Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 247-296. szám)

1943-12-24 / 291. szám

(Trianon 24.) 1943 december 24. /Likvidek ^ Szabolcsi kirlAP A MÉP nyíregyházi szervezete 1340 pengőt gyűjtött a hadba vonultak karácsonyi segélyezésére A Magyar Élet Pártja Nyíregyháza városi szervezete a napokban tartotta meg ebben az évben utolsó választmá­nyi ülését. Az ülésen dr. szigeti Vass Jenő elnökölt. Megnyitó beszédében a miniszterelnök parlamenti beszédét méltatta, amelynek két fontos mozza­natát emelte ki: a zsidóbirtokok zár alá vételének kérdését és a bolsevizmus elleni kiállást. Hangsúlyozta mindkét kérdésben teljes mértékben támogatni kell a kormányt, s hogy ez a nyílt ki­állás teljessé legyen, fel kell venni a harcot nekünk is a belső bomlasztó törekvésekkel szemben, mint amilyen a suttogó propagandas fekete piac. Megemlékezés Hajdú Sándorról A megnyitó után Heringh Andor emelkedett szólásra, hogy megemlé­kezzék a vármegyei szervezet elhunyt ttikáráról, Hajdú Sándorról. Kétszer hal meg az ember — mon­dotta bevezető szavaiban, — akkor, amikor elfelejtik az embert. Hajdú Sándor testét átadták az enyészetnek, de. nevét, munkáját nem felejtette el senki sem. Két évig állt a szabolcsi szervezet élén. A legnehezebb időben vette át a szervezet ügyeinek irányítását s ez­alatt az idő alatt nem szűnt meg so­hasem hangoztatni azt, hogy egyedül csak magunkban bízhatunk. De hang­súlyozta, hogy mindig azt is, hogy csak együtt lehet munkálkodni, ha különbö­ző őrállóhelyekre is rendelt bennünket az Isten. Hangsúlyozta, hogy lejárt a szavak ideje, csak a tettek beszélhet­nek. Minden szavából és ténykedéséből lángoló haza- és fajszeretet sugárzott. Ha ez a megemlékezés a számonké­rés napja is, akkor felemelt fővel tehet mindenki vallomást Hajdú Sándor ér­tékéről. Hiszi, hogy az elhúnyt emléke tovább él a párt tagjainak a lelkében. A választmány tagjai kegyeletük je­léül az emlékbeszéd után egy perces néma felállással adóztak Hajdú Sándor emlékének. A karácsonyi segélyezés ügye Az emlékezés után dr. Farkas Lajos terjesztette elő a karácsonyi segélye­zés ügyét. Bejelentette, hogy a városi szervezet ebben az évben nem rendez karácsonyi ünnepélyt, mert a liszt, cu­kor és egyebek beszerzése elhárítha­tatlan akadályokba ütközik. Mégis indí­tott gyűjtést, amelynek összege 1340 pengőt eredményezett. Ebből 500 pen­gőt Bertalan Kálmán kormányfőaná- csos, országgyűlési képviselő adott. A MÉP a gyűjtött összeget a választ­mány határozata alapján átadta Szohor Pál polgármesternek azzal a kéréssel, hogy azt a hadbavonultak sokgyerme­Ha egy idegen országunkba jön, megtanul néhány magyar szót, mint például: csikós, gulyás, paprikás. Meg­mutatják néki a mezőkövesdi népvise­letet. Esetleg elmegy a Hortobágyra, s itt tölt egy szép nyári estét az esztena közelében, hallja a pásztor énekét. Látja a tüzet. S mikor hazamegy, nagy örömmel újságolja, hogy járt Magyar- országon. Nézzük, mit is látott. Először Budapestet. Itt talál ugyan magyar dolgot, de a magyar ember igazi élete nem a főváros, hanem a csendes falusi élet, mely tele van sok küzdelemmel és vággyal. Álmában Rá­kóczi hadseregében vitézkedik, vagy éppen Branyiszkót ostromolja. Vagy megnéz egy filmet odahaza. Mit lát? Hogy a magyar mulat. Korcs­mák sötét zugában kesergi el cigány­szó mellett keservét, bús életét. Látja az erdélyi kalotaszegi viseletét. Mikor hazamegy, boldogan állapítja meg most már diadalmas meggyőződés­sel, hogy a magyar még mindig pász- torkodik. Amikor itt járt, ízlett neki a finom gulyás, de prüszkölt tőle, mert neki ez paprikás. Látszólag ez volna a magyar stilus, 8 a cigány nótája a magyar muzsika. Nézzük, igazság ez? Először is a magyar stílus és a ma­gyar muzsika elválaszthatatlan egy­mástól. A magyar beszéd zene. Min­den szavunkat le lehet kottázni, s ezért mondjuk édes anyanyelvnükre, hogy dallamos. Ezt nem mi állapítottuk meg, — mert akkor megállapításunk el­fogult lenne. Machik, a zágrábi egye­tem tanára így nyilatkozott a magyar nyelvről: „Bizonyára, ki csak hallja, ha nem is érti lágy hömpölygését fen­séges zengését, vágyat érez, hogy meg­értse.“ 9 Ha figyelembe vesszük népdalainkat, akkor népünk lelki világát látjuk kije- gecesedni. Magában a szerkezetben rá­találunk egy formára, mely elárul ben­nünket. Ha népdalaink között kutat­tunk, akkor sok ballada jellegűvel ta­lálkozunk. Hogy éppen balladaszerüen gondol­kodik. — Ennek az a magyarázata, kés családjai között a Bajtársi Szolgá­lat útján ossza szét. A közélelmezés kérdései A választmány ezután a közélelme­zés kérdéseivel foglalkozott s meghall­gatta azokat a konkrét panaszodat, amelyeket a választmány tagjai terjesz­tettek elő. A panaszok ügyében a vá­lasztmány illetékes helyen lépést tesz. hogy sokat kell szenvedni még ma is. Sokszor még hazánk területe és ép­sége is kétséges volt. Ezután próbáljunk a mélyben tal­lózni, hogy megoldhassuk, hogy mi is az a magyar stílus, vagy egyáltalán van-e? S ha van, szükség van-e erre. Úgy vagyunk a magyar dallal, mint a madár az égboltal. Nem érzi a határ­talan nagyot. Ne.n tudunk hálásaknak lenni azért, hogy nekünk van. Mi pe­dig más után vágyódunk, amikor pedig különb birtokában vagyunk, mint amit keresünk, vagy egyáltalán találunk is. Nekünk a magyar stilus és muzsika keleti. Mi nyugatit akarunk. Nem gon­dolunk ilyenkor aztán arra, hogy ami­kor ezt tesszük, magunkat szegényíyük, megtagadjuk fajunkat. Amikor pedig keletre gondolunk kultúránkkal kapcso­latosan akkor megint szégyenkezünk. Holott a mi kultúránk is van olyan, mint a nyugati. — Mi a nyugattal való érintkezés folytán euráziai kultú­rát alakítottunk magunkból. A magyar stílus sajátsága is ilyen keleti. Nekünk mostani magyaroknak, akik elfertőztettünk az idegenek által, furcsa, kissé talán naív az a nép bal­lada, amit a nagyapánk amikor elme­sélt nekünk. Féja Géza megállapítása szerint kul­túránk nem alsóbbrendű kultúra a nyugatinál. Azért, mert hamar felvettük >a keresztyénséget, az finom kultúrára vall. Sajnos, ezt Nyugat elnyomta. És még így is euráziai lett kultúránk. Ha ilyen magas színvonalú volt a kultúránk, akkor magyarságunk más mozzanata is ilyen értékes. Valahogy úgy vagyunk, hogy nem tudjuk megállapítani pontosan, mi a magyar stílus, s már ez is elárul nagy­ságából, hogy Vörösmarty szavaival éljek: „Nem érez, aki érez szavakkal mondhatót." így vagyunk a stílussal s. Ennek egyik oka, hogy nagyon elfor­dultunk a néptől, ahol az igazi magyar stílus föllelhclő. Pedig erre lehet építeni, ahogy dicső Kormányzó Urunk is mondotta: „A falu népe fajunk törzse, erényeink letétemé­nyese. Ha a magyar kis fehér házacs­kákból kisugárzó őserő megtölti a kő­A legkellemesebb paloták és munkásházak lakóinak szí­vét is, akkor Magyarország nagyobb és hatalmasabb lesz, mint valaha...“ Most nézzük nyelvünket stílus szem­pontjából. Miért van az, hogy költőink művei­nek nagyrészét nem lehet lefordítani, s viszont az idegen művek fordítása pompásan sikerül, legyen az bármely nyelv. Szókincsünk gazdagsága »érzel­meink mélysége, tehát a magyar észjá­rás különös nagyszerű volta engedi meg nékünk. Beszédünk tömör, ezenkívül képik- ben való megnyilvánulás. A mi nyel­vünk érzelmi nyelv. Néha szűkszavú­ság, néha meg körülrás népünk nyelve. A kifejezések nagyfokú feszültségének oka van. A sok szenvedés és vágy található meg népi balladáinkban. Ilyeneket ír­nak Erdélyi, Sinka. Amikor Erdélyi József ezeket írja: „Nem is lett? ő az uraság bérese, igása, tanyán, falun, szülőföldjén nem volt maradása. Ment világra! Ment, amerre szabadabb az élet, — ment keresni az elveszett fejedelemséget.“ A nép igazi hangja ez, aki keres. Ma­ga Erdélyi s avval a pénzzel, amivel a * egyetemre akart menni, megvásárolta a népre vonatkozó könyveket. Á tudás­szomj meg van a paraszt gyerekben :s, ha alkalmat adunk nekik. A másik népi költő, Sinka István pe­,.Egyetlen örököm: ősi mélabú s e fapohár, melynek töri helyhén a csönd mereng csak, mint őseim lelkén.“ Sinka István még édesanyja táncá­ban is balladát lát. S e táncról így nyi­Hungária FfimssInliáB* Uránia Filmssfxúiájs» Karácsonyi műsor: 25-26 27 én Titkos Dec. 25—í9 Szombattól—Szerdáig A legnagvobb sikerű északi film a „FÉLVÉé** te«tvérfilmje fegyverekkel X« a j 1 a (ÉSZAK LEÁNYA) Csodás északi filmköltemény az égig éré hegvek hónáról, az igazi emberek ről Csodá'atosan s>ép természeti fel­vételek. hátborzongató állát kalandok s a nomád élet ezernyi szépsége lát ható ebben a filmben. Küzdelem a láthatatlan ellenség, a kémek eLea. Kísérő magyar film Margíthidi kaland Jön a legmuiaUáfcO.atb magvar film MUHI Előadások kezdete 1/s4. 7«6. 7*8 Vasárnap V*2, 7*4, */*6, 7*8 óra Kezdési idők Vásár- es ünnep­nap 3, 5, 7, Vasárnap 11 órakor Matiné. uszsonáxó £>ely a szén BacsiK cuterássáa Luther palota. Sütemény különlegességek nagy választékban. Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy cipő lias letemet a volt STIBI FÉLE helyiségben (Zrínyi Ilona u. 2) megnyitottam. A háborús, nehéz beszerzési lehető­ségek ellenére is igyekszem vevőimet a legjobban kiszolgálni. Kiváló tisztelettel Tátrai LAszUi Magyar stílus Irta s Benczúr Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom