Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 97-144. szám)
1943-05-03 / 98. szám
Ara 12 fillér Nyíregyháza, 1943. május 3 (Trianon 23.) xi. évfolyam 98 (2999) Héttő ";S»e«É>öS©Éáflég és &ieelőfesvatai: Betid en-u. 1 ta&fesamn: 47,139. Telefon 20-77 POLITIKAI KéPILSP Előfizetés: 1 hón&pya 3.20, aegyedéwe 9^1 P Kdlíay Miklós: A nemzet minden támogatását, segítségét, jutalmazását elsősorban azoknak adjuk, akik azt valóban kiérdemelték ország egyedül csak a tengelyhatalmak győzelmétől várhatja felemelkedését é# függetlenségét. Ha. Moszkva győzne, évszázadokra megsemmisülné a lengyel függetlenség reménye. (MTI.) Sztálin akájusi kiáltványa A Stefani Iroda Stockholmon át érkező jelentés alapján ismerteti Sztálin május elsejei kiáltványát. Sztálin az orosz néphez és a III. intemacionáléval rokonszenvezőkhöz intézett kiáltványban kijelentette, hegy minden erejét ösz- szeszedi a végső győzelem kivívására, Minden erejét a tengely ellen, mint a bolsevizmusr.ak legnagyobb ellensége ellen fordítja. Moszkva mindenütt romokat akar látni — fejezte be kiáltványát Sztálin. (MTI.) A tengelyhatalmak megalkotják az Európa-Chartát Zürichből jelentik. A Die Tat a Hitler főhadiszállá.sán lefolyt tatotácski zások eredményeképpen azt írja, hogy Rómában sok szó esik a tengelyhatalmaknak arról a törekvéséről, hogy megalkotják az európai népek Chartáját. Európa kis népet tisztában lehetnek azzal, hogy az . angolszász—bolsevista szövetség milyen | szerepet szánt nekik győzelem esetére. A tengely szükségét látja annak, hogy az európai szövetségben élő és harcoló nemzetek lássák nemcsak kötelességeiket, hanem a béke müvében való részesedésüket is. Hír szerint a tengelyhatalmak megvárják a legközelebbi nagyobb hadieseményt 9 akkor hozzák nyilvánosságra az Európa-Chartát, (MTI.) Tiltást gép pusztult «1 Norvégia felett Az angol légierő május elsején Norvégia ellen intézett támadást. A legújabb jelentés szerint az angol gépek vesztesége sokkal nagyobb volt. mint ahogyan az először közölték. A német vadászgépek és a légvédelem összesen 15 kétméteres angol gépei lőttek le. (MTI.) Moszkvában tárgyalják a lengyel-szovjet viszályt A Német Távirati Iroda a Daily Telegraph cikkét közli a lengyel—szovjet viszállyal kapcsolatosan. Az angol lapjelentés szerinit a ■súlypont Moszkváira toódott át. A brit és az amerikai nagykövet tárgyalásokat folytat a Kremllel, A lengyel emigránsok igyekeznek megkerülni a vitás pontokat. Minden attól függ, hogy semmi híhívó nyilatkozat n« jelenjék meg. (MTI.) A német légierő sikeres támadása j garádáikodegy földközi Mengen hajo- karaván ellen A Német Távirati Iroda a Földközi- tengeren haladó brit hajókaraván ellen intézett német légitámadásról tegnap kiadott jelentés kiegészítéseképpen a következőket jelenti: Német távolfelderítő gépek állandó megfigyelő útjuk során egy nagyobb brit hajókaravánt vettek észre a Földközi- tengeren. Május elsején a karaván Ben- gázi magasságában a part közelében haladt. A német légierőnek este 8 óra tájban sikerült a hajókaraván közelébe férkőznie s miután a Spitfire és Hurican gépek elhárító tüzét áittörtéik, közvetlen támadást intéztek a hajókaraván ellen. Nehéz bombáikkal csakhamar eltaláltak egy 6000 tonnás kereskedelmi hajót. Több rejülőgép személyzete megfigyelte a hajó elsüllyedését. Több bomba hullott egy szorosan egymás mellett haladó hajóraj közé is. Telitalálat ért egy 6000 tonnás hajót, de ? az erős elhárító tűz következtében nem | sikerült megfigyelni a hajó elsüllyedé- ^ sét, — Más német gépek légilorpedókat dobtak le a karavánra s egy 10.000 tonnás hajót telitalálat ért, A hajó kigyulladt Ó9 megállt. Valószínű, hogy ezenkívül még egy 7000 tonnás tonnás hajó sem érte el célpontját s ez is elsüllyedt, mert súlyos találatok érték. A német gépek közül csak egy nem tért vissza támaszpontjára. (MTI.) Belgrádból jelentik: Hosszú szüneteié* után a partizások ismét megkezdték rendzavaró munkájukat Szerbiában. Pozsarevác környékén két egyetemi hallgató vezetése alatt gyújtogatnak, rabolnak, gyilkosságokat követnek el. az irattárakat megsemmisítik, a vasúti forgalmat robbantásokkal akadályozzák a partizánok. A partizánok ellen indított büntető expedíció első napjain a banda egyik vezérét megölték. Igen sok ember elesett | vagy fogságba került. (MTI.) Vifeéz Jány Gusztáv' vezérezredes, a 2. honvéd hadsereg parancsnoka szükebb törzsével május 1-én szombaton délután 6 órakor érkezett meg Budapestre. A keleti pályaudvaron a kormány, a budapesti külképviseletek katonai attaséi s a közélet előkelőségei ünnepélyesen fogadták. A kormány nevében Káiiay Miklós miniszterelnök a következő szavak- í hal fogadta a vezérezredest: — Vezérezredes Úr! Köszöntőm önt, — mondotta a miniszterelnök — mint a hazatérő 2. hadsereg vitéz parancsnokát, de köszöntőm önt, mint a bajtársaival *áyüttküzdő hazatért sebesült honvédet is. És köszöntőm önnel együtt az egész magyar honvédsereget, amely ott künn az orosz harcmezőkön e hazáért küzdött, ! szenvedett. Köszöntőm mindazokat, akik ' önnel és ön után hazajönnek most, azo- ; hat a hősöket pedig, akik már nem tér- ; nek többé vissza, szivem minden gyá- j szávai gyászolom! — Vezérezredes Úr ! Ön a kötelesség. ] teljesítés hadseregét vezette odakünn. az \ orosz harctereken. A köteiepségteljesf- . tőkét, akik kimentek a Legfőbb Hadúr parancsára, hűen az elhaározáshoz mely abból a szükségességből fakadt. hogy ebben a nagy világégésben országunk, fajtánk, kereszténységünk civilizációnk védelmében mi is kivegyük részünket. Köszöntök mindenkit, elsősorban azokat, } akik a legtöbbet küzdöttek, a legtöbbet szenvedtek, a legkeményebben álltak f helyt í köszöntőm a jó tisztet, a hűségesen, \ engedelmesen, bátran, hősiesen koz- \ dő magyar honvédet. j Ls amint nemzeti szükségességből • takadt ez az elhatározás és kötelesség, \ hogy Önök, Vezérezredes Úr, helytállta- . naK az orosz harcemzőkön a hazáért és megverekedjenek a magyar becsületért, a magyar harcos hírnevéért, ugyanígy ) most, hogy hazatérnek, egy másik kőte- í lesség vár erre a nemzetre, amelyet én vállalok, amelyet én tartok kötelessé- : gémnek teljesíteni. S ez a kötelesség i aem más, mint az, hogy minden hazatérő harcos, tiszt é 9 honvéd egyaránt úgy találja otthonát, amint elhagyta. De ha ] több kenyeret, több lehetőséget jobb { életet, több boldogságot tud nyújtani ez a haza, ez az ország, ez is elsősorban , Önöket illeti, Önök között is elsősorban i azokat, akik áldozatot hoztak, akik vité- ? zi hírnevet hagytak odakínn, vagy itthon $ maradt utánuk özvegy és árva, akik ki- | tüntetéssel jöttek vissza, akiknek e küz- ( delem során meggyengült életereje, meg- $ csökkent munkaképessége. Az odakünn helytállókért álljunk \ helyt itthon. — Ha vállalta ez a nemzet azt a kő- ? tele9séget, hogy a harctérre küldi fiait, j «mél százszorta nagyobb kötelesség ( most az, hogy becsülettel helytálljunk j itthon azokért, akik becsülettel álltak ? Churchill üzenete a lenjével néphez Megszánt az amerikai bányász-szf ráj k Louis, az amerikai bányászok vezére egyezményt létesített a munkásokkal. Az egyezményt 20 perccel Roosevelt beszéde előtt hozta nyilvánosságra, Roosevelt beszédében rámutatott arra, Í hogy a háborút csak úgy lehet megnyerni, ha a belső front is szilárd lesz és táji mogatja a harctéren küzdő katonákat. \ Rómából jelentik: A Stefani Iroda ér- £ tesülése szerint Anderson a lengyelek Í nemzeti ünnepén bemutatta Churchillnek a lengyel néphez intézett üzenetét. Az üzenet szerint a szövetségesek nagyra í értékelik Lengyelországnak a háború '■ alatt meghozott nagy áldozatait s ennek jutalmazása a nagy és független Len- gyelorság megalkotása lesz. Anderson az ünnepség végén kijelen- tete, hogy a lengyelek rendületlenül bíznak Sikorszky bölcs vezetésében. A Stefani Iroda a tudósításhoz fűzött megjegyzésében azt írja, hogy LengyelKaaada lefoglalta a fémkészletet Kanadai jelentés szerint a kormány lefoglalta az átmenő forgalomban talált összes fémkészletet. (MTI.) ElsfttétiifM 21 »tál« ; helyt érettünk odakinn, És én most itt . j Ön és az Ön után érkező százezernyi <■ ! magyar honvéd előtt vállalok kötelezett- | * séget arra hogy a nemzet minden tá- j mogatását, segítségét, jutalmazását első- * ' sorban azoknak adjuk, akik azt valóban ; kiérdemelték. É — Sokat szenvedett, ezer poklon ke- \ resztülment katonáit magyar szívem i minden melegségével és szeretetével és j ölelő karommal várom haza, hogy meg- i simogassam őket és visszahozzam a tiszta lélek és a tiszta szív országába. ' S mert tudom, hogy ön. Vezérezredes ; Úr, mindig ezt a gondolatot képviselte, 1 azzal a megtiszteltetéssel köszöntőm I önt, a.mit e nemzet hálája önnek és | í honvédéinek csak nyújthat. Azt a felada- * s ' * • tot pedig, amelyet honvédéivé! együtt teljesített, kérem tekintse úgy, mint egy ragy hivatást, amit a sors Ör.nek és bajtársainak jelölt ki. — Ez a nemzet sohasem fogja elfalaj- iteni azt a ktelességfteljesítést, amelyben ön és hadserege példát mutatott, S ha most felhangzik a Himnusz hangja, majd a. Rákóczi-induló, 9 felzúg a téren várakozó tízezrek ünneplése: ez mind, mind az Önöké, a magyar katonáé, az odakünn maradt 9 a hazatért becsületes, hős magyar honvédé. Isten áldja meg Önöket ! A miniszterelnök hosszantartó, lelkes tapssal és éljenzéssel fogadott beszédére vitéz Jány Gusztáv vezérezredes válaszolt.