, szép kivitelű könyv maradandó élményt nyújtó olvasmány mindenki számára. Megren­delhető szerkesztőségünk címén, ára: 6 US­­$ vagy 8 kan. $ (plusz 50 cent postakölt­ség). CORVIN PUBLISHING LTD. Gyors, olcsó könyvkiadás! Nyugati MAGYARSÁG Fizessen elő barátai számára is! Kérjük, támogassa lapunkat! UNIVERSITY HEIGHTS TRAVEL Az utazás legjobb módját és a legméltányosabb árakat tudjuk Önnek ajánlani Budapestre vagy bármelyik európai városba. Elintézzük az útlevél- és vízumkérvényeket! Szívesen segítünk üzleti vagy más csoportos utazásnál. Forduljon bizalommal hozzánk! NOSIC VERA (International Travel Consultant) 1944 UNIVERSITY HEIGHTS TRAVEL Uxbridge Dr. N.W., Calgary 282-91 I

Next

/
Oldalképek
Tartalom