Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 197-246. szám)

1942-09-01 / 197. szám

I Áj 'íYlftYiU&H iot.cs» mbííA; (Trianon 23,) 1942 szeptember 1. um .................... .....t—niíimirirn..... v • T ^rnrormiTiiinjriiitiiiiiirnTi!iiinf—írrr-rrrr hti --t- ........ 'rrmy'mnr-imnTriimfnirirnriimMumiiMii iiiiihimiiiihhih Gy ermeked jövőjét és emberhez méltó életet védi meg a magyar honvéd* Csekély viszonzás áz, ha meleg ruhával hozzásegíted őt a végső győzelemhez! esetleg 10 kilométerrel beljebb,, a szov­jet légkörben sem megpróbálni ezt, mert végig hasonló fogadtatásban lenne ré­szünk. Kísértetiesen közel pattognak .csat­tognak köröttünk a légvédelem gránát­jai. Pilótánk még időben megemeli a gépet. Irány: újra a felhő mélye. — Nem megyünk távolabb — hallom ismét a parancsot, — Ezzel a felhővel kár kísérletezni... Megmenekülünk, de vigasztalanok va­gyunk, valamennyien. Nem végeztünk semmit! Kellemetlen, piszkáló érzés, bármennyire nem rajtunk múlik a siker­telenség. A csendet a távirász kiáltása töri meg: — Két ellenséges gép bújt ki a felhő­ből! Még el sem halkul a hangja, már is tovább kiabál: — Tüzelnek ránk!... Drámai pillanat. -Tartalmát feszültsé­gét visszaadni nem lehet. Először megdermedek, majd ellenálll- hattlan erővel azt érzem: tennem kell valamit! Tüzelni, védekezni, támadni! Segíteni valahogy!' Akárhogy, csak se­gíteni! Ennyire cselekvés nélkül nem bírom el ezt a küzdelmet... Rettentő ki­szolgáltatottnak érzem így magam... A következő pillanatban hallom, hogy két géppuskánk szól egyszeire. Idegesítő kattogás... Szinte érzem, hogy még a gépet is rázza. Sűrű fekete füsttel telik meg a gép. Lőporgáz... Fojtogató bűz... Mennyi ideje tarthat? Tíz, húsz . . . öíven másodperc. Nem tudom! Időérzékem ki­esik, a másodpercek órákká nyúlnak. A kattogás nem szűnik. Most már egy har­madik puska is szól. Teljes a hangver­seny,,. Kegyetlen dolog ez, érzem. Körülnézek. Mozdulatlan. leszült ar . cok ,.. t Hátracsúszom az ülésből. Az ellensé- | ges gépet akarom látni. ,A felső géppuska tornyából pontosan figyelem üldözőinket. Az első mögöttünk jön, körülbelül 250 méternyire. Alsó építésű, zömök szár­ny! vannak .Törzse felfelé erősen dóm ború. Lehnet, hogy Rita, de lehet, hogy valmi újabb orosz vadász. Szünet nélkül köpködi lövedékeit... \ íoszforcsíkok egyre-másra a jobb .Idolunkon suhan nak tova... A másik gép. vakum vei hátrább es jobbról követi társát. Ez is hevesen tü­zel. Felénk lő. A távirász hangát hallom. Kér! a piló­tát. nyomja meg kissé gépúnKct. A gép farka enyhén emelkedik. A távirász csak ezt várja, azonnal a hátsó merev gép­puska billentyűje után nyúl s ráereszti füzét az első vadászra. Újabb éles, kattogó sorozat... Mintha mgasabb hang lenne, mint az előzők. A Uhland szerénysége való partraszállás hirét megcáfolja Berlin. (TP.) A Wilhelmsrassen rámu­tatnak az United Press egy ankarai je­lentésére, mint az ellenséges propagan­da ama tipikus példájára, amely nem riad vissza a legvalószínütlenebbül hang­zó hírek koholásától sem. Az ameri.ai ügynökség ugyanis azt állítotita, hogy „külföldi megfigyelők" azon a vélemé­nyen vannak miszerint a németek a tö­rök fekete teng éri partvonal kcie'i részén partra fognak szállani. hogy innen nyo­muljanak a kaukázusi terület déli része ellen. Hogy a jelentést valószínűbbé te­gyék. óvatosság okából hozzáfűztek. hogy a törökök máris megtették az elő- vigyázat! rendszabályokat. Ha >a török kormány szükségesnek | tartja, hogy északkeleti határvidékein * biztonsági intézkedéseket tegyen, maga \ tudja a legjobban, hogy milyen okok in- | dítják erre és ki vagy kik ellen irányul- f nak ezek. Minden bizonnyal ebben a te- $ vékenységében a tényleges helyzetnek 5 saját maga által való felismerése és meg- | ítélése és saját tájékozódásai határozzák j meg cselekvéseit nem pedig az United ? ’ 4 Press nevetséges sejtéseiben idézett — * .külföldi megfigyelők". | Amerikai i csapatok Teheránban Óriási szilvatermés van az idén Mindenki idejében gondoskodjék a szilva eltevéséről jj Róma, (TP.) Teheránba most érkeztek | meg az első amerikai csapatszállítmá- j nyolc, holott az angol-—szovjetorosz—irá; | ni szerződés 'értelmében az ország ttílaj- j deliképpen idegen csapatoknak nem sza- \ badna lépnie k. Ez alkalommal is, nini l csaknem valamennyi, a közeli és középső j; keletre irányul' amerikai csapatszáiilítá?- | nil. kizárólag szimbolikus cselekményről f van szó ami abból is tisztán kiiííntk, jj hogy a hivatalos jelentés szerint Tehe- l ránba ,.egy zászlóaljnál kevesebb" ameri kai katona vonuJit be. Mindazonáltal a : bevonulás napján az amerikaiak csak- ' nem ünnepnek fogták fel. A város fellog- j várának ormára felhúzták a csillagos lo- | bogól és a kiváncsi moszlimoknak, akik t a szertartást olyan közönyösen nézték I ‘ égig, hogy semmiféle tiszteletnyiilvárí- s fást nem tanúsítottak, leütötték fejükről 3 a fezt. így tehát az amerikaiak Iránba • való bevonulásukat tüntetéssel kezdték f; meg. — MINDENFÉLE iskolai papír és iró- í szer beszerezhető a legolcsóbb árkor- ] mánybíztosí árakon JÓBA papírüzleté- > ben. Kárpitos munkákat, antik és stillbutorok szakszerű kárpitozását, bőrbu- torok átfestését felelőség mellett vállalom. Bátkay István kárpitosmesier Széchenyi utca ÍO. szám. * Nagyon sok háztartásnak nem állt • módjában, hogy felég gyümölcsöt, lekvárt I tegyen el télire, edig az elteitt gyümölcs I és íz nagy áldás, a háztartásnak télire is bizosítja a vitamint. Zsíros, vajas ke­nyér helyett a gyermekeknek pompás | táplálék .a gyümölcsízes vagy lekváros ! kenyér. A ritkán látott túró, a drága S mák és dió helyett jó szolgálatot tesz a háznál a lekvár, ' | Hatalmas szilvatermést adott az idén 5 az Isten. A szilvalekvárhoz nem kel cu- • kor. Az aszalt szilva is nagy kincs a té- 1 len. Mindenki idejében gondoskodjék < tehát, hogy sok szilvát tegyen el. 5 A szilvalekvárt legjobb cserépedéov- ' ben eltenni. Cserépedényt lehet kapni. Í Aszalni is lehet házilag a napon vagy a sütőben. Jól tennék a sütőiparosok, ha vál- $ lain áriak szilvaaszalást. ! Kenyérsütés után a kemencében lehet nagy mennyiséget aszalni, így csinálják a ? falusi asszonyok is. Z Í Hogy a barackízet többen szeretik, mint a szilvaizt (lekvárt) — ez igaz! De I most nem a válogatás korát élük, Te­lj gyünk el minél több szilvát a télére. Aki jí elmulasztja ezt, az majd a télen szen- f védi meg. A fák valósággal roskadoznak I az óriási szilvatermés alatt, kínálják a k mézizü gyümölcsüket. Vannak családok, ■ amelyek máris megoldották a vacsorá­ja kérdést: gyümölcs kenyérrel, egészséges , és vitamindus táplálék. f Mégyegyszer figyelmeztetjük a házi- f asszonyokat, hogy gondoljanak a télre és Az úri közönség kedvenc szórakozóhelye a Bácsik cukrászda Modern expressó kávéfőző Telefon: 26-11. A Nyírvidéki Takarékpénztár Részvénytársaság igazgatósága, fe ügyeiőbizottsága és tisztviseiőkara mély fájdalommal és megilletődéssel jelenti, hogy igazgató­ságának nagyrabecsült és érdemes tagja HOFFER BERTALAN UR folyó évi augusztus hó 31-én váratlanul elhunyt. A megboldogult több, mint két évtizeden keresztül fá­radhatatlan tagja volt igazgatóságunknak, Intézetünk jelentős támaszát, mindig megértő tiszta jellemű és közszeretetben álló tagját vesztette el benne, kinek emlékét hálás kegyelet­tel fogjuk megőrizni. Nyíregyháza, 1942, évi szeptember hó l*én tegyenek el minél nagyobb mennyiség­ben szilvát, akármilyen formájában a' hideg hónapokban hálásan fognak erre a figyelmeztetésünkre gondolni. Churchill Indiába szándékozik utazni Róma. (TP.) Mindjobban nő ama hírek száma, — írja a Resto del Carlin,o bangkoki különtudósítója — hogy Chur­ch U negyedik háborús útjára készülő­dik. Ez alkalommal, mint a lap írja, — Uj-Delhibe szándékozik utazni, hogy ott személyesen tárgyaljon Gandhival és hogy utoljára megkísérelje egy kompro­misszum segítségével elnyomni Indiában a felkelő mozgalmat. Ha valóban sor ke­rül erre az útra, úgy római körök véle­ménye szerint csupán ama feszült viszony megoldhatatlanságát bizonyítaná amely máris fennáll India és Nagybritapnia kö­zölt, és amely a konfliktus békés meg­oldását lehetetlenek tünteti fel. lövedékek biztosan ülnek a vízszintes vezérsikunk irányába került ellenségen. Jól látszik a találat. A vadász, mint akinek az arcába vágnak, felrántja orrát és egy felhúzott bal fordulóval igyekszik kitérni a tűz elől. Élesen veszi s közben oldalával és hasával mutat kitűnő célt tovább is. Ez a felsőgéppuskának „fek­szik". Most tűz alá kapja s lövedékei úgy csapódnak a gép oldalán rikító vö­rös csillagba egymásután, mintha min­den egyesnek külön szeme és külön gusztusa lenne rá ... Felujjongunk a remek sorozat látvá- nvától A sTnvieitcSén nem biri.i további ermészetellenes mozdulattal levágja fe- ét és előbb füst, majd láng robban ki »előle, ahogy a felhőbe zuhan . . . A másik nem tétovázik, hanem villám- zerűen utána csap társának a fehők ;özé... Egyszerre vége nyomott hangulatunk- iak. Busásabb kárpótlást nem kaphat­nánk. Vígan és oly zajosan tartunk ártunk hazafelé, hogy örömünk el- lyomja a motorok dörgését .. . Se vége, se hossza a biiíegtetésnek, neilyet a repülőtér felett rendezünk. — fazatérő gépnél a győzelem jele ez. Ne- léz abbahagyni ... A termeszetbuvarok kongresszusára meghívták Ludwig Uhlandot, a hirneves német költőt is. Az ünnepi lakoma al­kalmával valaki pohárköszöntőt mondott Uh land tiszteletére. A megtisztelt kötő szerényen felemelkedett helyéről és rö­vid pár szóban így válaszolt: ,,, Engedje meg uram hogy szerényen felhívjam figyelmét, amennyiben az ün­nepség nem Uhlandnak, hanem a termé­szetbúvárok magasztos munkájának szó!!“ A jelenlevőik között akadt valaki, aki nem ismerte személyesen a költőt dühös sen felugrott helyéről és íáripakodoti Uhlandra: ' — „Mi jut magának eszébe? Takarod­jon ki innen! Kivele! — Éljen Ludwig Uhiand!“

Next

/
Oldalképek
Tartalom