Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1940 (8. évfolyam, 99-146. szám)
1940-05-06 / 102. szám
4. oldal S mi HÍRLAP (Trianon 20.) 1940 május hó 6. Fáy István államtitkár helyezte el az első koszorút Bessenyei György nyíregyházi sírjára R slrail a maavar testirstg állóit dlszörségel — Szahar PáJ_ polgármester íinaepl beszédábea híJeiSIfe a Szabolcsvármegyel Bosseayel Kár u| feladatait (Szombaton délután hosszú sorban vonult ki Nyíregyháza közönsége az Északi temetőibe, a hazahozott Bessenyei György testőrirónak frissen hántolt, virágos sírjához. A Vay Ádám-utcán véges-végiig zászlós diák-csapatok, Nyíregyháza lelkes ifjúsága, a Bessenyei önképzőkörök idealizmussal áthatott új magyar álomláitói jöttek sorra a.z .ifjúság, a magyar felemelkedés gyönyörű, huszárosán aktív, szimbólumot jelentő eszményképnek szabolcsi temetésére. Autók, -fogatok jöttek egyre-másra és délután 3 órakor már ellepte a nagyközönség és az iskoláik ifjúsága, az egyesületek, hatóságok, intézmények küldöttségé.- mek sokasága az új Bess-enyei-sír környékét. Sorra érkeztek az ünnep előkelő vendégei is. Fáy István dr. államtitkár, a kormány képviselője vitéz Jék-ey Ferenc főispán, Borbély Sándor dr. alispán kíséretében érkezett. A kormány képviselőjét a temető bejáratánál Szohor Pál polgár-mester, ma-j-tényi Kiss Sándor rendőri őtanács os foga dták. (Megérkeznek Ugrón, Gábor v. s. t. t., az Országos Irodalmi és Művészeti Tanás elnök-e, Mikecz Dezső udv. tan., felsőházi tag, Mikeez Ödön ,ny. igazságügyi miniszter, a Bessenyei Kör egykori titkára és most hálás szeretettel körülvett dísz-elnöke, báró Feilitsch Berithold m. kir. titkos tanácsos, a Bessenyei Kör első volt -elnöke és alapítója, Bessenyei Zénó, a Közmunka Tanács elnöke, a Bessenyei nemzetség képviselője, -aki beleegyezését adta -a Bess-en y-ei-ihamv ak h a zas z á Ili tásá-r a, vitéz dr. Fiaász Aladár miniszteri osztályfőnök, a kultuszminisztérium művészetpaiitika-i ügyosztályának főnöke, vitéz Eötvös Sándor tábornak, állomás parancsnok, Say Géza min. osztálytanácsos, a testőr és tiszti és | altiszti küldöttség és a debreceni tu- i domány egyetem, a sárospataki ref. főiskola küldöttei, Papp Károly dr., Gulyás Pál dr. tanárok, és azok az előkelőségek, akiknek érkezéséről lapunk már megemlékezett. Itt vannak Bány-ay Jenő pápai p-relátus, a hajdudorogi káptalan nagyprépostja, Török Dezső r. kát., Mihail ovi oh Sándor dr. gör. k-at. kanonok-plébánosok. Porzsolt István református esperes, Rőzs-e István, az ág. h. -etv. egyház igazgató-lelkésze, Virányi Sándor ny. alispán, Kiss József kir. tankerületi főigazgató, a honvédség nyíregyházi csapat-testeinek tiszti küldöttsége, a vármegye, a város magyar ruhás tisztikara, a Szabollcsvármegyei Bessenyei Kör elnöksége, tisztikara, Korom-pay Károly dr. a r. kát. egyházi szervezetek elnöke, Bertalan Kálmán, T-hu- ránszky László országgyűlési képviselők, Vi-etórisz József dr. c. főigazgató, a Bessenyeii Kör dísz-elnöke, az iskolák igazgatói, tanárai, a polgárság egyesületeinek, a Nőegyleteknek küldöttsége. Az ifjúság, mint •erős- ölelő kar fonja körül a Bessenyei-hamvak nyíri pihenőhelyét, amelynek két oldalán Pál Ferenc m. kir. gyalogos, testőr őrmester és Mo- gyoróssy Péter m. kir. 1 o-v-as í-estőr- szabasz vezető álla-nak őrségiét a díszruhás vármegyei és városi hajdúikkal és a rendőrség embereivel. Poliinsizky Pál kiültúrtanesnok, Ják- -váry Kálmán -népművelési titkár, Bel-ohorszky Ferenc d-r., a Besenyői Kör ügyvezető titkára, a Bessenyei kultusz lelkes míve-lője és írója rendezik a csoportokat. A Városi Dalárda áhítatot keltő előadásban énekli a Hiszekegyet, -majd a nemzetiszínű drapérdás szónoki emelvényen Szohor Pál polgármester, a Bessenyei Kör elnöke jelenik meg és a következő ünnepi beszédet mondja: Szebar Pál pilgiraastar Biss anyai CySrgy ma Is élű ereiértI baszél Tisztelt ünneplő közönség! ' Magyar testvéreim! j A nemzeti imádság dallama, mely • elhangzott most ebben az egyszerre ! fejedelmi örökséget nyert és irodalom tört-éne ti magasságba -emelkedett nyíregyházi köztemetőben, idegen le- í bet Bessenyei György szelleme j előtt, de a magyar lélek könnyel áz- 5 tat ott fohásza, mely az imádságból 1 ég felé tör, tökéletes összhangba ol- ; vad Bessenyei áldozatos életével. A ] itiszaberceJi nemes ifjú csak kardját köszörülte -élesre, szellemi -fegyrve- j Tekik-el azonban — a kor fájdalmas ; szokása szerint — nem készült fel a nagy magyar sorsküzdelemre. Bár szellemi fegyvereiért is olyan fegy- vergyárba ment, mint az európai hí- | -rű ősi sárospataki református kolléVarrógép alkatrészek, javítás, vétel, eladás. írógép % Nyírvidéki Műszerész Özem Bethlen u. 10, (Dr. Kerekes ház.) glum, ahonnan a szellemi élet dan- dárparancsnokai kerültek ki a magyar élet harovonalába. Fényesre köszörült kard pengével, de hüvelyébe rejtett és egyelőre fel sem ismert szellem i fegyverekkel veti magát bele a bécsi magyar testőrség rejtelmes udvari életébe. — Egyelőre mindemnél többre becsüli a párducbőr hódítását. Első és légy özhéteti-en- volt abban a szűk kis körben, melyet kardja hegyével rajzoltatott mag-a köré, de szellemi pár- bajiobbain alulmaradt. A szabolcsi virtus, mely a fékezbetetl-an Tisza- par-tján kováesolódott büszke öntudattá, nem tűrhette el ezeket a szégyenletes vereségeket és a daliás testőr — a bécsi élet elkényeztetett lovagja — egyszerre új fegyvereket vitt be a testőrség szürke -lakószobáiba: tollat, könyvet, német és francia nyelvtanokat. Ezek az új fegyverek különben nem voltak idegenek a bécsi test őrségnél, hiszen Bárótzi, Barcsay, -Bessenyei Sándor szintén ott rejtegették a lúdtollat büszke testőr társ ol yuk b an. A magyar határ a Lajtánál nyugat és kelet határai volt. Túlról a Voltaire szelleméin nevelkedett szép- művü kultúra, innen -pedig a röghöz költött ősi maradiiság néztek egymással farkasszemet. Bessenyei György azt tűzte ki életcélul, hogy ezt a nyugati erőd-vonalat, melyen megtört -a voltairei kultúra támadása, áthelyezze a Kárpátok keleti peremére és Magyarországot i-s a művelődés európai hadszínterévé tegye, mert — ahogyan • Beöthy Zsolt fogalmazza — Jegyünk minél euró- paiabhak, hogy minél magyarabbak lehessünk. Szeressük őseink történelmét, de tanulmány ózzuk -gondosan a világtörténelmet is, hogy örök -emberi törvényeit a magunk javára -értékesíthessük; rajongjunk nyelvünkért, de legyünk otthon nyugati országok bábeli nyelv vásárján is, hogy el ne adhassák a magyart; köszörüljük a kardot és vívjunk szívás viadalokat egymással, de a magyar toll- és tudomány vértezetén -ne enge idjünk soho csorbát ütni. 'Emberfeletti célok elérése sok csata-vesztésen keresztül rettenetes küzdelemmel jár, de v-égső eredménye a történelem ítélete. Bessenyei Györgyöt pedig' felmentette a történelem ítélőszéke. Üj korszakot nyitott a magyar életben, még pedig -nemcsupán irodalomtörténeti értékelésiben, mint ahogy költők, írók és tudósok gyakran széttépik a művészet -éis tudomány szűkre -szabott sorompóit és új tartalommal töltik meg nemzéti, politikai és gazdasági életünket -egyaránt. A 18. század derekán a magyar társadalom fáradt lemondásban- tengette éveit. Feledni kezdte ősi hivatását, szentest várni kultúráját, nyelvének, csodálatos szépségeit. N-em csoda tehát, hogy a Nyírség szellemi vezéréül Bessenyei Györ- gyá't választotta. A Szabolosvárme- gyei Bessenyei Kör félszá-zadot' meg- haladó idő óta terjeszti itt a kultúrát, harcol -a közön yössóggie-1. A Nyírség volt és maradt mind a mai napig az ország erő tartaléka, itt születik a legtöbb gyermek, szinte feszíti már ez -a szaporodás duzzadó határait. De itt volt a legtöbb analfabéta is, bizonyosan e két -csúcs- eredmény között logikus összefüggés található. Tehát Bessenyei lelkére és munkájára volt szükség. Haza-vártuk porladó .hamvait eszményképünknek. A nyírségi kultúra fáradt harcosa meg akar állni n-éba a drága hant előtt és erőt meríteni ezer bajára. Berettyókováios-iban 1811-b-en temették el a kultúra harcában meg- fáradotit hőst alacsony kúriájának kertjében. A házban, mikor néhány évvel -ezelőtt meglátogattam, bolgár kertészeik laktak. Fájdalmas ellentét •volt, hogy a „Magyar Néző“ szerzőjének szobájában egy évszázad múlva- idegien nyelvein beszéltek egymással a-z emberek. A sírt már korábban — még 1 882Jbem -— át kellett helyezni a rakoncátlan Berettyó szüntelen támadásai miatt. 'Akkor országos ünnepségek keretében helyezték át Bessenyei György hamvait, de megint csak egy legelő közepére került. Elhagyatva maradt, aki pedig életében szét akarta tépni a közönyösség bilincseit és egy nemzet világító fáklyája volt. A sírja gondozatlanul, mintha a hálátlan utókor jelképe lett volna. Ritkáin látogatta meg egy-egy rajongó irodá- lom-barát, vagy fiatalos lelkesedéstől fűtött cserkészcsapat. A Nyírség székvárosában, Nyíregyházán .pedig — a Bessenyei Körben — már két generáció ápolja -emlékét. 1899-iben szobrot emelt a 1 .hálás utókor, de az ércnél is mar«-1 daindöbb tények az analfabéták ellen megindított harc, mely műveltségben is felemelte ezt a gyermekáldásban legszaporább Nyírséget, a középiskolai növendékek Bessenyei szellemében vezetett irodalmi tanulmányai, mely annyi kiválóságot adott már az országnak és a közép- osztály irodalmi, művészeti és zenei életéinek áldozatos szolgálata-, melynek egyszerű elismerése és koronája a kultuszkormányz-at által rendezett és éppen ezen ünmep.ség.gel kezdetét vevő művészeti és irodalmi hetek. A szemünk mindig vágyódva tekintett át az elhagyottan pihenő bihari remetéhez. A közvélemény hazavárta Bessenyei György hamvait. És e jövő nyírségi kultúra büszke útját kívántam szolgálni akkor, amikor — mint a- Szab ol-csvár megyei Bessenyei Kör ez id ősz érinti elnöke — mozgalmat indítottam a hamvak hazaszállítására. Néhány közigazga- tá-si nehézséggel kellett megküzde- nünk. Kívánták tőlünk mindenekelőtt a Bessern vei-család hozzá járulását. Az egész Nyírség háláját kell iitt tolmácsolnom Bessenyei Zénó őrnagy mél tóságja előtt, aki mint a Bessenyei nemzetség feje — a hozzájárulást megadta. Azután újabb akadály következett: be kellett szereznünk a Műemlékek Országos Bizottságának engedélyét. Ez nem okozott leküzdhetetlen nehézséget, (És így mindem akadályt legyőzve, Áldozócsütörtökön megjelent a Sza- bojesvármegyei Bessenyei Kör küldöttsége Bakonsze-gein a testőr és író sírjánál, hogy kiemelje földi maradványait a vendéglátó bihari földből. Ennek a k-egyeletes műveletnek mindent rész.efcét -pontos jegyzőkönyvbe foglaltuk és azt elhelyezzük .Szabolcs és Bihar vármegyék, vaila- mint Nyíregyháza város levéltárában és a Bessenyei Kör legféltettebb okmányai- közé. A bizottság teljes épségben emelte ki Bessenyei földi maradványait és hozta haza a nyár- egyházi köztemetőbe, mely így -egyszerre fejedelmi örökséget nyert és irodalomtörténeti magasságba emelkedett.-így egyszerre kibővült feladatkörünk iis. Eddii-g csak nemes hagyomány t ápoltunk a kultúra szolgálatában, míg most gazdagabbak lettünk egy sír hanttal, mely f-el-é országos viszonylatban is -kiemelkedő -emlékművet' akarunk emelni. Bízunk szándékunk -sikerében, mert úgy érezzük, hogy mellettünk van az egész magyar nemzeti társadalom. Mi tehát a nyírségi kultúr-mun- k-ás feladata? Mezőgazdasági népességünket felémelmi a .nyugati földművelők kultúr fokára. E munka meny- myiségiieg -is -nagy, hiszen mi vagyunk az ország legszaporább m-é- \ p-essége. Középosztályunk sorában ; kiépíteni a szellemi honvédelmet, hiszen Bessenyei György sehogyan sem tudná megérteni, hogy Bihax- • ba-n is, Szabolcsban is olyan közel pihen a Cs-onkaország határaihoz. . Végül kibányászni és nap világra f hozni e tájék sajátos szellemi kim- s őseit, mely itt él ősmagyar népünk lelki viliágában. Művelődésünk eszményképét ed- . dig idegen föld őrizte. Csak gondola-tünk kereshette f-al a bihari remetét. Most Mária Terézia testőre megint szolgálatba állt. Jelenléte munPünkösdi takarításhoz festék, lakk és tisztító szerek mindenféle gyümölcsfa permetezőszerek, növényvédelmi cikkek és műtrágyák, olcsón beszerezhetők IQ. Bornzs és Erdős festékszaküzletében, Luther utca 6. Telefon 175. — (volt Izsai festéküzleT