Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1937 (5. évfolyam, 26-48. szám)

1937-02-23 / 43. szám

12 0. oldal 5 Z p (Trianon 17.) 1937 február hó 14. n debreceni bomba Ma már a történelemé. Szörnyű robbanása ugyancsak 22 éve remegtette meg minden igaz ma* gyár szívét, de ez alatt a két' évtized alatt nagyobbat forduit az idő kereke, mint máskor századok alatt. A boldog ferencjózsefi idők napsugaras derűjébe bde villám; lott az emberi gyűlölködés pusz* tító lángja s a hajdúdorogi egy* házmegye első főpásztorának deb* receni rezidenciájában 1914 feb* ruár 23*án felrobbant' a bomba. Rettenetes detonációja a mieink számára in tő jel volt, hogy az eszeveszett gyűlölködés nem fog válogatni eszközeiben, ha nagy nemzeti értékeink elpusztításáréi van szó, ellenségeink számára pe* dig adott jel volt, hogy elérkezett annak az ideje, amikor a magyar* ságra kell bocsátani a pusztulás és öldöklés lángoló fúriáit. A dühre* ceni bomba ikertestvérei néhány hónap multán már Galícia hava* sain robbantak s Jaczkovies Mi* háay, Slepkovszky János és Csatth Sándor véres cafatokká tépett, teste csak megnyitotta a sorát sok ezer és sok százezer hősi halott* nak. Gataran Illés oroszországi szüle* tésű román tiszt, a bukaresti kato* nai akadémia tanára eszelte ki a borzalmas tervet s kegyes ado* mány .formájában pokolgépet adott póstána Miklósy István püs* pök címére. A debreceni Kereske* delimi és Iparkamara épületében elhelyezett püspöki rezidenciában a csomagolás közben felrobbant bomba kioltotta a püspöki hely* nők, titkár és jogtanácsos életét, megsebesített sokakat s ramhal* mázzá tette a palota középső ré* szét. — de a Gondviselés meg* oltalmazta a megyés*főpásztort. Egy telefónhívás mentette meg életét, s őrizte meg kiszámíthatat* lan megrázkódtatásoktól a görög* katolikus magyarság régi*régi vá* gyának megvalósulását, a hajdú* dorogi egyházmegyét. Már tórium* ban fogant ez az egyházmegye, mártír*sorsot visel fopásztorával egyetemben. Szörnyű tragédiája a görögkatolikus magyarságnak, hogy nemzeti szempontból való fontosságát csak ellenségei tudták mérlegelni s ha másképpen nem lehetett, pokolgéppel akarták azt ellensúlyozni. Alig csapódott le a debreceni bamba füstje, máris ki* gyúlt a szörnyű világégés, aztán jött az összeomlás, s a Gaitanalnk nemzetségének sok minden sdke* rült, amiről talán nem is álmodtak, de a görögkatolikus magyarsági gondviselésszerű organizációja, a hajdúdorogi egyházmegye minden közöny, mellőzés és viszontagság ellenére is áll még s az egyháza megve élén ott áll az a providen* ciális férfiú, akinek személye ellen vak gyűlölettel támadtak ellensé* geink, de aki iránt annál nagyabb szeretettel és tisztelettel viselte* tünk mi, a magyar sors osztályosai. Dohány­szerződés blanketta kapható a Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap kiadóhivatalában, Bethlen­utca 1. Telefon 77. GEDULY HENRIK Áldott életedben két hűséges vezetőd volt: Fennragyogó elméd s emberi férfiszived. Szív és elme csodás versenyben vívta csatáját, S mindig a pásztor, a hit lön diadalmas, erős. Most a nemes harcot felváltod örök nyugalommal — Jó pásztor, vigyen át égi honodba hited! Vietórisz István Vigyázat! szélhámosok járnak a falvakban Senkinek sem adott felhatalmazást a belügyminiszter, hegy hadikölcsön ügyében házaljon Az 'elmúlt hetekben többször olő* fordult, hogy a nyíregyházi tanyák* ra, de különösképpen a szabolcsi falvakba jólöltözött, aktatáskás fia* talemJberek állítottak be a hadiköl* csonikötvénytulajdonosokhoz és magukat a belügyminiszter meg* bízottjának mondották. A szélhámosok kijelentették, hogy kisebb*nagyobb összegekért hajlan* dók az eddigi segélyt, amelyet a ha* dik olcsóink öt vény * tulajdonosoknak már eddig is megállapítottak, fel* emeltetni, vagy pedig ott, ahol még eddig segélyt nem kaptak, vállal* kóztak a segély kijárására. Termé* szetesen mindenütt kiisebb*nagyabb összegeket követeltek, sőt akadtak, akitől a pénzt is felvették a költse* gekre előlegül. Akadtak olyanok, akik a hívatlan fiatalembereket bizalmatlanul fogad* ták, sőt elutasították. Ilyenkor a szélhámosok erőszakosan lép* tek fel, sőt több esetben azzal fenyegették meg a szélhámosoknak fel nem ülő embereket, hogy az eddigi segélyt megvonatják. Ezúton is felhívjuk a lakosság figyelmét, hogy a szélhámosoknak egy fillért se adjon és aki hasonló trükkel akarja megzsarolni a hiszé* keny embereket, adják át a legköze* lebbi csendőrörsnek, mivel a hadi* kölcsön ügy bon a belügyminiszter senkinek semmiféle megbízást nem adott és aki ilyen trükkel garázdái* kodik, csakis szélhámos lehet. Bittai Ernfi kér mindenkit, aki tud a szüleiről... flz édesanyját keresi egy gyermekmenhelyen nevelkedett 26 éves asztalossegéd, aki mindig vágyédott az anyai szeretet után Mici sapkás, kopottruhás fiatal* ember jött be a szerkesztőségbe az* zal, hogy egy alázatos kérése volna. Előadta a kérést: — Kérem, én nem ismertem sem az anyámat, sem az apámat. Tör* vénytelen gyerek vagyak Azt sem tudom, hogy ki volt az apám, csak az anyám nevét ismerem. Azt sze* retnám, ha az újságban benne leninte, hogy keresem az anyámat. Azután bemutatkozik: — Bittay Ernő a nevem. 26 éves vagyok. Debrecenben születtem 1911 április 30*án. Aznap kerültem a gyermekmenhelyre. — Mert tetszik tudni, most, hogy komoly fiatalember lettem, most kezdem csak érezni, milyen szörnyű érzés is az anya nélkül élni. — És eddig nem hiányzott? Kicsit gondolkozik, azután. így beszél: — Magam sem tudom. A gyer* mekmenhelyről kiadtak egy újfe* lártói családhoz, ahol elég jól bán* tak velem. Valahogy nem ismertem az anya fogaimát. A micisapka szélét forgatja a ke* zében, úgy beszél: — Nem tudtam, mi az anyai sze* retet. Olvastam róla, de az életből nem ismerem. Csak valami furcsa érzés élt bennem, ha elmentem a Mrátaiimhoz és azoknak volt árny* juk. Azokat megsimogatták, meg* csókolták és becézték. Engem soha az életiben nem becézett senki. En* gem, — ha jól végeztem a dolgomat legfeljebb megdicsértek, de soha nem csókoltak meg. Ezujtán elmondja, hogy tavaly •ezdett nyomozni az után, hogy ki volt az édesanyja. — A menhelyről kaptam törzs* könyvi kivonatot, ahonnan megtud* tam, hogy r anyámnak, Bittay Rózá* nak székelykocsárdiak, tehát három* székiek a szülei. A nagyapám nevét is megtudtam: Bittay László; a nagy* anyám: nemes Kalocsay Anna." Ezeknek az adatoknak alapján kezd* tem kutatni. Irtaim a székel ykocsár* di hatóságoknak, onnan azonban semmiféle válasz nem érkezett. Nem tudom, hogy élinielk*e a nagyszüleim, vagy sem. Azt is megtudtam, hogy anyám 1912*ben elutazott Brassóba. Ekkor odaírtam és tudakozódtam utána. De Brassóból megint nem ér* kezett válasz. így most aztán azt sem tudom, hogy él*e az anyám vagy nem és hogy merre tartózkod* hátik. Bittay Ernő most munka nélkül van. Most a meveiőszüleinek a tá* mogatásából él. — Nagyon szégyalam magamat előttük, — mondja — de ők jószív* vei adják. Csak az a baj, hogy nekik is kevés van. Nem ismer egyetlen rokonát sem, nem tudja, kik a hozzátartozói. — Az egész országban egy név* rokonomat ismertem, — mondja szomorúan — Bittay Gyulát, aki Endresz Györggyel Rómáiba repült, de vele együtt lezuhant és meghalt. Másról nem tudok, mást nem isme* rek. így keresi hát az anyját Bittay Ernő. aki apátllanul és anyátlanul nőtt fel és huszonhat éves korában tudta meg, milyen szomorú, ha az embernek nincsen senkije. Ha nincs anyja... Búcsúzás előtt még azt mondja: — Tessék így megírni: Bittay Ernő kér mindenkit, hogy aki tud vala* mit a szüleiről, az okvetlenül érte* sítse, akár a szerkesztőségen keresz* tül. Tessék megírni, hogy Bittay Ernő ezért nagyon hálás lesz ... — Akiknek foglalkozása minden erejük megfeszítését követeli, igya* nak hetenként legalább egyszer, reggel felkeléskor egy pohár termé* szetas ,.Ferenc József"*keserűvizet, mart ez szabályozza a bélműködést, előmozdítja a gyomoremésztést, fo* kőzz a az anyagcserét, élénkíti a vér* keringést és ezáltal új életerőt te* remt. Az orvosok ajánlják. Betörés a Róni gyár debreceni lerakatában Szombaton reggel a Bóni*gyár debreceni lerakatában betörtek. A tettesek nagyabb mennyiségű pénzt sejtetitek a lerakat kasszájában és ezért törtek be az üzletbe. A tette* sek kezdetleges Szerszámokkal meg akarták fúrni a kasszát, azonban kí* sérletük nem sikerült. Mindössze csak annyit tudtak elérni, hogy a pémztárszekrény zárját vésővel lé* vágták. A betörők, amikor látták, hogy a kasszát nem sikerült meg* fúrni, felhagytak a további kísérle* tezéssel. Mégsem távoztak ered* mény nélkül, mart elvitték maguk* kai a lerakat írógélpét. RÁDIÓ HÉTFŐ, február 22. 4.15: Diák* félóra. 5.00; Előadás. 5.35: A rádió szalonzenekarából alakult szálán* ötös. 6.35: Előadás. 7.05: Hangleme* zek. 8.00: Felolvasás. 8.40: Az Ope* raház tagjaiból alakult zeneikar. 9.40: Hírek, időjárásjelentés. 10.00: Laka* tos Vince és cigányzenekara muzsi* kál, Kalmár Pál énekel az Osdende* kávéházból. 11.00: Hírek német nyelven. 11.05: Bahrandt Lajos— Weidinger Ede szálán zenekarának műsora a Newyork*kávéházból. 12.05: Hírek. Budapest II. 6.50: Német nyelv* oktatás. 7.20: Versek. 7.50: Üray Margit magyar nótákat zongorázik. 8.25: Hírak. 8.45: Hanglemezek. KEDD, február 23. 4.10: Asszo* nyok tanácsadója. 5.00: Felolvasás. 5.25: Kiss Béla ós cigány zenekara. 6.30: Külpolitikai előadás. 7.00: Wi* nifred Christie kétmanuálos zongo* rán játszik. 7.40: Kis Színipad. „A nagy riport." Hangjáték három rész* ben. Az előadás után kb. 8.40: Hí* rek. 9.00: Lein Baker jazz*zenekara játszik, Horváth Ernő énekel a Re* naissamee*étteremb51. 10.00: Időjá* rásjelentés. 10.05: Hajós Magda he* gedül. zongorakísérettel. 10.40: Ott* lik György dr. németnyelvű elő* adása. 11.00: A rádió szalónzene* kara. 12.05: Hírek. Budapest II. 6.00: Mezőgazdasági félóra. 6.30: Hanglemezek. 7.05: Francia nyelvoktatás. 7.45: Winig* fred Christie kétmanuálos zongorán játszik. 8.10: Hírek. Állandó hétköznapi közvetítés: 6.45: Torna. Utána: Hanglemezek. 7.20: Étrend. 10.00: Hírek. 10.20 és 10.45: Felolvasások. 11.10: Vízállás* jelentés. 12.00: Harangsző, időjárás* jelentés. 12.05: Hangverseny. 12.30: Hírek. 1.15: Időjelzés, időjárás, víz* állásjelentés. 1.30: Hangverseny. 2.40: Hírek, élelmiszerérak, árfolyamok. 4.45: Időjelzée, időjárás, hírek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom