Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1939 (7. évfolyam, 172-197. szám)
1939-08-18 / 186. szám
Ma, csütörtök este halvacsora Gyureské Étterem virágmszes szép kerthelyiségében (Volt Róth féle vendéglő, Bessenyei tér) — Hilászlé, rántott harcsa, turósc*ngza. Frissen csapolt sörök. Kitönö fajborok SARKADY ELEMÉR és cigányzenekara muzsikál FŐVÁROSI MŰVÉSZNŐK KÖZREMŰKÖDÉSÉVEL! Felejthetetlen két óra az Itt nyaraié antaléci magyar-orosz lányok között A B ürge r - al api ti vá n y gyermeküdülője felől a jókedv kacaját hozza felénk a 9Óstői tölgyek közé belopóizó szél, amikor a villanyosból kiszállunk, hogy Szohor Pálnéval és dr. Polinszky Pál kultúrtanácsnokkal .meglátogassuk azt a húsz antalóci kislányt, akiket a testvérközség szerető gondosságával négyhetes nyaralásra vendégül lát a város. Az árnyas erdei parkban épült üdtülőt, ezt a csodálatosan szép intézményt alig ismerik a nyíregyháziak, pedig olyan megnyugtató boldog oázisa ennek a rút világnak, amely boldog megelégedéssel és örömmel kell, hogy el töltsön mindenkit. A város hosszú évek óta minden nyáron ötvenes turnusokban százötven csenevész gyermeket nyaraltat itt, hogy azután testben meggyarapodva, lélekben felüdül)ve térjenek vissza otthonukba, ahol a nyomor és a nincstelenség ül tort az élet felett. Két héttel ezelőtt az üdülőbe nevezetes vendégek érkeztek, az amtalóci magyarorosz gyerekek, akik a rab földről most jöttek először abba a szabad hazába, amelyről rövid kis életük során oly sok szépet és jót hallottak. Amint belépünk az üdülő kapuján, kék-pirospettyes leánysereg vesz köriül bennünket. A sápadt, zilált mellű kislányok ajkán szinte kórusban hangzik fel a „kezitcsókolo.m". Pillanatok alatt előjönnek a „nagype ocs esek", a magyarorosz kislányok, akik nagy szeretettel forgolódnak régi ismerősük, Szohor Pálné és Polinszky Pál dr. körül, mert alig múlik el nap, hogy meg ne látogatnák kis kedvenceiket. De hogy erre a szeretetre mennyire rászolgáltak, csak az tudhatja, aki egykét gondtalan órát eltölt körükben. A kis antalóci lányok nem tudnak magyarul, hisz a magyar szó mérhetetlen bűnt jelentett, amelynek nyomában a szenvedés járt. De a kis szívük megérzi a feléjük áradó szeretetet és boldogan, jókedvűen barátkoznak kis magyar társaikkal és ha beszélni nem is tudnak egymással, egy intés, egy szemrebbenés elég ahhoz, hogy megértsék egymást és Női és fii fi divatcikkek, fürdőruhák nyári ingek, legolcsóbban Mayer Ágoston divatüzletében, Nyíregyháza ZRÍNYI ILONA UTCA Takarékossági hitel. Telefon 5-37 testvéri ölelkezésben forrjanak öszsze. Megkapó látvány, ahogy tanítónőikhez, Almássy Jolánhoz és Steimberger Ettához ragaszkodnak. Ez a két tanítóhő megmutatta, hogyan kell a szív jóságán át nevelni és a cseh szellemben felnőtt kis erdei vadvirágokat érző magyar leányokká átlformálni. Hogy a felszabadulás óta eltelt néhány hónap óta mit produkálnak ezek a tanítónőik, szinte bámulatos. A gyermekek olyan kis műsort mutattak be, mely felejthetetlen élmény marad számunkra. Néhány ruszin utasítást adnak ki a tanítónők és a gyermekek összegyülekeznek az egyik tölgyfa árnyas aljában. Már mind együtt vannak, csak két kislány hiányzik, a kis Kovács Zita és egy másik kis szőke leány. Hamarosan előjönnek abban a díszes kis magyar ruhában, amelyet Antalöcról hoztak magukkal. A kis Kovács Zita az egyetlen, aki magyarul tud közülök és szinte sírásra álló szájjal kér bocsánatot, hogy kötény kissé össze van gyűrve. A kislányok félkörben állnak fel, az egyik közülök előáll és átveszi a karmester szerepét. Felhangzik a Magyar Hszekegy. ihletetten, kitűnő muzikalitással, mint azt a velünk levő Vikár Sándor zenetanár szakértően megállapítja. Most a szlovák Himnusz tölti be az erdő pihentető csendjét. Amit ezután hallunk és látunk, olyan; mintha a gyöngyösbokréíta egy kis különítménye szakadt volna ide, hogv bemutassa kedvesebbnél kedvesebb, bájosabbnál bájosabb műsorát. Magyar katonadalokat énekelnek. Messze van a nyíregyházi kaszárnya pattogó ütemeire a két magyairruhás kislány olyan magyar táncot lejt, hogy tapsra ragadtat bennünket. Most újból ruszin dalok következnek. ,,M'dubrovó csórna -ohmara..." Az althangó kis szőke primadonnától, Negro Olgától megkérdezzük, •hogy szeret-e itt lenni? — A kérdésre nem kapunk feleletet, mert nem érti, miit kérdeztünk. Annak ellenére, hogy tökéletes .magyarsággal mondja el a betanult verseket, monológokat, egy szót sem ért és beszél magyarul. De így vannak a többiek is. Ennijvalóan édesek, amikor monológokat, párjeleneteket adnak elő bámulatos, szép .magyaros kiejtéssel, anélkül, hogy egy szót is beszélnének magyarul. A rögtönzött műso-r befejezése a legnagyohb meglepetés. A nyíregyházi kisleányok beáHanak a kis magya.rorosz lányok sorába és most már együttesen éneklik a ruszin nótákat. A mieink is megtanulták. Búcsúzóul felhangzik a ruszin és a magyar Himnusz. Minit mondottuk, ezt látni és hallani kell. Szohor Pálné elhatározta, hogy a felejthetetlen élményt nyújtó műsort megismételteti és arra meghívja a Jótékony Nőegylet hölgytagjait egy fagylaltdélután keretében. A kitűnő ötlet bizonyára széles körben nagy visszhangra fog találni és a fagylaltdélután a nyári szezon egyik kimagasló társadalmi eseménye lesz. Rövid sétát tettünk a telepen. Tiszteletreméltó rend és tisztaság mindenütt. A magyaros motivumú vendégszoba, az ebédlő, a hálószobák mind-mind olyanok, minltlhla Hófehérke kis birodalmában járnánk. A diakonissza nővérek meleg szeretettel foglalkoznak a sok kis aprósággal, akiknek boldog élményt jelent az itteni nyaralás. Mielőtt búcsút veszünk, feltálalják az ebédet. ízes, kitűnő minden. V.an is étvágy hál'istennek. Az egyik kis ruszinka már harmadszor repetái. Még csak annyit: hogy Szohor Pálné hívó szavára legyünk ott mindnyájan, nemcsak a mások kedvéért hanem a magunkéért. Felejthetetlen élmény lesz ... — A krónikus székrekedések, az alhasi vérpangások és az aranyeres bántalmak kezelésében az igen enyhe hatású természetes „Ferenc József" keserűvíz sok esetben mindennap reggel felkeléskor és este lefekvés előtt is íól-félpohárnyi mennyiségben alkalmaz tátik. Kérdezze meg orvosát! 1 12 napos xí tekintse meg olcsó kirakat áraimat Feuer divatház VirasMztpiilet. — Befőtt-címke, befőző hártya, pergament .papír kapható Jóba E. papírüzletében. Most vásároljon porcellánt Gyönyörű barokk forma, [díszítéssel, [kis gyári hibával, — olcsó árért Tésztás tál Főzelékes tál Sűltes tál Salátás .tál Mártás csésze P P P P P Teás esésze aljjal P 2 60 3 2 80 3:— 1-20 4 20 1-60 2 20 2-•80 -'90 Mokka csésze aljjal P —'50 —-60 Mély tányér Lapos tányér Csemege tányér Zsúr tányér P -"70 --76 P —-96 P —-60 P --48 CH R1SZT DEZSŐ üveg és parcellán kereskedőnél, Nyirviz-paleta. Nemzeti Bajnoki labdarugó mérkőzések Nyíregyházán nopsztus 20 án a Filekl T. C. lesz a NyTVE ellenfele Még egy é/vel a tavalyi kerületi bajnokság megkezdése előtt álomnak tartotta a nyíregyházi sportközönség azt, hogy itt egy év múlva Nemzeti Bajnoki mérkőzéseket láthasson. Az álom valóra vált, a három helybeli egyesület közül az egységesebb NyTVE a bajnokság megnyerése után bekerült a Nemzeti Liga B. csoportjába. A csoportokat, az oda beosztott egyesületek földrajzi fekvése mia't hárem részre osztották, éspedig alföldi, dunantuü és felvidéki osztály. A NyTVE a felvidéki csoportba kerülve, nagyon neliéz ellenfeleket kap, hisz ott látjuk Diósgyőr, Ózd, Munkács, Kassa, Ungvár, Beregszász, Salgótarján, Fülek, Lo sonc ftait, kikhez két erős budapesti csapat, a Beszkárt (s a Budapesti Vasutas csatlakozik. A létszám a csoportok közül a legnagyobb, mert 16 egyesület küzd a bajnoki cimért. A 16 mérkőzésből nyolc kerül Nyíregyházán lejátszásra, nyolc p:dig vidéken. A felvidéki csoportban a NyTVE sorsolás szerint az alábbi mérkőzéseket játsza: Aug. 20. NyTVE—Füleki TC. „ 27. Bpesti Vasutas—NyTVE. Szepl. 3. Munkácsi SE-NyTVE. „ 10. NyTVE—Losonci TK. „ 17. Starjáni BTC—NyTVE. Okt. 8. NyTVE—Kassai SC. „ 15. Debreceni VSC-NyTVE. „ 29. NyTVE—Ungvári AC. nov. 5. NyTVE—Perecen TK. „ 12. Beregszászi FTC-NyTVE ., 19. NyTVE—Ungvári Rusj „ 26. Ózdi VTK—NyTVE. dec. 3, Starjáni SE—NyTVE, „ 10. NyTVE—Beszkárt. „ 17. NyTVE—Dgyőri Mávag. Előlállók a pályaválasztók. Két legszebb mérkőzését a NyTVE nek dec. 10 és 17-re sorsolták ki, de ekt a NyTVE előbbre hozza éspedig szepl. 24 és okt. l-re, mert ekkor válogatott mérkőzés van.