Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 97-144. szám)
1943-05-04 / 99. szám
». oldat. J^IKVTDÉK ^ szabolcsi HÍRLAP mm (Trianon 23.) 1943 május < R8 Néhány újdonság a páncélos „tigrisről mi* 0 ris" aknarobanás után zavartalanul íoly- $ tatta útját, a többit pedig rövid javítási munkával újból rendbe lehetett hozni. Az | ellenség páncélelháríói ellen is sikeres ■; védelmet nyújt. Az általánosan használt jj páncélelhárító számára sérthetetlen. Tíz, öt centiméteres, sőt tizenkét centiméte- 5j rés gránátok 19 teljesen hatástalanok. J 3. Lehető legerősebb kaliberű és nagy hcrdtávclságú fegyverek szolgáltatják a f páncélos támadóerejét, A ,,tigris“ olyan y ágyú felett rendelkezik, amilyen páncé- & losra eddig még soha nem volt felsze- i reive. Ez löveg lehetővé teszi, hogy a j legnehezebb ellenséges páncélost is olyan | távolságban is ártalmatlanná tegye, ami- ' kor az ellenséges tűzgépek lövedékei legkevésbbé sem sérthetik meg a hatalmas páncélkolosszust. Ezt a megállapítást Tunéziában fogságba került amerikai katonák tették, akiknek páncélosát ..tigrisek“ semmisítették meg még mielőtt az ellenséges elhárító fegyverek tüze kárt tehetett volna a német monstrumokban. Azok a praktikus tapasztalatok, amelyeket a német haderők Tunéziában és a keleti hadszinéren új páncélosaival tett egyértelműen bizonyítják a „tigris“ harci Éölényét. Itt kiemelik hogy a Ladoga- tótól délre eső arcvonalszakasz harcaiban néhány „tigris" 128 ellenséges páncélost köztük csak 30 könnyebb) semmisített neg nagyobb távolságról. — Ezek után Xoraaáayzó Urunk kitünteti a szovjet íront magyar hőseit. Az új útburkolás lehetővé teszi a felszabadult régi kövezet felhasználását Ijirogrbixin még 50 kíliaéttr attiittlatr* vslu stikiég ténelmében. Az elmük világháború előtti túlhajtott nemzetközi munkamegosztás, és a későbbi agrárosító éa iparosító te* denciák nem vezettek eredményre snen biztosították a nemzeti életet. A világ gazdasági válság ennek a fejlődésnejt végérvényesen kihúzta volna a lába alól a talajt. Az európai népeknek rá kellett volna jönniök arra, hogy felbonthatatia» sorsközösségben élnek. j A kedvező fordulatnak az élőiéi tété ! leit azonban csak a íascísla és aa- táii a nemzeti szocialista forradalmak 1 mák teremtették me& amennyiben saját országaikban új politt kai és szociális életformát honosítottak f meg. Ezzel a többi európai ország számára erős és szilárd alapot és félreis mérhetetlen célt teremtettek. Mo*t t&- hát az európai gazdaságon van a ser, hogy A német sajtó továbbra is hosszú cika- ben foglalkozik az Atlanti-fal most már készeniéibe helyezett hatalmas védelmi berendezésével, amelyet a világ legnagyobb és legmodernebb erődrendszerének nevez. A legújabb és legerősebb fegyverekkel felszerelve, harcban kipróbált csapatok kiváló vezetés mellett minden eshetőségre készen várnak, hogy esetleges meglepetéselvre méltó formában válaszoljanak. Európa nyugati védelmi rndszere ma már teljesen elkészült és, ha kell, a legkeményebb követelményeknek is meg fog feleim. A német lapokban közölt és feliralokkal ellátott számos felvétel érdekes bepillantást nyújt a hatalmas erődrendszer szervezetébe. A német sajt. cikkei és képközleményei olyan időszakot vezetnek be, amiey a tapasztalatokhoz híven sok új és nagyszabású kaionai vállalkozást ígér, egyben azonban kifejezésre juttatják hogy az Atiani- fal szilárdan áll