Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1938 (6. évfolyam, 196-245. szám)

1938-09-21 / 212. szám

■HB—MB glO 6. oldal 51} íaoLcsi mi? LAP A jelenlevők felállva, percekig élje­nezték Magyarország kormányzóját. Ezután Nánássy Imre dr. mondott magávalragadó hévvel áthatott be­szédet. Az volt a gondolatunk a pa­nasznap rendezésével — mondotta — hogy a vármegye vezetőségének figyelmét ráirányttsuk a negyedik rendre. Ma is kitűnt, hogy a ma­gyarságban milyen sok kiválóság van. Majd a máriapócsi országzászló fe állításának szükségességét han­goztatta. Ez a zászló a revízió szent eszméjét fogja szolgálni. Nánássy Imre dr. lelkesítő szavaira a jelen­lévők szép összeget adtak a mária­pócsi országzászlóra, amelynek szük­ségességét vitéz Jékey Ferenc dr. főispán is hangoztatta a panasznap folyamán. A panasznap, amelynek értékéi mindenki elismerte, így a lelkes sze­retet és a hazafiui áldozatkészség jegyében fejeződött be. (Folytatás az 1. oldalról.) ■gépek állítólag Csehország megren­delésére készültek és felfegyverezet- lenül szállnak Prágába. Ckamögrfafd hsínap utazik Hitlerhez Londonból jelentik: Chamberlain .miniszterelnök úgy határozott, hogy szerdán utazik újból Németország­ba, hogy Hitler kancellárral másod­ízben találkozzék. Hatirkiigazltás népszavazás nélkiit Londonból jelentik: A Reuter Iro­da értesülése szerint elejtették a népszavazás gondolatát és a cseh kormánnyal közlendő terv a határok újból való megvonásának elvén fog alapulni. A részleteket mindaddig nem hozzák nyilvánosságra, míg a cseh kormány nem fontolja meg a tervet. Franciország kélszinü játéka Rómából jelentik: Az olasz kül­politika a Mussolini által megjelölt módon követeli a cseh kérdés meg­oldását. A Tribun a teljes határozott- tággal állást foglal a népszavazási megoldás mellett és hangoztatja, hogy azoknak a területeknek, ame­lyeken nem cseh nemzetiségi lakos­ság laktik. vissza kell térnie az ere­deti határhoz. Ebből a szempontból pedig a népszavazás látszik a leg- c é 1 s ze r üibb .megoldás na k. Nagy meglepetéssel kell fogadni a londoni francia-angol tanácskozások­ról kiadott francia jelentést. Esze­rint a franciák hajlandók volnának belemenni abba. hogy a szudetane- met területeket visszaadják Német­országnak, de elvetik a népszavazási megoldást. Aki szereti a jó fekete kávét A franciák tehát hajlandók le­nyelni a német békét, de szem­behelyezkednek a magyar és lengyel kívánságokkal. Ráadásul nemzetközi biztosítékot ki­vannak Csehország számára s ezek­ben el gond olásuk szerint M agyar or­:í<««esj*s5 m szág és Lengyelország is részeven ne. Ez az álláspont nem felel meg az igazságosság legelemibb követelmé­nyeinek sem. A kérdés ma még tár­gyalás alatt van és éppen ezért re­mélni kell, hogy az igazságérzet min- | denütt felülkerekedik. I szavjgt csak Franelsországgal »avail ■vail Maagattst N'ewyorkbó.l jelentik:' A Newyork Times a berlini szovjet-orosz nagy- követségen kapott tájékoztatás alap­ján azt írja, hogy a szovjet unió csak akkor tekintené kötelezőnek magára Csehszlovákiával szemben vállalt szerződéses kötelezettségeit, ha Francia ország is teljesíti ilyenirányú kötelezettségeit. Sírva fakadt a párisi cseh követ A Star jelenti Prágából: Prágában mélységes csenő követte azokat a híreket, hogy Anglia és Franciaor­szág Németországnak akarja átadni | a szudétanúmét területek bizonyos részeit. Az emberek eleinte nem is akarták az ilyen követelést lehetsé­gesnek tartani. Ossusky párisi cseh követ, ami­dőn Bonnet külügyminiszter tői távo­zott, könnyezve így kiáltott fel: — Meghallgatás nélkül intézték el hazámat! MEGÉflKEZETf a svájci gyártmányú, pre­cíziós szerkezetű legkis- sebb is legtökéletesebb PATRIA aktatáskábaa hordozható ÍRÓGÉP A legnemesebb anyagokból készült, a legmodernebb teljes felszerelés, 44 bil­lentyű, 88 jellel, kétszínű szalag szer­kezettel, stb. Salya cca 4 kg, magas­sága 9 cm. — Bemutatja;: Jóba E. papír, irészer és irógég üzlete, a Nyirvidék-Sza­bolcsi Hírlap helyiségében Feldarabolás vagv kiirtás Lond'onból jelentik: A Press As­sociation .jelenti: Különféle források­ból ered benyomásokból meg lehet rajzolni a valószínű békejavaslatok körvonalait. Mind jobban a.z a meg- | gyöződés jegecesedik ki, hogy Németországnak át fogják en- | gedni a szudétanémet területe- | két, amelyek erősen kívánják a \ német birodalomba való bekebe­lezésüket. Szó van a kantonrendszer bevezeté­séről is bizonyos kerülete kiben és nagyon sokat beszélnek a visszaha­tásról. amelyet ez a megoldás más kisebbségekre gyakorolhat. Ez- a megoldás súlyos problémákat vethet fel -a jövőre. A Reuter Iroda prágai levelezője szerint a cseh minisztereikre súlyos válasz vár: országuk fontos részének felda­rabolása vagy a kiirtás lehető­sége között kell választaniok. Mindamellett Prágában azt hiszik, hogy az angol-francia javaslat visz- szautasítása végrőmlá&t jelentene. Szörnyű pusztításra készülnek a csehek csak Hoffrn ann-féle pörköli kávéi vásároljon. — isz lepni, J vadászati és halászati cikkek legolcsóbban Papp István puskamflvesnél LUTHER U. 25. A cseh-német határon át menekü­lők vallomása szerint a csehek már számolnak azzal a lehetőséggel, hogy egyes területrészeket át kell adniok. Kijelentették azonban a la­kosság előtt, hogy aibban az esetben, ha ki kell vonul ni ok a szudétanémet t .vidékről, a bevonuló németek csak üszkös romokat és kopár területet fognak találni a városok és erdősé­gek helyén. A cseh katonák benzinnel és kő­olajjal telített hordókkal rakták tele a szudétanémet területek erdőségeit. A hordók közötti területet szalmá­val szórták tele, nyilvánvalóan abból a célból, hogy kivonulásuk előtt lángba borítsák az erdőségeket. A cselt katonák véres éjszakai támadása egy német határmenti város ellen A Német Távirati Iroda jelentése szerint ma éjjel véres események játszódtak le az egyik német biro­dalmi .határvárosban. A vörös védő- őrséghez tartozó csehek puskatűz alá vették Bersdorf városát, majd később cseh katona ruháiba öltözött vöröskatonák hatoltak be nyilván azzal a szándékkal, hogy a menekül­tek közül vissza vigyék azokat, akik­nek szökése számukra kellemetlen. A német határőrség a későbben ér­kező erősítések behatolását meggá­tolta. Az egy órán át tartó lövöldö­zés során két német súlyosan, töb­ben pedig könnyebben megsérültek. A csehek is nagyobb vérveszteséget szenvedtek, de a sebesültek számát nem lehetett megállapítani, mert azt magukkal vitték visszavonulásuk so­rán. Hajnali 4 óra 30 perckor vonul­tak vissza cseh területre a vörös martalócok és csak ezután állott helyre a nyugalom. A felvidéken egyre tartanak a katonai lehívások Pozsonyi jelentések szerint a Fel­vidéken egyre tartanak a katonai be­hívás oq. A csendőrök éjjel álmukban költik fel a behívoltakat. Jelenleg az 1912, 1913 és 1914-es korosztályok behívása van folyamatban. Mussolini mai udinel beszédét a magyar rádió is közvetíti Mussolini ma délután 6 órakor Udine városában beszédet tart. A Duce beszédét a magyar rádió isköz­vetíti Budapest II. -hullámhosszán. A beszédet magyarul 19 óra 20 perckor közvetítik Budapest I. hul-lámho-sz- szán. A rádió ma este a 21 óra 40 perckor műsorba iktatott hírein ki- I vüi 10 óra 30 perckor rendkívüli hír- í szolgálatot ad a beérkező újabb ese­I mén vekről. II csehek elsötétítés! rendelute ! A cseh kormány a rádió útján fel­hívást intézett az ország lakosságá­hoz, hogy kellő mennyiségű fekete papírt szerezzen be az elsötétítés céljaira. Rsssscínan nm tér vissza Prágába Londonból jelentik: Runciman lord befejezte békítési kísérleteit. Miután az angol terv kudarcot val­lott, Runciman már nem is tér visz- sza többé Prágába. Runciman fel­adatát most maga Chamberlain vet­te át, aki azonban már csak hivata­losan tárgyalhat a csehekkel. A csehek körében az események hatása alatt egyre csökken az önbi­zalom. Egyre több keserű hang hal­latszik az angolok és a franciák el­len, akik szerintük cserben hagyták őket. (dfjiifts Gyenge szél, túlnyomólag derüli idő, reggel köd, éjjel erősebb lehűlés várható. A nappali hőmérséklet nem változik lényegesen. Ivókúrához használjon ajduszoboszlói GYÓGYVIZET mert kiváló eredménnyel használhatjuk az orr, garat, légcső és tüdő, dűlt HURUTOS betegségeinél, valamint a gyomor, bélrendszer, máj, epehólyag HURUTOS bántalmainál. Gy omorsavt nlten gésnéi, való^bajiamnál. —

Next

/
Oldalképek
Tartalom