Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 197-246. szám)

1942-10-20 / 237. szám

prianoa. 23.) 1942 október 2d. ■ T*“ ■r "f^^mrrarfrnngriir" Könyvei keil vezessen a lábbeli készítő iparos munkáiról A közeilátásügyi miniszter rendeletet adott ki, amely módostotta a lábbeli gaz­dálkodás terén követett eddigi gazdál­kodást. A rendelet 5. szakasza szerint a cipész és csizmadia iparos lábbeli ialpa- lásáí tejelését vagy előzetes megrende­lés alapján mérték utáni készítését, a megrendelő által hozott talpbőr felhasz­nálásával piros színű utalvány nélkül is elvállalhatja. Az ilyen módon elvállalt munkáról azonban az iparos bekötött és sorszámozott lapokból álló. könyvben nyilvántartást köteles vezetni, amelyben tel keli tüntetni a megrendelő nevét és lakcímét, a megrendelést keltét, vala­mint az elvállalt munka nemét. Ez a ren­delkezés már éleibe is lépett, a közellá­tási ellenőrök, amint értesülünk, rövide­sen megkezdik ennek a rendelkezésnek végrehajtását úgy, hogy minden lábbeli készítő iparosnak gondoskodnia kell az utalvány nélkül elvállalt talpalások, feje­lések, ". abbeli készítésekről szóló könyv beszerzéséről és vezetéséről. 0) Iparok 1942 szeptember hónapban. Szabó Antal vegyes élelmiszer piaci árusítás. Szabó Antal szatócs. Szabó Gá­bor ószeres- Környey Erzsébet csokolá­dé, cukorka, kakaó, keksz stb. kereske­dés. Dr. Hock Lászlóné bor- és sömagy- kereskedés. Özv. Bodnár Pálné zsibárus. Sik Árpádné ásványolaj ügynökség. Nagy István hazai gyümölcs, friss és szárított zöldségfélék kereskedés. Kiss Ferenc di­vatáru, textil stb. ügynökség. Győri Ödönné zsibárus. Bojtor Gyula férfiszabó Csige István toll-, nyersbőr- és gyapjú- kereskedés. Özv. Bárány Jánosné házi- vászon és vegyes rövidáru kereskedés. Barna Andrásné rőfös és rövidáru keres­kedés. Varga Zsuzsánna zsibárus. Kovács Miklós teakivonat készítés. Jankovics József kőművesmester. Botos Gyula zsibárus. Koczka István személyszállító taligás. Magéra Mihály kárpitos kellé­kek kereskedés. Debreceni Gábor nyers és szárított zöldségfélék stb. kereskedés. Kovács János cukorka, csokoládé, stb. nagykereskedés. Simon Sándorné élalmi- szerkereskedés. Muri Ferenc kocsma. — Móna István élelmiszerkereskedés. Cser­mák Péter Béla hordó- és ládakereske­dés. Chrenkó István tűzifa-, szén-, stb. kereskedés. Kiss Gyula biztosítási ügy­ietek megkötését közvetítő ügynök. La- katc-s Gyula bútordeszka, furnér, lemez kereskedés. Harsányi Albert géplakatos. Kökényesi Miháíly asztalos. Bomhér Já­nos textil nagykereskedés Laczkószki András ügynök. Istványi Béla helyi fuva­rozás. Csermák Béter Béla élelmiszer­kereskedés. Mlinárcsik András vessző­kosár stb. kereskedés. Hansági András zsibárus. K. Tündik János szatócs. Né­meth László termény-, takarmány-, stb. kereskedés. Királyfalvy Dezső hentes és mészáros. Rácz Gábor András helyközi szekérfuvarozás. Ároki Erzsébet nőisza- bó. Oboczki Pál személyszállító taligás. Nagy Anna pecsenyesütő. Sajben József teherszállító taligás. Ma már sok kerékpáros dicséri a «HERKULES» gumitömitőszert Háztartásban nélkülözhetetlen az «UHU» üve& porcellán edé------------- nyékét, dísztárgyakat bőrt, fát, celluídot, fémeket, stb. mindent ragaszt. — Kapható GARAY ZOLTÁN műszaki üzletében, Luther-u 8 Vizesgödörbe fojtotta újszülött gyermekét Négy évi {egyházra ítélték Pesti Anialné ferencszállási fiatalasz- jj szonynak ezév májusában gyermeke 1 született. ,Az asszony azonban szaba- | dúlni szeretett volna gyermekétől ,és i ezért születése után mindjárt megölte. A j gyilkosságot úgy követte el, hogy az új- ] szülöttet lábainál fogva addig lógatta a | vizesvödörbe míg meg nem fulladt. A szomszédok suttogása eljutott a jj csendőrök fülébe is kutatni kezdtek a ? csecsemő után és a házkutatás alkalmá- I val .meg is találták a már oszlásnak in- | dúlt kis holttestet. Az asszony eleinte tagadta, hogy meg­ölte gyermekét s azt adta elő, hogy a bába fürösztés közben követett el sza­bálytalanságot. ö csak a bábán akart se­gíteni, amikor a gyermek holttestét el­dugta. Később azonban még is beis­merte, hogy Ő ölte meg a csecsemőt, mert az még egy házassága előtti sze­relmi viszonyból származott s nem akar­ta, hogy a gyermek miatt férjétől egész életében szenvedjen. A gyilkos fiatalasszonyt a törvényszék négy évi fegyházbüntetéssel sújtotta. Minden mennyiségben vásárol lucerna is Iota ■got A Magyar Mezőgazdák Szövetkezeiének magtisztító üzeme Nyíregyháza. Zrínyi Ilona utca 7. Telefon: 23 — 86. A tatárok és a szovjet (Honvéd haditudósító század. Sz. Kovács Imre hadnagy.) A hadtestparancsnokság épülete előtt üitünk egy kis pádon, egy hadnagy, egy zászlós-tolmács és én. Beszélgetés közben nagy géppuskázás­ra lettünk figyelmesek a város felől. — Hát ez meg mi lehet? A kérdésre csakhamar megkaptuk a feleletet. A város felé tekintve a bárány- felilegek között két vadászgépet pillan­tottunk meg. Egy vadászgépünk akasz- kodott össze egy Rátával s egymást gép­puskázták. Mintegy öt percig tartott a légiharc. Utána a Rata elvesztette egyen­súlyát és lezuhant. — Ezzel is kevesebb van — mondta a hadnagy — bár az utolsót látnám le­esni. * A város felől két orosz fogoly közele­dik felénk minden felügyelet nélkül. — Hát ezek kicsodák? — kérdem tol­mácsunktól. — Ezek a mi tatárjaink. Nagyon meg­bízható fiúk. Mindkettő fiatal. Az egyik tizenkilenc., a másik húsz éves. Nekünk dolgozna és felügyelet nélkül járhatnak- kelhetnek. Még ha elküldenők is őket, akkor sem mennének vissza a bolsevis­tákhoz. Tolmácsunk segítségével szóba állunk a fiatalabbikkal. — Hogy hívják? — Musiz Galinosan. — Mi a polgári foglalkozása? — Diák. Már a kilencedik osztályba jártam és vasúti műszaki tisztviselőnek készültem. Szüleim Kazánban laktak és | én Középázsiában jártam iskolába. Bá­tyám már rágebben katona. Engem feb­ruár huszonharmadikán hívtak be az 508-ik gyalogezredhez. Mi tatárok nem szívesen harcolunk a magyarok ellen, úgy tudjuk, hogy rokonaink. Már a be­vonulásom napján elhatároztam, hogy az első jó alkalommal megszököm. — Mikor, hol és hogyan szökött meg? Ázsiából egyenesen a Don mellé irá­nyítottak bennünket. Augusztus hatodi- kán század parancsnokunk, egy főhad­nagy hátrament, hadnagy szakszparancs­nokunk pedig egyszerűen eltűnt. Rögtön azt mondtam bajtársaimnak, hogy ennél sohasem lesz kedvezőbb alkalom a szö­késre. induljunk el azonnal. Beszélgeté­sünket azonban észrevette a politunk és az őrmester. Megfenyegettek bennünket, hogy ha a beszélgetést azonnal be nem szüntetjük, főbelőnek bennünket. Ne­künk sem kellett más, előkaptuk a pus­kánkat és sortüzet adtunk rájuk. Mind­ketten holtan rogytak össze. Erre elin­dultunk előre. A szomszédaink átkiabál­tak hozzánk: — Mit csináltok? fényes nappal van, magyarok észrevesznek benneteket és lakaszálnak! — Ne törődjetek vele, gyertek ti is! Erre azok is megindultak. Amikor a magyar csapatokat háromszáz méterről megpillantottuk, feltartottuk a kezünket. Nem is lőttek ránk. Annál többet lőt­tek utánunk hátulról a bolsevisták. De igy is ötvenen jutottunk át. — Milyen netmzetiségűek voltak, akik így átjöttek? Tatárok ukránok. De voltak köz­tük oroszok is. — Tulajdonképen miért szökött meg a szovjethadseregből? — Mi mohamedánok vagyunk, a szov­jet azt hirdette nincs Allah és elvették tőlünk mecsetjeinket. Pedig ez szamár­ság, mert Allah igenis van, nagy és ha­talmas. Mi belőlünk nem tudnak sohase bolsivstákat nevelni. Mecsetjeink bezá­rása után egymásután elvették földün­ket, jószágainkat. Belekényszerítettek bennünket a kolchozokba. hol éjjel-nap­pal