és mindennemű, még a legnagyobbszabású ellenséges partraszállási kísérletre is német győzelemmel fog válaszolni. A jövő hatalmas harcaira a német hadfelszerelési ipar mindemellett nem csupán védelmi berendezésekkel és állásrendszerekkel készült fel, amelyek erős katonai védelemmel látják el azokat a területeket, ahol az ellenfél partraszállást kísérelhetne meg. A német technika a tulajdonképpeni fegyvergyártást, közelebbről a nehéz támadó fegyvereket illetőleg ugyancsak nem nyugodott, hanem több javítást eszközölt, sőt számos új fegyvert is teremtett. A .,tigrisének nevezett új nehéz páncélkocsi aligha újítás fegyvergyártás terén. A hatalmas páncélkolosszus tudományos, technikai és katonai tapasztalatok gyakorlati megtestesítője. A „tigris" rendkívül nagy jelentőségét a német részen azon megállapítással juttatják kifejezésre, hogy minden ellenséges típust felülmúl és a szovjet korábbi harkocsi fölényének egy csa- j pásra véget vet. A német sajtóban, ahol az új német harckocsiról több cikket olvashattunk, fölényes kiválóságának illusztrálására a következő tulajdonságokat emelik ki: L A „tigris" mozgékonysága hatalmas tömege ellenére (súlyáról nem közöltek j adatokat) is bámulatot keltő. Ezt nem- ] csak rendkívül erős motorjának, hanem I hatalmas bemyótalpának is köszönhei, i amelynek a régi típusokkal szemben fel- j tűnő előnye, hogy a gép hatalmas súlyát jobban beosztja és a négyzetcentimé- ternyi területre eső nyomás jelentékenyen alacsonyabb lesz, mint az eddigi páncélosoknál. A kormányszerkezetet felette leegyszerűsítették, úgy. hogy a hatalmas acéltömeg irányítása minden legkisebb erőfeszítés nélkül megtörténhetik. — A vezető két ujjával irányíthatja, hüvelykjével pedig bekapcsolhatja a gépet. 2. Az új harcikocsi másik jellemzője rendkívül erős páncélzata. A német páncéloskatonák „életbiztosításnak" nevezték, amellyel egyszermind elismerték rendkívül nagyfokú ellenállóképességét é9 használhatóságát. A harcikocsik első | bevetésekor valamennyi gép teljesen sértetlenül tért Vissza. Az erős páncélzat egyszersmind az ellenséges aknák ellen is jelenős védelmet nyújt. Néhány „tigDIVATCIKKEK MnnnHüi {ÉStstssssB] «eiyemujüonsagoa, fyapja*»# »etek, kötött áruk, fe&érss»®*. nagy *áia«jtékfe*8 Mayer Ágoston tfivatöxietében. Zrínyi ííona ntca A város képviselőtestületének közgyűlése elfogadta a Bethlen-utca további szakaszának bazaltkővel való burkolására vonatkozó polgármesteri és szakosztályi javaslatot, A kő szállítása meg is kezdődött és a burkolási munkálatok is rövidesen megindulnak. A képviselőtestületi közgyűlésein Dobránszky Sándor felszólalásában azt kérdezte, hogy mi lesz az új burkolással felszabaduló régi kövezet kőanyagával. Szohor Pál polgármester bejelentette, hogy a kőanyagot az egyes utcákban elkopott burkolatok javítására használják fel. így az Is- kalo-utcában máris folyamatban van az út megjavítása. Eddig burkolatlan utcák kővel való befedésére a régi, fáradt kőanyag nem alkalmas. A felszólaló képviselőtestületi tag szóvá tette, hogy Nyáregyházán aránylag ; csak néhány utcában van útiburkolat. Az \ Ér-utcában pl., amely utca a város belső * vérébe torkolódik, ma is ősi állapot, por ■ vagy sár van. Szakemberek erre vonatÍ kozólag a következő adatokat közük. ' Nyregyházán 85 km. hosszúságú az utcák összes hossza. Ebből már eddig 35 km-t burkoltak kővel, az utcák nagyrészének, 50 km. hosszúságú