Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1940 (8. évfolyam, 1-49. szám)
1940-01-22 / 17. szám
2. oldal mtKsmBsemmmisssa^: c„ -NyIhvidék jZAbolcsi míü mirIAP igaaBBwai (Trianon 20.) 1940 január hó 22. fcaWMMMUBtei»8MiaMitariiii iiHiin^ttadtea— végeznünk. És ebben a közös célban: Isten és a haza szolgálatában hiszem, hogy ma minden magyar asszonynak, akármelyik vallást ás ■követi, találkoznia kell és találkozni is fogunk .mindannyian! Hisszük és valljuk, amit Berzsenyi olyan szemléltető módon fejezett ki gyönyörű ódájában, hogy „a nemzet támasza és talpköve a tiszta erkölcs“. A tiszta erkölcsnek gyökere a keresztény vallásban van. Ennek alapja a krisztusi .szeretet,, amely egyedül tarthatja össze az emberiséget ,s ezért legigazibib szabályozója a társadalmi együttélésnek. Ez a .mások iránt meg bocs áj tó, önmagával szemben azonban szigorú krisztusi szeretet lehet egyedüli, kifogyhatatlan táplálója annak az erős, nemzeti érzésnek, melyre ma oly nagy szükség van és amellyel át kell itatnunk az egész társadalmat. A .megvalósításra váró szociális és gazdasági reformok ugyanis csak akkor lesznek a nemzetre igazán gyümölcsözők, ha mielőbb megtörténik az emberiség lelki átalakulása is. Közösségi érzést, felelősségteljes társadalmi öntudatot kell felébresztenünk e nemzet minden tagjában, de elsősorban önmagunkban. A társadalomnak e nagy lelki átalakulásnak az előkészítői, a krisztusi sz-eretétből fakadó nemzeti érzésnek ébresztői, lángra lobbantok felszentelt papnői mindenkoron a nemzet asszonyai voltak. Ezt a szerepet kell vállalnunk mind- annyiunknak különösen most, a történelemnek ebben a nehéz, válságos óráiban. Nekünk nincs szükségünk idegen istenekre 1 A kereszténység és magyarság eszméje, ezer év alatt e [választhat a Bánul forrt össze a lelkekben, mely biztosítja nemzeti életünket és függetlenségiünket továbbra is e .véráztatta földön. A mi hitünk, magyarságunk ebben a szent is tválni világszemléletben gyökerezik. Ebbe kapaszkodunk a világégésnek ebben a szörnyű viharában. Mi halálos szeretettel szeretjük fajtánkat, de nem gyűlöljük azt sem, akinek bölcsője mellett más nyelven dalolt az édesanyja, szíve-lelke azonban magyarrá izzott a közös szenvedésben. Testvéreinknek érezzük mindazokat, akiket eggyéforrasztott, összekovácsolt ennek a közös hazának áldozatos szeretette, a közös sors és történelem varázslatos keze. De szívünkhöz legközelebb álló testvéreinknek azokat érezzük, akik távoli tanyák és kicsiny falvak kunyhóiban, nehéz gondok között virrasztva is szívük vérén táplálták, melengették a magyar élet új meg új hajtásait, akiknek köszönhető, hogy az évszázados nehéz küzdelmek után is fenn tudott maradni és él, virul még a magyarok törzse itt a Duna-m.eden- cében. Nemzetünknek ezen a nagy sorsfordulóján elsősorban is ezek mellé akarunk állani, hogy elvigyük közéjük testvéri szívünk melegét, segítségét, emberibb életet biztosító munka lehetőségét és a lélek számára szükséges örömöt, .vigasztalást, a gyermekeinek kijáró mosolygást e nehéz időkben. Felvenulnak a festői szép magyar szfittesH és ornamentikáiul viseletben Szabolcs és Nyíregyháza asszonyai és leányai A nagyhatású előadás után, melynek soraiból mindenkit összefogásra ■inspiráló erővel bontakoztak ki vitéz Kenesztes-Fisclher Ferencné országos elnöknő gyönyörű elgondolásai, magyar asszony! lelkének dinamikus ereje, Bodorné Czeke Vilma a február 22—28-án Budapesten tartandó nagy magyar asszonynapokra hívta meg a szabolcsi és nyíregyházi közönséget, majd ragyogó szépségű műsorszámok és a vitéz Ottófy Ot- tóné, az Egyesült Női Tábor igazgatójának szakszerű, lelkesítő erejű ismertetésével is megvilágított remek magyar ruhák tündér! szépségben varázslódnak elő. Vitéz Ottófy Ot- fóné a magyar ruha visel etet magasztaló lelkesítő költeményt ad elő bevezetésül. majd a magyar kertek virága!, karcsú, elegáns, szőke-barna leányok, sugárzó szépségű asszonvok- alakján kap ragyogó megjelenést a magyar lélek művészi adottságainak remeke, a különböző népi motívumok, hímzések, csipkék, kötések, rá- itéti munkák ős-keleti pompája, a feledésből újra életre kelő magyar női viselet. A bemutató keretéül szolgáló műsorban a Kálvineum négv szép leánynövendéke szatmárököritói viseletben csárdást jár. Erő és grácia sugárzik róluk. A szép táncot Szol- lásné tanárnő tanította és most Papp Ilonka kíséri zongorán. Az ág. h. ev. Geduly Henrik leánygimnázium aratási koszorús, festői viseletben. pompázó együttese Liszt II. ■rapszódiáját táncolja. A mozdülatok nemessége, a gyönyörű fiatal leányok koreográfiái biztossága felejthetetlen élményt nyújtanak. Az együttesből Tamáska Pötvi tánca szinte tőkéié- tes táncremek, de tiszta ritmikává!, üde szépséget sugárzón táncol a csoport valamennyi tagja. A szép tánc mesteri betanítója dr. Kovács Lász- ióné Prékopa Piroska. Mind a Kál- ? vineum, mind pedig az ág. h. ev. I ■gimnázium együttese viharos tapsot í arat. Az Angolkisasszonyok keres! ■ kedelmi iskolája egy kitűnő szavaiéval, Zentai Irénnel szerepel, aki Mé- s reyné Juhász Maráit köitő remekelt I feldolgozásában Csokonai és Gárdo- * nyi sorokat ad elő a magyar táncról i és viseletről nagy hatással. A felvonuló hölgyek a pódiumról átsétálnak a termen, hogy mindenki közelről gyönyörködhessék a magyar viselet csodás remekeiben. — Előbb a reggeli-,viseletén, majd a tennisz, korcsolva-ruhán, az otthoni, a társasági nappali és gyönyörű estélyi, nagy estélyi ruhán tündöklik fel előttünk a magyar álmok ősi ■szépsége. A magyar ruhát bemutató hölgyek nevét a következőkben sikerült feljegyeznünk: vitéz Lázár Ferencné, Szohor Pálné, Bertalan Kálmánné, Sarvay Elekné, vitéz Vidovich Ferencné (egyik remek szallagos, fekete magyar ruhája a saját tulajdona), Elekes Lilli, Ságlhy Gyuláné, dr. Murányi Andrásné, Zoltán Istvánná, Szalánezy Ferencné, Farkas Horác- né, Pethes Miklósáé, Kökéndy Osz- kárné, Halmy Baba, Ehrlick Margaret, dr. Babiez Mihály né, Mikler Erzsébet, Maurer Katalin, Kaffka Ti- borné, dr. Barta Józsefné, Benyó Bentalanné, Trummel Béláné, Roller Márta, Oehm Tivadarné, Kindl Ferencné, Maár Mihályné, Schober Magda, Novak Magda, Gergelytffy Tusi, dr. Porzsolt Istvánná, dr. Hu- nyady Gyuláné, dr. Leszkay Györgynél, Lipthay Györgyné, Török Klári, \ Bäcker Józsefnél Csipkés Ica, Toros j Ilona,, Vikár Sámior.né, v. dr. Bartifna f Jellőné, dr. Pataky Tiborné. Minden ; hölgyeit tüntető taps fogad, minden I s magyar ruha új szépségeket ragyogta,t meg... A bemutató számait Ják-váry Kál- | mán népművelési titkár., az Egyesült Női Tábor szabolcsi ügyvezető igazgató konferál be 9 a szép műsor úgy vonul el előttünk; mint egy tündöklő magyar álom, a Lorántiffy Zsuzsán- nák, a Zrínyi Ilonák, Dobó Katicák koráról, a daliás magyar múltról és a dicsőséges magyar holnapról, melynek kialakításában a magyar női lélek is bcleszövi szépségét. Az ünneppé magasztosuló- estét a Himnusz imája zárja be, majd a fővárosa küldöttek köré tömörül a közönség. vitéz Bodor Aladárné Czeke Vilmával, vitéz Ofctófy Ottónéval itt vannak Budapestről a Női Tábor képviseletében vitéz Szalay László- né, Szabady Jánosné, Rajcsányi Já- nosné, Szegedy Antailné, Horváth Juci, akik majd tolmácsolni fogják Szabolcs és Nyíregyháza lelkes, hálás üzenetét az Egyesült Női Tábor elnökének, vitéz Ke res.ztes-Fische r Eercncnének és elmondják, hogy itt a magyar végvárban az ö üzenete nyomán felhangzik a szívekben a „szólalj-, szólalj, virrasztó“ — a ma- ’ gyár hajnai asszonyainak soha el j nem nemű ló kötelességtudása. WASSERMANN SAMUEL üveg és porcellán kereskedő cég T*1 mindhárom kirakatát a január 22-től 30-íg tartó LELTÁRI VASÁR szolgálatába állította A műsor után tüzes csárdás muzsikája hangzott fel. Bertalan Kálmán vitéz Jékey Ferencnével, Szobor Pál Borbély Sándornéval, Sehc- delbauer Tivadar Szobor Bálnával megnyitja a táncot, amely rég nem látott, gvönvörü colon-ban a hajnali órákig tartott.-- )!Nem történt döntés a versed találkozón A jugoszláv és román külügyminiszterek találkozója felé nagy érdeklődéssel tekint Belgrad. Hivatalos helyen hangoztatják, hogy a találkozót már régen elhatározták és annak előkészületei patta nto.tták ki a. Károly román király és Pál jugoszláv kormányzóherceg találkozásának téves híreit. A találkozóról kiadott hivatalos jelentésben hangsúlyozzák, hogy csupán a belgrádi találkozó előkészí- i | léséről volt szó, amelynek részlete«. - munkatervét állapították meg s a szőnyegre kerülő problémákat vifcat- •ték meg, hogy azok mindkét ország részéről teljesen elő legyenek készítve. Döntés azonban a: találkozás során nem történt. A jugoszláv sajtó nagy érdeklődéssel fordul a február 2—4-ig összeülő konferenciával, mert az Délkelet Európa további magatartását illetően döntő befolyású lesz, (MTI.) Az olasz lapok szerint Románia tart leginkább a háborútól s ő szeretné legjobban baráti kapcsolatait kiterjeszteni. Nem a szovjettől fél, hanem Magyarországtól s ezért szeretne a magyarokkal jobb kapcsolatot teremteni. Az- olasz lapok figyelmeztetik Romániát, hogy a hajt hatatlanság rossz politika s ezért kell felülkerekednie a jobb belátásnak. Az olasz Stampa szerint a balkáni értekezlet egyetlen célja, hogy megoldja vagy legalább is letompítsa a dunai kérdéseket. Az értekezletnek csak akkor lehet eredménye, — ír- i jak — ha azt a trianoni szellemen-, 'felülemelkedő igazságérzés hat ja át. (MTI.) Iz orosz Interooclooálé mól- egyezést ajiol Romlalioak A kommunista internaeionálé lapja már másodszor szólítja fel Romániát, hogy megnemtámadási egyezményt kössön a szovjettel. (MTI.) Románia tart leginkább a háborútól Fransia tánadás Magyarország ellen Berlinből jelentik: A Berliner Bör- ,senzeitung „Súlyos fenyegetés Magyarország ellen“ cím alatt hosszabb cikket közöl. A lap idézd az Ordre című francia lap cikkét, amely heves támadást intéz Magyarország ellen s azzal vádolja meg, hogy Magyar- ország nem juttatja világosan és nyíltan kifejezésre politikai állás- foglalását. A Börsenzeitung szerint ügylátszik, hogy Párisban ismét elérkezettnek látják az időt arra, hogy a velencei tanácskozás után leplezetlenül megife n ye g ess é k Mag y a r o rsz ág ot. 1A velencei találkozónak nagy érdeme van abban, hogy a háborút sikerült távoltartani Délkelet-Európá- itól. A balkáni politika középpontjában elsősorban a magyar-román megbékélés áll. Jugoszlávia ennek elérése érdekében fáradozik s jószolgálato- kat tesz a béke fenntartása érdekében. A Völkischer Beobachter szerint Románia kívánsága az, hogy közve- - títsen Magyarország és Bulgária, illetve Románia között. (MTI.) Anglia kitart a háború mellett A francia lapok behatóan foglal- - koznak Hatifax és Churchill beszé- - dével s egyhangúan helyeslik, hogy \ mind Anglia, mind Franciaország § végsőkig kitart a háború mellett. Illlárls iÉlénkebb szél, több helyen újabb d havazás, hófúvás várható. Az ország ’ ; ■déli felében a nagy hideg kissé mér- -i séklődik. (MTI.)