dolgoztunk. De munkánkért soha­sem kaptuk meg a rendes ellenértéket. Éheztünk, fáztunk és rongyosan jártunk. Ha zúgolódni merütkn csúnyán megkí­noztak. Nem tartozott ritkaságok közá a halálbüntetés sem. Szüléimét és test­véreimet már nem láttam 1940. óta. Mi tatárok szabad emberek voltunk és a bolsevizmls minden szabadságot elrabolt tőlünk. Erre hirtelen magyarra fordítja a szót; — Hadnagy úr, alázatosan jelentem, már tudok egy kicsit magyarul beszélni és számolni is. Egészen meglepett a fiatal tatár tiszta kiejtésa. Teljesen hibátlanul beszéli, amit tud. Majd számolni kezd. Ezerig nagyszerűen számol. Musiz Galinosan középtermetű, barna hajú, barnaszemű, nyilttekintetű ember. Tiszta jelleműnek látszik. — Hol tanult magyarul? — Amíg a gyüjtőtáborban voltam, őreim látták, hogy szeretnék megtanulni, ők tanítottak —- És hová megy háború után? Annyira megszerettem a magyaro­kat, hogy a háború után elmegyek Ma­gyarországra. Ott akármilyen állást el­vállalok. Munkaközben majdcsak megta­nulom a magyar nyelvet és lesz még időm arra. hogy pályáról gondolkozzam. Hadnagy bajtársam közli velem, hogy egy dunántúli tartalékos hadnagy szeret­né magával vinni a fiút, 25 hold földje van és gazdaságában alkalmazná. Mellettünk megszólal Inkey Tibor bu­dapesti fotoszalon-tulajdonos: — Én is szívesen elvinném magammal. Kilanítanám fényképésznek. Tolmácsunk megkérdi: — Lenne-e kedved Budapesten fény­képésznek lenni? — Szívesen mennék én. Édesapámtól sokat hallottam Magyarországról és a magyarokról. Minden vágyam az volt, hogy világot lássak. De a szovjet elzár­ta előttünk határait. Ha jól megnézem a kis tatárt, olyan jé mokány magyar képe van. Musiz Galíno- sanból alkalmasint egészen jóra való ma gyár embert lehetne faragni. Árt-e a gyümölcs a fogaknak? Német tudományos körökben utalnak arra, hogy az utóbbi időben oly nagy­mértékben elterjedt és vitamintartal- muknáil fogva rendkívül hasznos gyű mölcskúráknak az a hátránya, hogy nagymértékben ártanak a fogaknak Ugyanis az egyik ismert német fogspe­cialista tudományos munkájában rámu lat ezen magábavéve hasznos élvezet­nek hátrányára. Egy hatalmas megfi­gyelőanyag nyomán írt emlékiratban a professzor megállapította, bogy a leg­több esetben a. fokozott gyümölcsélvezet a fogak gyors romlásához vezetett. Első­sorban vonatkozik ez a gyümölcs és sző- lőkurára. Ezenkívül a fel nem hígított citromsav is a fogzománc megromlásá­hoz vezet. Mindenesetre ez nem jelenti a gyümölcs élvezésének teljes kikapcso­lását, mert az étkezés utáni szájöblítés­sel minden nehézség nélkül eltávolítha- tók. Ez a megállapítás tehát nem szól a gyülmöcsök vitaminélvezcte ellen, mert hiszen a gyümölcssav semmiképpen se* azonos a vitaminnal. — A levélzöld (klorofil) sebgyógyító hatása. Német tudományos megállapító* szerint a növények zöld festékanyaga, az úgynevezett klorofil, a sebeknél rend­kívül gyógyító hatást vált ki. Ezen ta­pasztaltairól érdekesen számol be E, Bürgi-Bern „rofesszor az „Umschau" cí­mű tudományos szaklapban. Feltevését számtalan vizsgálattal bizonyítja be. így pl. azok a kenőcsök, melyek klorofill tartalmaznak, nagymértékben elősegítik a sebek gyors hegképződését, úgyszintén siettetik a börképződést is. A klorofil kémiai összetételéhez hasonló anyagok is ugyanilyen gyógyító hatást váltanak ki. Ágytoll olcsón ! Tarkatoll 70 fillér, jobb 1.60. sz. vegye« 2*40 jobb 3—, még jobb 3*40, f|nont szürke 4 —. Féheres fosztott libatoll 5 50» jobb fehéres 6 50, ra ígjobb fehér 7*50 ki­mondott jóminöségü 8 50, pebelyes 10 — P töl szállitt 5 kilós papirzsák csomago­lásban, bérmentve, utánvéttel. Tisztviselők­nek 3 százalék kedvezmény. VARGA ANTAL ágytoll vállalnia Kiskunfélegyháza, Szent János tér 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom