Nyugati Magyarság, 1985 (4. évfolyam, 2-12. szám)
1985-03-01 / 3. szám
1985. március Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 7. oldal LOS ANGELES Szerkeszti: Előd László, (818) 796-5838 KODOLÁNYI-EST 1984 decemberében két nagy műsorral szerepelt a kórus. „Sacred Music Concert" Február 23-án a pasadena-i Magyar címmel Bach, Mozart, Beethoven és több Kerekasztal Fórum előadója Kodolányi magyar szerző munkáit adták elő, majd Gyula irodalmár volt, s ez alkalommal Karácsony szentestéjén a televízió és a rádió mutatkozott be először a Los Angeles-i közönsége, valamint a Los Angeles-i Music közönség előtt Kürti Papp László vers- Center látogatói láthatták-hall hatták immár mondó művész is. másodízben a kórust — magyar karácsonyi A vendégek közül a Kerekasztal ren- énekekkel, dezője, Előd László elsőnek Kodolányi A „Kodály” Kórus jelenleg a június 2-i Gyula feleségét, Illyés Máriát századunk tavaszi hangversenyre készül, ahol a madrinagy írójának leányát üdvözölte, majd gálok mellett magyar számokkal is, Kodály hangszalagról Illyés Gyula szólalt meg, az „Kállai Kettős"-ével lépnek a közönség elé, „Egy mondat a zsarnokságról” c. verse nyi- a Van Nuys-i Civic Orchestra kiséretében. tóttá meg az est műsorát. Reméljük, hogy eljön a nap, amikor Los Kodolányi Gyulát Jeszenszky Géza törté- Angeles két nagyszerű magyar együttese, a nész, a Kerekasztal következő előadója „Kodály” Kórus és a „Kárpátok" népitánc(márc. 23.) mutatta be. Bevezetője után csoport közös műsorral gazdagítja, gyönyör- Kürti Papp László előadásában kaptunk ködteti Los Angeles magyarságát és az ameízelítőt Kodolányi Gyula vers- és próza- rikai közönséget! műveiből, majd a költő személyesen is betekintést nyújtott válogatott és újabb mun- „ARANY JÁNOS” KÖR káiba. Ezek „Álom az álomban” címmel jelentek meg az előadás alkalmából, korlá- Nemrég ünnepelte fennállásának tízéves tozott példányszámban. Az est első részét évfordulóját a Los Angeles-i „Arany János” egy további Kodolányi-mű zárta Kürti Papp Kör. A Kör fórumot ad nemeseik a hazai László előadásában. klasszikusoknak, hanem a modern hazai és Szünet után Kodolányi Gyula a mai ma- külföldi, így az emigrációban élő íróknak és gyár költők és írók lehetőségeiről és felada- költőknek is, hogy a Kör vendégeiveltairól szólt. Végtelenül őszinte és tárgyila- látogatóival együtt utazhassanak időnként a gos, tényekre alapozott képet festett a mai szavak mesés hullámain, meg-megpihenve helyzetről; egy mélyen érző és gondolkodó, ismert szigeteken, mielőtt visszatérnek a fekomoly szakembert ismerhettünk meg sze- nyegető életbe. mélyében. Az előadást kötetlen beszélgetés Csodálatosan szép anyanyelvűnk szeretete zárta, amelynek során a hallgatóság sok fon- és ápolása vezérli a Kör munkásságát. Az tos adatot tudott meg a Magyarországon al- elmúlt tíz év alatt a Kör — nevéhez hűen — kotó költőkről, írókról, kiadókról és kiadvá- nemcsak irodalommal foglalkozott, de nyaikról. megemlékezett festőinkről, szobrászainkról, az alkotó művészetek más mestereiről is. „KODÁLY” KÓRUS Fenntartotta a hitet, a hitet abban, hogy igenis lehetséges magyar és magyar között A Los Angeles-i „Kodály” Kórus 1981- itt az idegen világban a szeretet, az összeben alakult, amikor a San Fernando Völgyi fogás, a széthúzás nélküli együttműködés Magyar Ref. Egyház kórusa és a városban egy közös cél, a magyarságtudat fenntartáalkalmilag működő „Pro Arte” kamara- sának célja érdekében, kórus egyesült, hogy Bartók Béla születésének 100. évfordulóját közös hangver- „KÁRPÁTOK” NÉPITÁNC-CSOPORT sennyel ünnepelje meg, s együtt maradt a centenáriumi hangversenyre is. A Los Angeles-i „Kárpátok” népi tánc-Működését azóta is folytatja az évente csoport is túljutott az évente megrendezett megrendezett két nagy eseménnyel, az egy- „Diákbál”-on, ahol kalocsai és szatmári házi és a világi hangversenyekkel. Bory táncaik — telt ház előtt — nagy sikert arat- Sándor és Tóth Lajos karnagyok odaadó tak. munkája után jelenleg Kálmán Zsuzsa A „Kárpátok" egyik fő célkitűzése, hogy szeretettől sugárzó és hozzáértő vezetésével a magyar kultúrát megismertesse az amefejlődik tovább a kórus. rikai közönséggel. Ilyen szempontból igen A kórus tagságának összetétele öku- nagy jelentőségűek következő műsoraik: menikus, annak ellenére, hogy a San Fér- április 13-án „Táncház" a Los Angeles-i nando Völgyi Ref. Egyház védnöksége alatt Magyar Házban, ahol kb. 120 amerikai működik. Los Angeles környékének szinte fiatal ismerkedik a magyar népi hagyomáminden magyar egyházát képviselik tagjai, nyokkal; március 29-én. este 8 órakor akik közül nem egy száz mérföldnél is Valenciában (Kalifornia) önálló est a College hosszabb utat tesz meg a heti próbákhoz. A of Canyons szervezésében; május 4-én ön-45 tagú nagy kórust a szólisták, a kamara- álló műsor az East County Performing Art együttes és a 35 tagú ifjúsági kórus egészíti Center — Grossmont College-ban (El ki. Cajon, Kalifornia) és a Redland City ------------------------------------------------ (Kalifornia) 5.000 főt befogadó szabadtéri Los Angeles városában és környékén lakó színpadján augusztus 2-án, amerikai köhonfitársaink hirdetési ügyekben fordul- zönség részére. janak helyi szerkesztőnkhöz, ELŐD Lász- Igényes magyar közönség előtt lépnek fel lóhoz, (818) 796-5838 számon! onaltó műsorukkal, a „Kárpátok" zenekar kíséretében március 30-án, este 8 órakor a Wilshire Ebell színház Los Angeles-i színpadán, majd vegyes közönség tancol, ünnepel, eszik-iszik s mulat a szabad ég alatt és sátrakban június 9-én, a Los Angeles-i Alpine Village Magyar Fesztivál-ján, ahol a „Kárpátok" táncosai és zenekara, valamint „Juliska” cigányzenekara a házigazdák. A „Kárpátok" tánccsoport vezetőségének és tagjainak önfeláldozó munkája megérdemli minden magyar támogatását! KEDVES HONFITÁRSUNK! Sajnos a jelentős költségek miatt nem áll módunkban több mutatványszámot kiküldeni, ezért kérjük, ne késlekedjék kitölteni a mellékelt megrendelő szelvényt. Lapunk támogatása esetén egyben a magyar egyesületeket is támogatja! Ha az újság összeállításával, szellemével elégedett, kérjük, hívja fel rá barátai, ismerősei figyelmét is. Javaslataival, kérdéseivel, hirdetési igényeivel for- 1 dúljon helyi szerkesztőnkhöz. DIVERSIFIED RECORD SERVICE Leslie T. Eloed, E.A. Tax Accountant P.O.Box 506 Pasadena, Calif. 91102 Tax Return Preparation Accounting Systems Computer Consulting Computer Feasibility Study IRS-FTB Audit Representation General Business Consulting Accounting Service Automation Conversion — serving the individual — — and corporate clients — Enrolled to Practice Before the IRS ELŐD LÁSZLÓ (818) 796-5838 English-Hungarian-German Magyar tárgyú könyvek a Kaliforniai Egyetem Santa Barbara-i könyvtárának Február 25-én a Santa Barbara-i egyetemen (UCSB) körülbelül 30 főnyi közönség előtt adták át a magyar kormány képviselői — Révész Miklós első titkár és a fiatal, történelem szakon végzett Kállay László, az oktatási és tudományos ügyek attaséja — azokat a könyveket, amelyeket a Fulbright-csereprogram keretében jelenleg az egyetemen tanító két vendégprofesszor, Kodolányi Gyula és Jeszenszky Géza kért. Az egyetemet Raymond F. Sawyer (Vice-Chancellor), Provost David A. Sprecher és William R. Reardon (Associate Dean), a Fulbright-program adminisztrátora képviselték. A magyar kormány ajándékán kívül ekkor került átadásra az a 25 kötetből álló Illyés-gyűjtemény is, amelyet századunk nagy írójának özvegye és leánya, Kodolányiné Illyés Mária adományoztak az egyetemnek. Kodolányi Gyula professzor, aki nem ismeretlen Los Angeles közönsége számára a pasadena-i Magyar Kerekasztal Fórum előtt tartott magas színvonalú előadásai révén, irodalomtörténész, költő és műfordító, Jeszenszky Géza pedig — aki a San Fernando Völgyi Ref. Egyház helyiségében márc. 17-én, d.u. L30-kor, majd márc. 23-án. este 7 órai kezdettel a pasadena-i Magyar Kerekasztal Fórum előtt két egymástól független, de egymást kiegészítő előadást tart a magyar nemzetiségi politikáról — történész. Szakmájukba illő magyar és angol nyelvű irodalmat kértek és kaptak. A kapott csaknem kétszáz kötet azonban sajnos csupán kb. 25 százaléka a kért mennyiségnek. Ezek közül szeretnénk néhány jellegzetes és fontos mű címét megemliteni: A nagyszentmiklósi régészeti leletekről szóló munka: Treasure of Nagyszentmiklós, a magyar egyházi gyűjtemények leírása: Treasure in Hungarian Ecclesiastical Collections. Nagy László angolra fordított versei: Love of the Scorching Wind, Ady Endre írásai angolul: The Excluded Country, valamint a magyar népzene, festészet művelőiről, Kodály Zoltánról, stb. képes életrajzok. A magyar nyelvű könyvek között: szótárak, a Magyar Tudományos Akadémia kiadásában megjelent Magyarország története, a régi és újabbkori klasszikusok, mint például Mikszáth Kálmán, Kemény Zsigmond, Babits Mihály, Tóth Árpád, Németh László, Kodolányi János, Tamási Áron, Radnóti Miklós, Csurka István, Kosztolányi Dezső, Móricz Zsigmond, stb. munkái. Őszinte örömmel látjuk, hogy az UCSB-nek gyarapszik a magyar tárgyú könyvállománya, és így a csak angolul olvasó hallgató is bepillantást nyerhet a gazdag magyar kultúrába. Reméljük, hogy az emigráció magyar egyesületei és egyházai is segítségére lesznek az egyetemnek könyvállománya gyarapításában. Nagyon fontos lenne olyan könyveket is az egyetemi hallgatók, tanerők és kutatók rendelkezésére bocsátani, amelyek Magyarországon nem kaphatók, mint például Király Béla történész angol nyelvű kötetei Trianonról és az 1956-os Magyar Forradalomról, valamint a kisebbségi (Duray Miklós, Janics Kálmán) és a nyugati magyar írók legfontosabb munkáit. MEGRENDELŐ SZELVÉNY Kérjük a megrendelő szelvényt nyomtatott betűkkel kitölteni és kivágva, borítékban címünkre beküldeni: CORVIN PUBLISHING LTD. 11751 Canfield Rd. S.W., Calgary, Alberta, Canada T2W 1J6 NÉV: CÍM: Előfizetés egy évre: Kanada $17.-, USA US-$15.-, egyéb országok US-$20.(ADOMÁNYT KÖSZÖNETTEL VESZÜNK A SAJTÓALAPRA!) RENDELJE MEG AZ ÚJSÁGOT BARATAI SZAMARA IS!