Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 197-246. szám)

1942-09-30 / 221. szám

i oldal. S Z AB o lc s i ktf ?. Ar Trianon 23.) 1943 U. „Árpád“ borotva krém Víz és szappaa nélkül használható. Az arcot linómé teszi. Kapható: Drogériákban, illatszertárakban. — Főlerakat a Nagy-Verbena Drogériában. — MSLIKA 99 Főzéshez a legjobb. éí citrom iz pétié teához, tortához, sültekhez' Kapható minden üzletben. Kecskés Béla honvéd emlékének (Honvéd haditudósító század. — Orbán Feren karp. honvéd.) „Az éjszaka folyamán a vörösök hadi- hidat vertek a Don egyik ágán, 22 ne­héz páncélost megfelelő gyalogsággal át­hoztak és most támadásra készülnek.“ Ez a jelentés érkezett reggel 6 óra­kor a hadtest egyik utászszázadához. — amely a folyó partjánál egy széles sza­kadékban állolt harcrakészen. Jobbról kerékpárosok és páncéltörők, balról pe- dig gyalogság tartott összeköttetést a kritikus ponton elhelyezkedett utászok­kal, A jelentés vétele után a század fel­készülve a támadásra az út két oldalán beásta magát. A század előtt 50 méter­rel 6. egyeakínt 2 méteres veremben, a század 6 külön e célra kiképzett „rob­bantás“ a várta a vörös csillagos hom- lokú páncélszekrényeket. Feladatuk az volt, hogy amikor az orosz tankok „holt­tér közelségbe“, vagyis olyan közel (cca 8 méter) érkeznek hozzájuk, hogy rájuk lőni nem tudhatnak., hirtelen ugorjának ki a veremből és robbantsák fel az ellen­séges tankokat. E célra mindegyikőjüknél két-két rohamsísak formájú akna volt, amelyet felső, gömbölyű részéből egy fo­gantyú állott ki. A fogantyú végéből ki­vezetett robbantózsinór pedig a ,,rob hantos' csuklójához volt erősítve. Alól, a lapos részen négy mágnes tavacská­ban végződött a hatalmas erejű robban­tóanyaggal megtöltött akna, amely ilymó- don hozzátapad a harckocsi vastag pán- célíalához — ha akad megfelelő bátor ember, aki a holttér közelséget kihasz­nálva képes a feladat elvégzésére. Délelőtt kilenc óra körül járhatott az )dő, amikor széles arcvonalba fejlődve előmásztak az orosz tankok a partmenti erdőségből. Háromszáz méterre lehettek ekkor a mieinklöl. Vadul tüzeltek, bár senkit sem láthattak a mieink közül. A csiszolatlan szerkezetű. hevenyészetten összeszereli acélszörnyek kísérteties csö­römpöléssel dübörögtek. Az utászok felé, az úton két tank közeledett. Feszült, izgalmas pillanatok következ­tek: A tüzetokádó tankok egyike odaér­kezett az első útmenti veremhez, mely­ben Kecskés Béla honvéd szorongatta kezében az akna fogantyúját. A honvéd utásznak helyén volt a szíve. Egy villanás volt az egész. Kecskés kiugrott, „felragasztotta" az aknát, meg­fordult. vitte húzta a zsinór végét verme felé már ugrott a verembe, amikor a hátrább jövő másik harckocsi gépfegy- vertüze eltalálta. Súlyos sebbel bukott a 'erem mélyébe. De a kötelességét telje­sítette. A vöröscsillagos páncélóriás olda­tán villanva robbant az akna, szézúzta oldalfalát. Halálra sebezve felfordult. — majd mint egy felrobbantott lőszerraktár ezer darabra szakadva repült széjjel a levegőben. A benne felhalmozott lősze­rek robbantása volt számára a minden­nél biztosabb kegyelemdöfés. A hátrább jövő másik harckocsi ek­kor hirtelen jobbra kanyarodott, gördült vagy 60 métert, azután páncéltörő ágyúink gyilkos tüzébe került és végzete beteljesedett. Tizennégy perc alatt játszódott le a harckocsiroham, amelynek vége az lett, -hogy tizenkilencet kilőttek közülük hon- védeink, három pedig épen került ke­zünkbe, miután beleragadt az ingoványba s legénysége megadta magát. Kecskés Béla, a hős honvéd azóta ott alussza álmát az orosz földben. Hét golyó járta át testét a rozsföldbe ásott verem szélén. A magyar hazáért halt meg. —■ Elibement a veszedelemnek, ide az orosz rozsföldekre, ahol harckocsik tapossák le a ringó rozs táblákat, hogy odahaza nyugodtan arathassanak a magyar búza­mezőkön. u wniimrrr innnn«i»ri'«WMiiwr»niniOTiiiiv-KiiMiM'iiiiTM H na*mm > im»> iiwh»« in wni . i Mennyi kukoricát kell beszól- gfáltatniok a termelőknek Szabolcsban A Hivatalos Lap vasárnapi száma közli a kukoricarendelettel kapcsolato­san azt is, hogy az egyes vármegyékben j s azokban is a járások területén mennyi ■ kukoricát kell katasztrális holdanként ] beszolgáltatni a termelőknek. Eszerint Szabolcsban a Dada.i alsó járásban 5.0 Dadai felső járásban 5.0 Kisvárdai árasban 4,5 Ti>ni‘M'rMy|i'inni—m—* iiM iiii«>h hmiMmww ni Lígetaliai járásban Nagykállói járásban Nyírbaktai járásban Nyírbátori járásban Nyírbogdányi járásban Tiszai járásban 3.5 3.5 3.5 4.0 4.0 3.5 Nyíregyháza megyei városban 5.0 raétermázsa a katasztrális holdanként beszolgáltatandó kukorica mennyiség. És elindult a rákövetkező nap a zászló a ielvirágozott és vígan daloló honvé­dekkel a frontra s meg sem állott Prze my sí váráig, amelynek ormán ott lenget­te sokáig a szellő, s ha golyók is lyu­kasztották ál, de még egész volt. Azután jött Przemusl kapitulációja 1915 márciusában. A féltve őrzött zász­lót a zászlóalj tisztjei nem akarták el­lenséges kézre juttatni s ezért elhatároz­ták, hogy inkább darabokra vágják, mert hogyha a teljes zászlót nem tudják meg­menteni, így talán haza tudják vinni da- rabonkint. S így is tettek. A földarabolt zászló egyes darabjait az alább fölsorolt tisztek vették magukhoz: Kovács János őrnagy, zlj. parancsnok. Plotényi Vilmos főhadnagy, zászlóalj segédtiszt, nagylázi földbirtokos, Szepdrőy-Szmetana Péter íőhadnagy, ungvári gimnáziumi tanár, Laner Kálmán főhadnagy, ungvári pénz- \ ügyi biztos, Hajducska Sándor iőhad. nagy, perecsenyi tisztviselő, Fodor Emii Tömeges megbetegedéseket idéz elő a mosatlak gyümölcs Nyíregyházám Felnőttek és gyermekek között egyaránt sok a bélhnrutos őrmester, A zászló szalagját pedig Mar- kovics József őrmester, kassai ügynök vette magához. Az orosz hadifogságba esett tisztek ru­hájuk alatt rejtegették a zászló darab­jait, amelyek megfordultak Nikolsk Us- surisky. Tichvin, Lyubin, Búj, Soligálic, Kasin, Súlya, Moszkva, Gvoloda. Szent­pétervár és Vladimir Volinski nevű vá­rosokban. ainig végre három évi fogság után. sok viszontagságos és kalandos út után hazakerülhettek . A szokatlanul szép és meleg őszi idő. szokatlanul sok megbetgedést is hozott. Tulajdonképpen nem az időjárás okozta a sok megbetegedést, hanem az őszi gyümölcs, melynek elfogyasztásánál sokan elmulasztják a legelemibb óvatos­sági rendszabályokat, a gyümölcs meg- mosását is. Soha ennyi gyomorrontás, bélhurutos megbetegedés még nem for­dult edő Nyíregyházán, mint az utóbbi hetekben. Alig van ház, ahol egy-kéí betege ne lenne a gyumöicsiogyusztas- nak. Felnőttek és gyermekek egyaránt nem veszik komolyan az orvosok figyel­meztetését, bogy a gyümölcsöt mosa dá­nul, vagy hámozatlanul fogyasztani nem szabad. Ezt a íigyelmezetetést már csak akkor veszik figyelembe, amikor saját magukon tapasztalták, hogy milyen nagy bajokat is okozhat a mosatlan gyümölcs, Az idén különösen erősen permetezték a gyümölcsöt, eső is kevés volt, a réz- gálic: pedig mérgező hatással van a szervezetre. Vannak gyümölcsök melye­ket nem is egyszer, hanem többször kel­lene megmosni de az volna a legbizto­sabb. ha meghámoznák. Tanácsosabb egy kis óvatosság, mint hetekig tartó be­tegség és koplalás, ami egy gyomor- vagy bélhuruttal együtt jár. nem veszik komolyan az orvosok figyel- 1 tegség és koplalás, ami egy gyomor- meztelését, bogy a gyümölcsöt mosatla- * vagy bélhuruttal együtt jár. sittsamem UMtf *» * Egy szétdarabolt 11-es honvédzászló megmentése, viszontagságos útja és hazatérése három évi orosz fogság után a világháborúban Kedves meglepetést hozott a minapi posta Kolozsvárról Zatlukás Elemérnek Munkácsra. Fodor Emil. a volt munkácsi 11. honvéd gyalogezred őrmestere egy nemzetiszíníi harctéri selyemzászló levá­gott hosszú, keskeny darabját küldte el bontókba zárva azzal, hogy majdan he dyezze el azt a zászló többi darabjaival együtt a Munkácson fölállítandó hadi- emlékházban. Tűnődve tartotta kezében a földara­Tisza textiláru üzletében FÉKKI ES NŐI SZÖVETEK, SELYMEK, VÁSZON ÉS DAMASZTÁRUK, PAPLANOK. Rákóczi utca Nagytakarókkal szemben. bolt zászló keskeny szalagját, amelynek közepén ,,ly‘‘ betű díszeleg, mint a zász­ló föliratának egy része. Elgondolta, mi mindent láthatott ez a selyemdarab. — mennyi dicsőséges harcban hordozták meg vitéz honvédeink. Az annyi sok viszontagságon keresztül­ment zászlót 1914 augusztus 12-én Lő- rinczy Jenő. Ung megye akkori alispán­ja fényes ünnepség keretében adta át Ungvár város közönsége nevében Ung- vár város háziezrdenének, a 11. honvéd gyalogezred egyik zászlóaljának. — A zászló selymén ez a fölirás díszlett: ..Ki­rályért és Hazáért1. Egy évi börtönt kapott egy sikkasztó Bagi Károly csengerújfalui postatiszt­viselő a kezelésére bízott pénzből 1337 pengőt elsikkasztott. A postakincstár feljelentésére eljárás indult Bagi ellen, akit most vont felelősségre a nyíregy­házi kir. törvényszék Bónis-tanácsa, A bíróság a sikkasztó tisztviselőt egyévi börtönbüntetésre ítélte. A Nyíregyházavídéki Kisvasutak és Bodrogközi Gazdasági Vasút egyesített üzemvezetősége értesíti a t. szállító kö­zönséget, hogy torlódás miatt a Besse- nyei-téri állomáson a teherdarabáru és szállít óve vényes áruk felvételét és le adását folyó évi október hó 1-től kezdö- döleg további intézkedésig beszüntette. Tejszállítmányok fuvarlevéllel, vagy szál- lítóvevénnyel. továbbá gyorsdarabéruk továbbra is fuvarozhatok. Üzemve­zetőség. 2x Lépifaími felszerelési tárgyak: homoklapát, csákány, fejsze, fecskendő, mentőtáska sip, karszalag, jelvények Dienes István Városháza épület. Telefon : 28-64.

Next

/
Oldalképek
Tartalom