Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1939 (7. évfolyam, 74-97. szám)

1939-04-12 / 81. szám

Ara 10 fillér Nyíregyháza, 1939 április 12. (Trianon 19,) vu. évfolyam 81 (179 8, szá m Szerda JSÍYÍRVIDEK Abolcsi hirLAP *mmm i rsm Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bethlen-utca 1. Postatakaréki csekkszám: 47.139. Telefon: 77. POLITIKA! NAPILAP Előfizetés: 1 hónapra 2.50, negyedévre 7.50 P. Köztisztviselőknek 20%-os engedmény. íSüüi&fflsísa BKtM Új magyar lélek A /magára talált, újra erős és ma­gabízó, derűs optimizmussal és éle­sen látó szemmel, ideálokért hevülő és a realitásokat alaposan mérlegelő űj magyarság ünnepelte most a fel­támadás gyönyörű ünnepét. Húsz éven át való m ár tiírkod ásnak égi ju­talma, hogy velünk együtt ünnepelte a magyar gondolat, a népi és immár a történeti jog feltámadását a felvi­déki magyarság, a ruténföldi Rákó­czi népe. Csodálatos, ma egy éve még nem is sejtett, csak legmeré­szebb álmainkban látott kép, az új magyai húsvét felvidéki térképe és ma egy éve még nem remélt, boldog élmény volt a rádiókíöz,vetítés Akina­szlatina húsvéti ünnepéről, Bonkáló professzor előadása a máramarosi havasok újra szabad népéről, a hu­oulokról. Minden magyart kemény, férfias önérzetre lelkesítő események után itt állunk most a magyar feltá­madás útján, itt állunk Erdély ma­gyarjaiért vágyódó, remélő lélekkel, itt állunk lelkes, tettrekész ifjúság­gal a győzelem után sóvárgó, erős, új magyar honvédséggel. És ennek az ú)jra önmagára ébre­dő magyarságnak most a magyar miniszterelnök húsvéti szózatot in­tézett. A lélekben fiatal cserkész­miniszterelnök erdélyi lelkének friss ereje ad szárnyat nekünk ebben ' a szózatban. A magyar feltámadás — írja Teleki Pál szózata — soha nem volt másoknak halála és megaláz­tatása. Ha magyarok tudunk ma­radni érzéseinkben és szokásaink­ban és magyarrá tudjuk nevelni gyermekeinket, akkor nem is lesz ezentúl sam. Nem szolganép támad fel. Nemes és szabad nép támad fel, a sokszoros nyomás, a lidércnyomás alól és a maga aléltságából. Értjük-e ezt a feltámadást? Értjük-e annak jelentősegét és feladatait? Értjük-e azt, hogy a magunk régi háza tájé­kán, egymásután feltáruló ablako­kon keresztül új reggelre ébredünk? Életre, telve feliadatokkai, mások és önmagunk tánt, történelmi felelős­séggel, ősökkel és utódokkal utá­nunk következő hosszú nemzedékei­vel szemben. Tudunk-e hü, önzéstől el nem tántorított követői leinni a múltnak, áldozatos, önzetlen munká­lod lenni a jövőnek? Rég nem ébredt • nemzedék a feltámadásnak ilyen ün­nepére, mint ez a húsvét, rég nem állott nemzedék olyan nagy, nehéz, de éppen ezért nagyszerű és szép feladatokkal szemben. .A miniszterelnök a tudós magyar nagyszerű tájékozottságával jelöli meg ezután azokat a geológiai, al­földöntözési feladatokat, amelyek a felszabadított Káripátalja természeti erőinek felhasználásával új minőségi termelést biztosítanak az Alíf'öldön és új életjavakat, munkát kenyeret biztosít millió és millió embernek. Üj életre kél benlnünk, modern for­mában Szent Istvánnak a hűbériség kasztrendszere helyébe tett patriar­fl naményi vonat halálra gázolta Slfes Károly dr. oagydobosl kororvost és gépkocsivezetőiét I körorvos 9 éves fiát haldokolva szállították a kórházba Megdöbbentő kettős halállal vég­ződő autószerencsétlenség történt ima reggel Nagydobos község hatá­rában. Dr. Sipos Károly, a község 41 éves körorvosa autóján a szomszé­dos községbe indult egyik betegé­nek meglátogatására. Ütjára magá­val vitte 9 éves fiát és gépkocsi­vezetőjét, Tóth Gusztávot. Az autót Sipos Károly dr. maga vezette. Üt­jük a vasúti síneken vezetett ke­resztül. Éppen abban a pillanatban értek a sínekhez, amikor arra robo­gott a Vásárosnamény irányából Mátészalka felé haladó motorvonat. A keresztezés színhelyén nincs so­rompó és az orvos nem vette észre a közeledő vonatot. A gépkocsi valósággal alászaladt a motorosnak, amely mintegy ötven méterre magával vonszolta az autót és szerencsétlen utasait. Amiikor a vonat megállt, a vasiuta­sok az autó roncsai alól vérbeborul­va, he I tan 'búzták elő az autó két fel­nőtt utasát, dr. Sipos Károly köror­vost és Tóth Gusztávot. A harma­dik utas, Sípos körorvos 9 éves kis­fia súlyos zúzódásokkal, eszméletle­nül feküdt néhány méterre az autó­tól, ahová az összeütközés következ­tében valósággal kirepült. Nyomban értesítették a mátészal­kai mentőket, akik a kisfiút életve­szélyes állapotban beszállították a mátészalkai kórházba. A halálos szerencsétlenség ügyé­ben megindult a csendőri nyomozás, majd jelentést tettek a nyíregyházi kir. ügyészségnek. Telkes Béla dr. kir. ügyész a kora délutáni órákban Nagydobosra utazott a 'helyszíni szemle és a vizsgálat megejtésére. Hollandia elhatározta az általános mozgósítást j Hollandiai hírek szerint a kor­) mány azzal indokolja határmenti ' csapatösszevonásukat, hogy Hollan­; dia, ha nem is fenyegeti most sem­! miféle veszély, a feszült külpolitikai helyzetben kénytelen függetlenségé­nek és semlegességének biztosítása érdekében határait megerősíteni. így sor kerül a napokban az általános mozgósításra is, de ugyancsak a ha­tárok biztosítása az ország semle­gességének fenntartás nélküli meg­őrzése érdekében. Az albániai események őrökre elvá­lasztották az olaszokat a franciáktól bán nép iránt. A lengyel álláspont az, hogy az albániai események az olaszokat és a franciákat örökre el­választották egymástól. A lengyel lapok tartózkodással foglalkoznak az albán eseményekkel, de a közlemények címéből és a cik­kek beállításából kiolvasható, hogy Lengyelország részvéttel érez az al­kális gondolata és vele a szeretet. Újjászületik-e ez bennünk ma, az új feladatok küszöbén az újonnan megnyilvánult ősi bátorsággal? Mert aki neim fél, az nem gyűlöl. És mi sohasem féltünk. Visszatér-e a ve­zetőkbe Rákóczi áldozatos, önmagá­ról leimondó szelleme? Mert sem az államjogi feladatokat, élő alkotmá­nyunk fejlődését, sem a közigazga­tási feladatokat nem lehet enélkül megoldani. Féleldm és gyűlölet nélkül élni, ez ma a legbiztosabb záloga egy nép jövőjének Európában. Forrong ez a világ, a népek, nemzetek egymást támogatják benne, hogy fenntartsuk a békét, de önérzetesen tartsuk fenn. Hatalmas szavú barátaink van­nak ebben az Európában, közelünk­ben, akikkel együtt törekszünk er­re. Érdekünk és örömünk az ő ere­jük, de őnekik is szükségük van a miénkre. Az erőre magára és a nyu­galomra, amelyet a valódi erő, az anyagival párosult lelki erő önérzete ad. Reméljük, hogy az új lelkiség át­formálja az egész országot. Ráesz­mél mindenki a teljesen új helyzetre és megérti, hogy minden páTtosko­dás, minden pesszimista kishitűség ma disszonánsán és mihamarabb tel­jesen értelmetlenül hat a megújuló magyar élet hatalmas ritmusában. törő örömmel és lelkes tüntetéssel fogadta a Duce hős katonáit. A la­kosság remzeli viseletbe öltözött festői csoportja ünnep iyes fogadta­tást rendeztek az olaszoknak. Mussolini megnyugtató levelet Irt Chamberloin miniszterelnöknek Londonból jelentik: Azt, hogy Chamberlain miniszterelnök a leg­utóbbi külügyi eszmecseréken mér­sékletet tanúsított és nem kívánja Anglia szuverén fellépését Olaszor­szággal szemben, annak a levélvál­tásnak tulajdonítják, amelyet Mus­solini és az angol miniszterelnök bo­nyolítottak le a húsvéti ünnepek alatt. Mussolini garantál ta a Föld­közi-tengeri egyezmény fenntartását. Iz angol sojtó a helyzet javulását jelenti Az Excelsior jelentésj szerint a külpolitikában javulás jelei .mutat­koznak. Teivábbi éberségre van szükség, de a helyzet nem aggasztó most már. A lapok szerint a helyzet kulcsa most Anglia kezében van. A Matin nem hiszi, hogy fegyveres be­avatkozásra kerülne sor, de Anglia és Franciaországra továbbra is élénk aktivitást fejtenek ki a védővonal kiépítése érdekében. I francia honvédelmi tanács foatos döntéseket húzott Páris diplomáciája élénk tevé­kenységet fejt ki az új helyzetben. A szárazföldi, tengeri és légi had­erők vezérkari •főnökei tanácskozá­son vettek részt és állandó ülést tart a honvédelmi tanács is. A dön­téseket titokban tartják. Páris és London állandó érintke­zésben vannak. Bonnet fogadta a párisi angol nagykövetet, Turics szovjetkövetet és Lengyelország pá­risi követét. Általában Parisban azt hiszik, hogy a feszültség enyhülőben van. Berlin nyugodtan várja a fejleményeket A berlini sajtó alaptalannak mond­ja a nyugati hatalmaik nyugtalansá­gát. Azok a tárgyalások, amelyeket Páris és London a görög kérdésben megkezdték, azt mutatják, hogy Franciaország és Anglia tisztán ha­talmi szempontokból bírálja el az utóbbi napok eseményeit és Görög­országot földközitengeri támaszpon­tokul akarja felhasználni, amiként a világháborúban is tette. Semmi szük­ség nincs a most meginduló katonai akciókra, mert Németország bizto­sította mind Görögországot, mind Lengyelországot s csak akkor lép fel ellenük, ha a nyugati hatalmak já­tékszerévé süllyednének. hfölárás Északkeleti szél, a nappali hőmér­séklet nem változik, az éjjeli lehűlés még tovább tart. Szkaider bét ősi városa lelkesedéssel fogadia az olasz esapalokat A Stefáni Iroda jelentése szerint az olasz gépesített csapatok ma meg­szállották a Szkutari és Tirana kö­[ rötti uton fekvő Cruja várost, a tö­rökverő hŐ8nek, Szkander bégnek ősi városát, amelynek lakossága ki-

Next

/
Oldalképek
Tartalom