útnak még ma sincs kövezete. Nyíregyházái' tehát még bőven van alkalom kövezésre. Itt említjük meg. hogy Nyíregyháza város képviselőtestülete elfogadta art a javaslatot, amelynek értelmében a város 3 új kövezőmunkást alkalmaz havi 240 1 pengő fizetésért. Az eddigi két állandó í kövező fizetését is erre a szintre emelik j j fel, mert eddig ezeknek a kővezőknek j 180 pengő volt a havi fizetésük. a szövetséges hadseregeik kezébe nagy tömegű és kiváló minőségé fegyvert fdjon, ami s záloga a gyfi- ; z elemnek. Az európai nemzeti gazdaságoknak a t kontinens élete és szabadsága érdekébe* \ működő termelési közössége rohaméi» ütemben fejlődik. Ezt a munkát befeje* ni és a leghatásosabb eredményekhez v*. zetni az összes elméleti és gyakorlati gazdasági embernek a legszebb feladatai. Az újság első száma tartalmazza töhbel. között Carlo P ares-chi tanulmányát az * olasz mezőgazdaság frontjával kapcso » latban. Alessandro Pavolini az olajse filmipar fejlődéséről számol be Od^one Fantini pedig a nebzetközi gazdasági politika problémáiról 6,9 irányelveiről ért* kezik Balesetei A fascist» és s nemzetiszociailsta mozgalom mint as enrópzí gazdasági rend alappillére Most jelent meg az „Economia Fascis- ta" első németnyelvű száma, amely a német—^-ola^z gazdasági együttműködés ügyét szolgálja. A folyóirat főszerkesztője Riccali volt devizaügyi miniszter. A felügyelőbizottságban az olasz és a német gazdasági élet vezető személyiségei foglalnak helyet. A bizottságban német részről Fűnk birodalmi gazdaságügyi miniszter elnököl. Funk birodalmi miniszter az Economia Fascisía német számához vezető sorokat írt, amelyekben utalt a két forradalom szellemi rokonságából és a nemzeti sors hasonlóságából eredő német-olasz élet- és harckö- zósségre, amely mindjobban elmélyül éa szorosabbá válik. Németország és Olaszország t5ekintély korínányai — írja a bi~ jj Kovács Zsuzsanna 62 éves halmi i| ^ lakost súlyos állapotban szállították a. nyíregyházi Erzsébet kórházba. A aérüJk kihallgatása során elmondotta, hogy B»- iogh Balázs elbuktatta és olyan szerencsétlenül esett el, hogy karját törte. K*- ( vács Zsuzsanna sérülése ügyében a vlas*- I gálát megindult. Kanalas János 14 éves, máriapócsi lakos az utcán elesett é-s balkarját eltörte. A nyíregyházi Erzsébet-kórházban ápol ják. gyújtson luiiiatiM zsiradékot, mert SZAPPANRA tserUi ét iAKOK ti T li l a kijeiött körzeti szappanfőző Kótaji ut (necn utca) 38. szánt. , rodalmi gazdaságügyi miniszter — azt a I megbízást adták népünknek, hogy állami í irányítás mellett önkéntes együttműködésben összes erőiket vessék be a közjó érdekében. Ennek során mindenekelőtt azt tartották szem előtt, hogy a nemzet- gazdaságot megvédjék a nemzetközi pénzhaalmak és nyersanyagmonopóliumok kihasználásával szemben. Ezzel új fejezetet nyitottak meg a világ gazdatörj — DcmtarÉfc-MMt tarfetel-fc&adá;) I tűzet kaptató JúBA paph-ftsW ’ téboso Beihfcn-nfcm 1. «utas. —.———- ——-—————_ egészen természetes, ha a küszöbön álló harcokban német 'részen rendkívül nagy reményeket fűznek az új páncéltípus sze- . rejléséhez. A német páncélos csapatok j — olvashatjuk az egyik haditudóstíásbac j — keleten új nagy győzelmeket fognak ! elérni „tigrisekkel", de az angol és ame- I rikai támadók is érezhetik az új német : páncélos mindent elsöprő erejét, ha ; esetleg kísérletet tesznek Európ3 földjén | bárhol is pratr a szállni.