Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1938 (6. évfolyam, 97-144. szám)

1938-06-26 / 142. szám

& oldal rOSDi S2ÄJ BÖLCS I hirLAF (Trianon 19.) 1938 június hó 26. Inspekciós-út a rohamléptekkel feilődő Balaton körül Üzlet áthelyezés! a Kárpitos lakberendező üzletét Kis zu la László Nyirvizpalotába helyezte át. Kombinált szobák, konyha berendezések nagy választékban. Kár­pitozott bútorok saját műhelyemben készü nek. Javításokat, átala­kításokat, függöny föltevéseket olcsón vállalok. Kívánatra házhoz és vidékre is megyek. I XI. Keszthely: a Balaton főyárosa Festctich hercegek ősi fészek ében , Keszthelyen, 800 nyugdíjas család telepedett le az utóbbi évek során. Jellemző Keszthely szépségeire és kultúrájára, hogy az új települök kezdetben fürdővendégek voltaik, s nyaralás közben támadt kedvük ah­hoz, hogy végleges otthont keresse­nek a pompás fekvésű városkáiban, amelyet ma a keszthelyiek egy része a Balaton fővárosának, a másik ré­sze pedig a magyar Grácsnak nevez. Kár lenne a helybeliekkel vitatkozni, vájjon melyik elnevezés találóbb. Mi a magunk részéről legszívesebben a Balaton gyöngyének nevezzük Keszt­helyt, mert a csillagos nyári éjsza­kákon ezernyi fényével úgy ragyog a széles öbölt szegélyező villasor, mintha megannyi igazgyöngy lenne. Poétikus strandja, remek szigetfür­dője különös vonzóerő, de csábesz- közei között nem utolsó helyen sze­repel az olcsóság, 4—5 pengőért ren­des úri házaknál már elsőrangú .pan­zió kapható, akinek pedig gyümölcs- kúrát ajánl az orvosa, az majdnem ingyen vásárolhatja meg a keszthe­lyi piacon Dunántúl legzamatosabb gyümölcseit. Dr. Palocsay városbíró s helyettese, d“r. Gárdonyi Lajos, aki egyébként aktív újságíró, életük munkáját tették fel arra, hogy'Keszt­hely, a Balaton fővárosa valóban méltó legyen a Balatonhoz. Héviz: Európa legnagyobb hőforrása Keszthely mellett, erdőborította kukás völgyben fekszik 5 hektár nagyságú területen Európa 'legna­gyobb hőforrása, a hévízi tó, amely­nek -vizétől és gyógyiszapjától már százezernyi beteg nyerte vissza egészségét. A reumások Mekkája Hévíz, melynek páratlanul rádióaktí- vitású vizét és különleges, bársony- sima ságú és tapintású iszapját áld- va-áldják, akiknek visszaadta egész­ségét. Maga a fürdőtelep korántsem árul el kellő fejlődést. A hotelek ósdiak s a fürdő is több gondosságot, áldo­zatot érdemelne meg. Állítólag jövő­re lejár a jelenlegi bérlőtársaság szerződése, új tőkeérdekeltség kap­csolódik be és nagyvonalú beruhá­zások kezdődnek el. Annál dicsére­tesebb a fürdőteleppel összeépült Hévízszentandrás rohamos előretö­rése. Gusztusos, tiszta kis hotelek, modern üzletházak, kényelmes vil­lák épülnek egymásután s a vendég­látó ipar is felkészültebben, frisseb­ben fogadja a hévizi tóhoz özönlő tömegeket, mint maga a fürdőtelep. Badacsony a mámor hegye A szópvo.nalü, karcsú keszthelyi móló mellől halk berregéssel suhan a motorhajó a Balaton túlsó vége irányába. A Balatoni Hajózási Tár­saság többmilliós áldozattal új hajó­parkot építtetett. A hajdani lomha, nagyhasú, ■ füstöt és kormot okádó gőzösök lomtárba kerültek tán, egyet sem látni belőlük. Helyettük kisebb­i nagyobb motorhajók síklanak a vi- 1 zen, ragyogóan tiszták, kényekne- j sek, rézveret ük messziről csillog. A | hullámok lágy ringása közben n.ap- ) fürdődnek a hajó utasai s a fedélze- í ten úgy kattognak a fényképezőma- | ainák, mint a gépfegyver. Lágy szel- ; lő leng s mint egy megelevenedett j mesekönyv színes lapjai, úgy tá- [ rulnak elénk gyermekkori olvasmá- * nyaink tájai: Csobánc, Tátika, fes- ] tői várromok, majd monstruózus tö- S megével, bizarr vonalával a legkülön- ! Jegesebb. legkedvesebb balatonmenti I hegy: a Badacsony. I A partról autók röpítik a látogató­kat a hegy csúcsa felé, d'e félúton rendszerint megállnak a vendégek, hogy megtekintsék Esterházy gróf 500 éves pincéjét, amelynek patinás boltozatai alatt szobainagyságú hor­dókban várja a palackozást a bada­csonyi hegyvidék finom és drága ne­dűje. A borszakértők szerint a ba­dacsonyi borok nem állnak hátrább Tokaj nektáránál s vannak olyan borfajtái, mint a ma már világhírű Szürke Barát és a Muskotály, ame­lyeket a borital egyes kedvelői a tokaji aszú elé helyeznek. Krassay Vilmos, az Esterházy-féle pincegaz­daság intézője a csomagoló termek­ben büszkén mutatja a vasútra ké­szülő ládák címzéseit, amelyek iga­zolják, hogy a badacsonyi bornak ma már nemcsak Európában, de a tengerentúl is piaca van. A gyengébb szervezetüek a bor- pincének már a puszta szagától is fütyörészni kezdenek jókedvükben. Az autó kapaszkodik tovább, fel a magasba és a híres Kisfaludy-iház > előtt áll meg, amelynek egyik szobá­I ját a nagy magyar költő emlékének szentelt múzeumként rendezték be. A ház előtt hatalmas terrasz terül el, ahonnan olyan tündéri kilátás nyílik jobbra Keszthelyig, balra Ti- hanyig, amely valósággal lenyűgözi a nézőt. De a terrasz felől harsány nóta és muzsika hallatszik. Váloga­I tott- nemzetközi és magyar társaság ül a terített asztalok mellett. Nagy tálakban illatoznak a hal-csodák és a füstösképü ,,hangvető-legténység“ andalítóan húzza a szebbnél-szebb balatoni nótákat. Ám a pazar kilá­tás, a roätonsült halak, a mézes ze- i neszó: mindez csak keret a bada- | csonyi borokhoz, amelyeknek bujká- I ló tüze, aranyló csillogása, szívve- ■ szejtő zamata negyedórák alatt tii- \ zes ifjút varázsol még a legkedv- 1 szegettebb öregből is. A búskomor- ' ság vagy az egykedvűség kórja el­lj len bármifajta patikai kotyvalókkal | szemben többet ér néhány pohár 1 badacsonyi. A Kisfaludy-ház vendé- } gein könnyű lenne demonstrálni ezt ; a tételt s Debreczeni Sándor ven- 1 déglős is kijelenti, hogv akármilyen | morózusan érkeztek fel hozzá ven- j dégiei, dalolva távoztak a badacso- I nyi bor e templomából, d’e legalább [ is dúdolva tették meg az utat lefelé, j (A riport-úton levő újságíró saját ta- | pás ztala faival erősítheti meg Dob re- ; czeni Sándor úr kijelentését s ezen- ‘ net díjmentesen a Mámor Hegye Tihany:főúri légkör és nyugata j E bolond korszakban sok minden f elveszett. Tihany is elvesztette egye- j dülálló visszhangját, de töretlenül j megmaradt a tündökletes tihanyi I táj, a lombdús tihanyi hegy az ősi apátság égbeszökkenő tor.nyú temp­lomával, a szelíd hajlású öböl s az az arisztokratikus Légkör és áhitatos csend, amely mindig válogatott kö­zönséget vonz Tihanyba. Füred: akinek a szive fáj, megavúavilja ez a táj A füredi ősparkban komótos lé­pésű idősebb dámák és gavallérok sétálgatnak. A terebélyes fák sátrai között madarak fütyülnek .s rajtuk kívül csak a szökőkút csobaja hang­zik. Az ebédutáni szieszta ideje ez, csak a fürdő bejárata előtt van egy kis mozgás s bent a kádakban sus- torogva gyöngyözik a meleg szénsa­vas víz. amelynek kedvéért Európa túlsó végéből is elzarándokolnak ide a szívbajosok. Gácsér József főkormányzó, az újjászületett Balaton für ed lelke, esze, energiája és apostola ezeket mondja: — Mióta káptalanom újból házi- kezelésbe vette a telepet, szinte éj­jel-nappal dolgozunk, hogy olyan színvonalra emeljük Füredet, ame­lyet páratlan hatású gyógyvize alap­ján méltán megérdemel. Nem taka­rékoskodunk, ahol áldoznunk kell, mert azt akarjuk, hogy a legmaga­sabb luxushoz szokott külföldi mil­liomost ép olyan jó] elláthassuk, mint a szerényebb igényű és véko­nyabb pénztárcáju magyar polgársá­got. Fürdőinken, hoteljeinken, sza­natóriumunkon egy emberöltőre va­lót javítottunk, fejlesztettünk né­hány rövid év alatt. Most .már meg­felelő sporttelepeket, erdei ten.nisz- pályákat is teremtettünk s kellőkép­pen felszereltük Füredet a t'éli spor­tokra is. almádi: a magyar nápoly— Vezúv nélkül Balatonalmádi község bizonyára már sokszázéves település, de nagy­szabású, korszerű fürdőhely azóta lett .belőle, amióta dr. Tormay Béla, a Postatakarékpénztár vezérigazga­tója felfedezte. -Akik 10 évi szünet után most látogatnak el újból Almá­diba. azt állítják, hogy a városépí­tésnek e.z az amerikai tempója csak a hollywoodi filmstúdiókban kép­zelhető el azzal a különbséggel, hogy a film fővárosában minden kulissza ál, Almádiban minden valódi, még pedig a legjavából. — Kis Nápoly! — így kiáltanak fel azok, akik először pillantják .meg az almádii öblöt körülölelő hegyoldal pompás villa-seregét. És büszkén mutogatják az almádiak Kánya külügyminiszter angol kas­télyra emlékeztető villáját és az or­szág sok-sok többi előkelőségének remekül kiképzett nyári otthonait. Divatba.jött Balatonalmádi s kétség­telen. hogy nem szalmaláng a közön­ség érdeklődése, amely évről évre melegebb és állandóbb. Már az elő- ]. szezonban majdnem telt ház van ! .Almádiban, ahol régi épületet alig f látni. A strand igazán első osztályú, i a. mellette épült új pehziók a legma- ? gasabb klasszist képviselik. Az éj- \ szakai életben sem maradt le !ALmá- | di. A Pannónia terras,zán és a tó- í parton épült aranyos kis bárban haj- j nalig tart a tánc s a hangulat. Tormay Béla vezérkari tisztjei,, dr. Kiss Mihály, Lénárd Béla és Wi- czenik Pál dr. kórusban mondják: — A többi neves balatoni fürdő­helynek 50—'100 éves előnye van ve­lünk szemben. Még egy-két év és-- behozzuk őket... Veszprém és Herend: balatoni llneiékak Almádiból siirün indulnak az uta­sokkal zsúfolt autóbuszok Veszprém és Herend felé. Rövid’, de felejthe­tetlen utazások. Az út mentén szin­te megelevenedik a történelem,, jobbra-balra az árpádkori telepíté- I sek és erődök romjai s a Veszprém előtti fennsíkon borongósan sapri a pillantás a csatateret, ahol István, a. szent király 3 napos kemény tusá­ban győzött Koppány hadai felett. Veszprém: álomvároska. Imitt­amott Egerre emlékeztet, de dunán­túli ízű, levegőjű. A kard és a kul­túra városa ez: egykori csaták, vé­res áldások színhelye, a magyar hő­siesség százszorosán megszentelt szimbóluma. És a kultúra városa, az; iskoláké, a betűké, a szellemé. A girbe-gurba, pittoreszk, de ragyo­góan tiszta utcácskák közt kúszik az autóbusz a Püspökvár elé s fent,, a hajdani fellegvárban dr. Pfeiffer János szeníszéki tanácsos mutogatja az elkápráztatott idegeneknek a katolikus Veszprém ősi kincseit, tör­ténelmi ereklyéit s e világJátott, nagytudású pap finoman esztergá- lyozott mondatainak permetezése nyomán új életre kél az árpádházi királynék székvárosa. Veszprém ma már mint nyaraló és üdülőhely is számottevő tényező a Balaton mentén. Ezt az ősi szárma­zási» dr. Kosos Béla polgármesteré­nek és hűséges munkatársainak kö­szönheti. akik szinte tenyerükön hordozzák a nyaraló vendégeket és, olyan pazar strandfürdőt 'építettek,. amely ritkítja párját az országban. Herend a következő állomás. A Bakony szélén fekvő kis falu és a., környező községek lakói majd mind a porcellán-gyáriból .élnek, — amelynek készítményei már régóta világmárkának számítanak. A ma­gyar iparművészet .zsenialitása ra­gyog reánk a színpompás porcelá­nok minden darabjáról. Nemzeti kincsünk ez az 500 munkást foglal-' k ez tató gyár s aki a műhely titkait is megismeri: egy életre szóló em­lékre tesz szert. — Kérelem. Felkérjük mindazo­kat, akik a nyír egyházi Ev. Leány­gimnázium IV-ik osztályát 1932—33. tanévben végezték, .vasárnap, június 26-án délelőtt 11 órakor az iskolában gyülekezzenek. (x) — Tücsök a címe Altai Margit if­júsági regényének, mely Az Én Uj- ságom-Tündérvásár mostani számá­ban fejeződik be Benedek Rózsi Pista pénzt keres című történetévé! együtt. Kosáryné Réz Lola, Móra László, Vályi Nagy Géza, Ego és mások meséit, verseit, írásait talál­juk meg a kedves, friss új számban. Díjtalan mutatványszámot kívánatra .bárkinek küld a kiadóhivatal, Buda­pest VI., Andrássy-út 16. címet adományozza Badacsonynak. Ne okozzon gondot a vacsora! Keresse fel ifi. Hegedűs András hentesáru üzletét (Korona*épület), ahol naponta friss virsli, kolbász, sonka- és felvágott-különlegességek kaphatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom