Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1942 (10. évfolyam, 146-196. szám)
1942-08-22 / 189. szám
oldal.-, NYIK¥TÍ>£R _ Szabolcs! HÍRLAP (Trianon 23.) 1942 augusztus 22. Madarász Médl,Kendy Mariba Étterem ben fötáresi énekesnők, szerepelnek Bsssgayai tér. A kitűnő Sarkad^ Elemér és cigásyzenekara muzsikái. fiája- e öb ... ■ • • hogy a Cheops-piramis építéséhez íKr. előtt 2000 körül) nem kevesebb, mint két és félmillió köbméter építőanyagot használtak fel? . .. hogy a rendszeres utcai ' ilágtásí Európában először Párizs honosította meg. amikor XIV. Lajos rendeletére !667ben oszlopokra oröstíeíi gyertyákat vezetett be? A példát lóóOben Amszterdam, 1675-ben Hamburg, maid 1682-ben Berlin is követte, . . . hogy a levélboríték c supán a múlt század közepén jött használatba? addig a leveleket csak hajtogatták. A levél- hajtogatást az iskolákban tanították is. ...hegy bár 118 szigetivel és 37S híd - jával messze kiemelkedően az első helyen áll, nem Velence Európa egyetlen vizen épült városa? A belgiumi Gent 26 szigeten épült, melyeket 207 híd köt ösz- sze egymással. Harmadik helyen Amszterdam következik 96 szigettel és 290 híddal. ... hogy a kairói El-Azhar egyetemet, mely ma a a mohamedán világ szellemi középpontjának számít, 988-ban alapították és így ez a világ legrégibb egyeteme? . .. hogy a régi Poroszországban csak a királyoknak volt szabad lovasszobrot állítani? .. . hogy száz ével ezelőtt étkezéskor a villát még a jobb kézben és a kést a balkézben tartották? • . . hogy a lekvárt Európában már az őskori cölöpépítmények embere is ismerte? Amint a cserepekben talált maradványok alapján megállapították ez a lekvár cseresznyéből egresből, bodzabogyóból és mákból készült méz hozzákeverésével. i • • • hogy a színházi műsor már a régi rómaiknál is ismeretes volt. Ez a műsorlap azonban még nagyon egyszerű és keveset mondó volt. A legrégibb német színházi műsor 1520-ból való és Rostock város tulajdonában van. 1743-ban egy lipcsei színházi műsor a következő felhívást tartalmazta: ..A közönség kényelmére elrendeljük hogy az első sor feküdjék, a második térdeljen, a harmadik üljön, a negyedik álljon, hogy így mindenki láthasson... Nevetni nem szabad, mivel a darab szomorújáték.“ Ukránía és Krím vasérctelepeinek jelentősége az európai vastermelés szempontjából Ber£n. (TP.) Világszerte ismert Ukrá- nia és Krim vasérctelepeinek jelentősége. A krivolrogi telepek készlete 670 millió tonna magnezitet tesz ki, amelynek vastartalma 58—63 százalék, s 10 milliárd tonna vaskvarcitot, 30—60 százalék vastartalommal. A keresi telepek 1.6 millió tonna barna vasat tartalmaznak, melynek vastartalma 28—37 százalék. —■ Az óriási telepek idáig el voltak zárva Európa elől. sőt a szovjet fegyverkezési ipar szolgálatában Európa ellen használták ki. Most azután az európai vas-termelésnek és feldolgozásnak fel sem becsülhető lehetőséget nyújtanak. Ha a krivojrogi üzemek termelését ez ideig még nem vették fel újból, ez a tény egyáltalán nem csökkenti a vasérc- telepek jelentőség ét. A termelés újbóli megkezdésével ezt a hatalmas vasércvidéket a bolsevizmus és a plutokrácia e- lení győzelmes harc szolgálatába állítják Tiszt textiláru üzletében FÉRFI ES NŐI SZÖVETEK, SELYMEK, VÁSZON ÉS DAMASZTÁRUK. PAPLANOK. Rákóczi utca -a. Nagytakarékkal szemben A német-magyar pudding Egy kis tragikomédia a keleti frontról Irta: Scfeubert Ottmar dr„ |A német Nemzetiszocialísta Kurírban jelent meg ez a kis jóízű elbeszélés.) Ferenc a mi legújabb barátunk. Rangjára nézve képiár és mellékesen még a konyhafelügyelő szerepét is betölti. — Természetesen nagyszerűen megértjük egymást, amiben valószínűleg annak is van némi szerepe, hogy németül is éppen olyan jól beszél, mint magyarul. A vízhordásnál ismerkedtünk össze. — A szomszédságunkban táborozó magyaroknak volt kútjuk. nekünk nem. Egyébként is főúriasan voltak berendezkedve. Egy néhai mosókonyha volt a konyhájuk és barátunk ott tett-vett az* ö sajátos fölényes nyugalmával. Működésének eredménye a legjobb magyat konyha volt. — Csak a paprika, hiányzik neki, sopánkodott minduntalan, paprikával nagyon kell takarékoskodnia. No, ami minket illet, nekünk mindig elég volt. amink paprikából volt. . Az első alkalommal, amikor megvendégelt minket, szegedi gulyás szerepelt az étlapon, egy másik alkalommal malac- pecsenye és amikor közösen néhány birkát vágtunk le. szintén nyomban meghívással állott elő. egy kis ,.Nachtmahlra‘’, amint hamisítatlan bécsiességgel kifejezte magát. Amikor pedig egyszer jutányosán beszerzett tyúkjainkat az ő tűzhelyén akartuk elkészíteni, ezt a gondot is levette vállainkról, sőt önzetlenségében még arról is le akart mondani, hogy velünk egyék. Te, az az érzésem, — szólt hozzám egyszer Sepp barátom, nekünk is illenék Ferenc vendégségeit viszonoznunk. — Természetesen, de hogyan? Ha a jóakarat megvan, sikerül megoldást találni. Seppnek van egy féltve őrzött kincse, néhány puddingpor-csomag. Erre várt a megtiszteltetés, hogy a német—magyar bajtársiasság oltárán ünnepélyes keretek között áldozatul szerepeljen. Ünnepélyes keretek között már csak azért is. mert Ferenc és bajtársai előtt a puddingkészítésnek ez a módja teljesen ismeretien volt. Az érdeklődés ilyenformán érthető módon már a forr- ponton volt, amikor két liter tejjel és a többi hozzávalóval megrakodva este megjelentünk a konyhában. Az összegyü- lekezett magyar bajtársak száma máris lényegesen több volt. mint egyébkor, csak azért, hogy a szenzációs eseménynek tanúi lehessenek. Megkezdődött az ünnepi ceremónia: A tejet a petróleumlámpa fényében valódi aranyként csillogó aluminium edénybe töltöttük és a tűzhelyre tettük, —• Magamban már csupa aggodalomtól eltelve számlálgattam a jelenlevőket' és kénytelen voltam megállapítani, hogy éppen háromszorannyi tejre lett volna szükségünk, hogy mindenkit kielégíthessünk. Töprengésemet, hogy milyen többé-ke- vésbbá tapintatos úton-módon csökkent- hetném le a résztvevők számát. Ferenc barátunk haragos szitkozódása szakította hirtelen félbe. A tej összement. Pud- dingról természetesen már szó sem lehetett. A kíváncsiak egyrészé elvonult, nem minden káröröm nélkül. Csak egy kis lehangolódott társaság maradt vissza és még mindig a szomorú eseményt tárgyaltuk, amikor Sepp hirtelen, szó nélkül felugrott és eltűnt, hogy kis idő múlva egy csinos sárga-rózsaszínű csomagocskával térjen vissza. — Találjátok ki, mim van?... Málna pudding! Ezt megfőzhetjük, vízzel kell behabarni. Egy negyedóra alatt készen volt a ha- misíttatlanul málnaszerü és má^inaillatú pép. No most a fazekat gyorsan jéghideg vízbe, hogy ne kelljen sokat várnunk! Kint a kútnál éppen ott állott egy jókora yizesvödör. Fazekunk úgy úszkált benne, mint egy sorbajó a nyílt tengeren. Ismét visszaültünk a tűzhelyhez és alig tudtuk kivárni, mikor érkAik el a pillanat, hogy végre nekiláthatan.« a sokáig nélkülözött nyalánkságnak. Egyesek már kanalukat is kéznél tartották. Mély megelégedéssel állapíthattam meg, hogy a jelenlevők száma észrevehetően megfogyatkozott. Most már mindenkinek juthatott tisztességes adag. Nos , . . Tulajdonképpen már ki kellett hülnie. Senkisem akarta az ünnepélyes pillanatot elmulasztani és mindannyian kivonultunk, hogy a puddingnak illő kíséretet adhassunk. Alig lépünk ki az ajtón, éppen egy fekete árnyat látunk a kúttól elugrani. Csak kutya lehetett, gondoltuk, nyílván az a kuvasz, amely már napok óta itt ólálkodik. Sötét sejtelem vesz erőt rajtunk: Ejnye, csak nem éppen a puddingot dézsmálta meg! Lélekszakadva ragadja fel Ferenc az edényt és a világosságra siet. Hej a teremtettét! Az a csipás a háromnegyed részét kinyalta! A maradék, az már az ördögé? Olyan cifra közös magyar-német káromkodást, mint amilyen most a szerencsétlen fejére lezúdult, sem azelőtt, sem azóta nem hallottam. Ezen az estén már másodszor tréfált meg minket a balszerencse, 0, sors, mivel érdemeltük ezt mek? Végül is kacagás szaladt ki az egyik magyar száján és vidám, könnyű öniróniával fűszerezett hangulatban ér véget az összejövetel. Másnap azonban mégis csak sikerük megtartani a puddinglakomát. (MN.) különlegességek nagy választékban SUHßNESZ Marosamkában VAY ÁDÁM UTCA 4. A legszebb halók, ebédlők és szalongarniturák olcsó árban. ilflfCllK mm ueíyesKujíionságGk, gyapjnszö- sefek, kötött áruk, fehérasraök nagy választékban Mayer .Ágoston áivatöxístébcn, Zrínyi Ilona utca — SÁLI MEGHÍVÓK, alkalmi éri mi íések, körlevelek, gyászlepok, réur vétkártyák 6oronkíviil és a legeiéi - • nyösebb áron készülnek OROS58 KAROLY nyomdaüzemében Nyit’ egyháza, Bercsényi-utca 3 Épület lakatos, vasszerként, vízvezeték szerelési - -----—------javítási munkálatokat és autogé nhegesztést megbízhatóan és olcsón vállai fskatosüzema Vay sdím-u. 4í* TELEFON: 28-72 Kiss Gyula