Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 145-196. szám)

1943-07-06 / 149. szám

4 guyanai Irta: Tersánszky J. Jenő _ Kísérjen cl egy kiesül Kesztyűt vá- I sárolok, ott abban as íMetbén. Cseveg- J hetünk’közben! - szólított föl gyönyörű hölgy ismerősöm és én máris elodázható- tartottam Halaszthatatlanul sürgős dolgomat. De alig léptünk be, barátnőm fölrik- kantott a létrán fönn mászkáló boltos­segédre! — Halló! Egyúttal lehozhatná, ott a kü­lönlegességek polcáról, a guyanai gyík- bőr kesztyűs dobott. — Igenis! __ rikkant vissza a segéd és a nyalábra fogott három kesztyűs skatu­lyához negyediket is fog. Micsoda remek érzéke, szeme, rugé- koaysága van egy nőnek, hogy kivigye szándékát! — gondolom én: — Íme azzal, hogy időt és munkát takarít meg a kiszól gát ónak, megelőzi a többi vevőt és rögtön hozzájut a portékához. * Az áruasztalon négy vevő válogat kesztyűt a négy dobozból. Közte édes isemrösöm. Egyik vevő rögtön talál kesztyűt. A másik és harmadik bizonyos szóváltás uíán szintén rábeszélteti magát a kesztyűre. Ellenben legszebb hölgyis- tnerőseim közt is ez a külön kiadás, saj­nos .nem tud megfelelő guyanai Árut ta­lálni magának. Az első kesztyű puffad a kézfején, a másik puffad a tenyerén, a harmadik var­rása hamar fölfeslik, a negyedik kesztyű színe mocsokszín, az ötödik ... Iszonyat! Honnan veszi a kereskedő­segéd ezt a baromi türelmet? Hogyan bírja idegekkel? Közben újabb vevők ostromlógyűrűje mászik hátulróla barátnőmre és a segéd ezek kérdéseire is válaszol. Sőt, ha le­het kiszolgálja őket. Az ám! De nem igen lehet neki. Édes ismerősöm szigorúan és támadólag for­med rá rögtön: __ Kérem talán engem elintézni t... E bben a dobozban nincs megfelelő. H-ozon másikat! Aj! Borzalom! Honnan veszi a ksre*­kedösegéd ezt a vértanúi megadást? Hogy a zajgó vevők fölé mászik már má­sodszor a létrán ismerősöm számára újab dobozt hozni le? —- Méltóztassék talán ezt a másikat!... Méltóztassék talán,.. A második dobozban sincs megfelelő guyanai kesztyű, A harmadik doboz már guyanai gyík. Ez végleg nem válik be. . Alig bírom már én is! De rágondolok Jákobra, aki hét évig várt egy nőre. Rágondolok arra a lovagra, aki hétnél is több évig várt egy nőre. És buzdítom magam: mi ez a másfél óra egy ma­gyarnak, amit itt vesztegelsz. Csekély­ség! * Hogy ne legyen egyhangú a válogatás, a változatosság kedvéért gyönyörű höl­gyem a negyedik doboz helyett azt kí­vánja a segédtől: — Hozza vissza inkább talán az első dobozt! Hátha mégis az a szürke jó lesz! —• Igenis! — bólint mosolyogva a se­géd, De mivel még ölen kérdik közben, tehát alázatosan kéri barátnőmet: — Egy pillanat türelemi —■ Kérem] — rival! rá erre édes szép barátnőm: — Mindenütt sorrendet tarta­nak! Előbb azt szolgálják ki, aki előbb jött! Hát erre már a segéd, angyalilag mo­solyogva, de megjegyzi: — Méltóztassék belátni, nem törődhe­tem egyedül önnel, egész délelőtt. — Mit mond kiáltja ingerülten höl­gyem: — Megtagadja talán tőlem a ren­des kiszolgálást? Hát ezt megmondom a főnökének! A főnők úr. mikor értesül a segéd fel­háborító viselkedéséről, rögtön és rette­netes fintorral süvölt a segédre: — Zoli! Ho ltanulta azt maga, hogy egy hölgyvásárlónak komisz megjegyzé­seket tegyen? —■ De főnők 5r .. . Nincs! ... — Egy szó még... És ki nem szol­gálni rendesen a vevőket! . Máris ki­rúgom! De m.i ez? Most veszem észre, hogy barátnőm közben nagy dérrel-durral ki- libegett az üzletből és az utcáról kiált be nekem! — Halló! Jöjjön hát! Meg kell állapítanom a szörnyű hely­zetet. A főnök azt tudja csak, hogy a segéd úyersen viselkedett egy hölgy­Borzalmas módját választotta az ön- gyilkosságnak özvegy Fodor Mátyásné született Kiss Mária 77 éves egyeki a9z- szony. A múlt nap, míg rövid időre egye­dül volt a lakásban, öngyilkossági szán­dékból egy nagy konyhakéssel felvágta a nyakán az ereket. Tettét azonban ide­jekorán észrevették hozzátartozói, akik nyomban orvost hívtak és az idős asz- szonyt még sikerült megmenteni a* élet­nek. A gyors orvosi beavatkazás ered­ményeként nem vesztett sok vért, vi­Balázs István, a Hangya Szövetkezet máramarosszigeti fiókjának üzletvezetője a múlt éjjel két óra tájban arra ébredt, hogy a szobában valaki motoszkál. Fel- kattantotta a villanyt és annak világá­nál látta, hogy egy napszámos kinézésű idegen férfi mászik kifelé az ágya alól és gyorsan talpra áll. Az éjszakai ven­dég erre felkapta a földről Balázsnak egy pár félcipőjét, az éjjeli szekrényről a zsebbeli levéltárcáját, az ablakhoz fu­tott, annak két belső szárnyát gyorsan kinyitotta, a külső üvegtáblákat és a kifeszített dróthálót kitörte, kiugrott az udvarra és elmenekült. Balázs kiment az udvarra, ahol az ab­lak alatt megtalálta a cipőjét, amelyet a betörő eldobott, de a sötétség miatt nem tudta üldözőbe venni a tettest, A levéltárcát, amelyben Balázs nem tar-: tott pénzt, a betörő az utcán szintén el­dobta, az egyik utcabeli találta meg, a tárcában levő iratokból megtudta, hogy kié és visszaszolgáltatta. A betörő a tár­cából mindössze két kenyérjegyet vitt magával. vevővel és hozzá eleresztette az üzletből. — Kérem, uram! — magyarázom a fő­nöknek hirtelen. —- Azt az árut úgysem találta itt hölgyismerősöm, azért távo­zott . , . Azzal, mint aki azt hiszi, elsimított egy szörnyű félreértést, rohanok hölgyem után. De a bolt ajtajában nem őt találom, hanem egy őrjöngő boszorkányt. Szeme villog, orreimpája fújtat, mikor felém szi­szegi: —- Maga engem áztat be, ahelyett, uogy megvédene egy arcátlankodó ke- reskedősegádtől? Ez igazán kegyetlen­ség, hallja! * Azóta is minden erőszakot megtettem magamon, hogy átérezzem lovagiatlan és kegyetlen jellemem átkát... de nem si­kerül! . .. szont ha későbben veszik észre az ön­gyilkossági kísérletet, úgy menthetetlenül elvérzet volna Fodorné, Az ügyben megindított vizsgálat során aztán az idős asszony beismerte, hogy nagyon megunta az életet. Egyszer már kútba is ugrott, de akkor is kimentették, most több skert remélt. Egyébként nincs senkire és semmire panasza, csak az életre, mert sokat betegeskedik. Ön­gyilkosági szándékáról lemondott. Reggel Balázs jelentést tett a rendőr­ségen és meglehetősen pontos személy- leírást adott éjszakai látogatójáról. Esze­rint a betörő 30—40 év körüli, mintegy 165 cm. magasságú, sovány, napszámos kinézésű, borotváltarcú ember volt, előre kesekenyűlő vékony arccal. Kopott, pisz­kos, sötétszürke ruha volt rajta, fején sötétszínű micisapka. Az utána maradt vérnyomok arra val­lanak, Hogy a betört ablaküveg a kezén vagy az arcán megsebesítette. Nyilván azt hitte, hogy az üzletvezető éjszakára hazaviszi az üzletből a Hangya pénzét és azért bujt el még este, Balázs hazatérte előtt az ágy alatt, hogy azt megkaparítsa. A rendőrség erélyes nyomozást indí­tott, hogy kézrekerftse a vakmerő betö­rőt, aki fölött, ha elfogják, rögtönítélő bíróság fog ítélkezni. ^i^^t'ej*-Bés«»»o«a6ísea»»s«seaK»9ft-­— Mezőgazdaságok részére bérlevél, dohányos-könyvecske, gazdasági számvi­teli könyvek kaphatók J ó B Á N A L, Bethlen-ntca 1. szám. Konyhakéssel átvágta a nyakát egy életunt idős asszony, de nem halt meg Betörd bujt meg egy Hangya üzletvezető ügy a alatt á gabona szállítása Gabonát az ország egész területén egyik községből a másikba csak szállí­tási igazolvánnyal szabad szállítani. Ez 0. rendelkezés nem vonatkozik az egyes gazdaság területén belül történő szállítá­sokra, valamint az eladás céljából a vá­sárlásra jogosított kereskedő raktárába, vagy a feladóállomásra szállított gabo­nára. o • ■ ; ; A vámőriésre jogosult gazdaságból a vámőrlő malomba szállított kenyérgabo­nánál a szállítási igazolvány a vám őrlé­si tanúsítványt pótolja, de csak olyan mennyiség erejéig, amennyi a tanúsít­vány szerint még megőrölhető. A szállí­tási igazolványt a gabona feladási helye szerint illetékes községi elöljáróság ál­lítja ki. Kenyérgabonára községi elöljáróság csak annak adhat ki szállítási igazol­ványt, aki igazolja, hogy vámőrlésre jo­gosult és a munkabér, vagy más termé­szetbeni járandóság címén jogosan meg­szerzett kenyérgabonát Lakóhelyére kí­vánja szállítani. Vetési célra szolgáié kenyérgabonára, valamint kenyérgabona- vetőmag beszerzése fcóljából cserélésre szolgáló kenyérgabonára, továbbá egyéb indokolt esetben a közellátási felügyelő­ség adhat ki szálítási igazolványt, A köz­ellátási kormánybiztos által kiállított vá­sárlási engedély alapján megvásárolt ár­pára és zabra szállítási igazolvány kia­dását a községi elöljáróság nem tagad­hatja meg. Közforgalmú vasút, hajózási és közúti fuvarozási vállalat, valamint a posta ga­bonát szállítás végett csak akkor fogadd hat el, ha a feladó az érvényes szállítá­si igazolványt átadja és a fuvarlevél címzettje a szállítási igazolványon meg­nevezett címzettel azonos. Ha a gabonát kereskedő, vagy keres­kedelmi őrlésre kijelölt malom adja fel. a szállítási igazolványt a Központ által szárazbélyegzőval ellátott és számozott fuvarlevél pótolja. Ezek a rendelkezések nem vonatkoz­nak a honvédség által vagy a hanvédség címére feladott gabonaküldeményekre; a ro. kir. Növénytermelési Hivatal, a m. kir. Vetőmagvizsgáló Állomás, az Orszá­gos M. Kir, Gabona- és Lisztkísérleti In­tézet és a Budapesti Áru- és Értéktözi*- de választott bírósága címére, vagy ezek által feladott, továbbá a kereskedelmi őrlésre kijelölt malmok által egymás cí­mére feadott 10 kg-ot meg nem haladó gabonamintákra. Tettenérték, amikor a lopott paprikát a Bessenyei téri piacon árnsitotta Márkusz Simon 40 éves nyírmadai la- j kos, Nyíregyházán az egyik üzletben a j vásárlók közé forakodott és egy a lkai- : más pillanatban ellopott egy nagyobb j csomagot, A tolvaj a lopott holmit a j piacon akarta értékesíteni. Éppen a fi­nom szegedi paprikát árulta, amikor a károsult felismerte és rendőrnek adta át. A rendőrkapitányságon Márkusz Si­mon beismerte a lopást, az is elmondot­ta, hogy többször volt már büntetve ha­sonló bűncselekményért. Márkuszt a nyo­mozás befejezése után, tegnap délben már át is kísérték a kir. ügyészség fog­házába.

Next

/
Oldalképek
Tartalom