Nyírvidék - Szabolcsi Hirlap, 1936 (4. évfolyam, 101-126. szám)

1936-05-02 / 102. szám

4 oldal. ^^NYÍRYIDÉK SZABOLCSI I-ÍIRLAR (Trianon 16.) 1936. május hó 2. Költözködés miatt junius 20-ig a még meglévő összes rőfösárukat készpénzfizetés mellett 30 és 40 o| 0-os engedménnyel árusítom Z^OIUllCiyi i KíOSz ifjúsági csoport háziipari kiállításának sikere Megemlékeztünk arról, hogy a KIOSz ifjúsági csoportja saját ke­belében kézimunkaversenyt rendezett s azt nyilvános kiállításon mutatta be a nagyközönségnek és a szak­férfiakból és hölgyekből álló biráló bizottságnak. Nagy kitüntetés érte ezt a törekvő kis ifjúsági csoportot, mert a bíráló­bizottság elnöki tisztét Szohor Pál polgármester volt szíves vállalni és a legnagyobb szeretettel betölteni. Vasárnap este fél 8 órakor gyűlt egybe a birálóbizottság a Kiosz ki­állítási termében, ahol a polgármes­ter elnöksége alatt ott láttuk Dávid Zsigmondné, Horváth Anna kézimunkatanárnö és Matis Béláné úrhölgyeket, továbbá Bolmann Dezső tanár, Fekete Pál iparművész tanár, dr Hunyadi Gyula főispáni titkár, dr Pásztor László v. aljegyző, Süle Dénes v. népművelési titkárt, Z Sza­lay Pál festőművész, tanárt és Stibi József alelnököt. Este háromnegyed 8 órakor a lá­togató közönség kivonult a teremből s Mátis Béla kult. bizottsági elnök felkérésére a birálóbizottság meg­kezdette a kiállított tárgyak tüzetes megszemlélesét. A döntés ;nem volt egészen könnyű dolog, mert amint egyik szakértő megjegyezte: „Ha figyelembe vesszük a kiállítók, ille­tőleg a versenyzők életkörülményeit és a kiállított tárgyak gondos el­készítését, minden darabot jutal­mazni kellene." A gondos mérle­gelés után a birálóbizottság a kö­vetkezőképen döntött: Férfi szakmunkában I. dijat Ko­vács Lajos asztalos nyerte egy ka­zettával, II. dijat Hajdú Dezső la­katos s. nyerte egy fémrózsával, III. dijat Listván József műlakatos nyerte egy sétabottal. Férfi amatőrmunkában: I. dijat Balkányi Ferenc kereskedő nyerte egy nagybőgővel, II. dijat Iványi István kereskedő s. nyerte egy ce­ruzarajzzal, III, dijat György Ödön önálló iparos nyerte egy ceruzarajz­zal. Női kézimunkában: I, dijat Kez­tyüs Olga nyerte hímzett ágy huzat­tal, II. dijat Kovács Gizella nyerte gobelin diványpárnával. Itt a biráló­bizottság hölgy tagjai megjegyezni kívánták, hogyha több díszmunka lenne, akkor a Kovács Gizella dívány­pipil® párnája, mint ilyen feltétlen első dijat érdemelne. A bizottság külön dicséretben ré­szesítette: Szász László cipőkészi­tését, Listván József kagyló és kecs­keköröm festéseit és Kovács Gizella asztalteritőjét. Nagy elismeréssel és dicsérettel nyilatkozott a már fejlettebb ízléssel és tehetséggel dolgozó Beleznay László versenyen kivül kiállított fest­ményeiről. Ugyancsak nagy elismerését és dicséretét fejezle ki a kiállított tár­gyak [fáradhatatlan elrendezőjének: Gáspár íFerenc ifjúsági csoporttag­nak. Legyen hála és köszönet a bizott­ság minden egyes tagjának a sok szeretetet sugárzó jóakaratú támo gatásáért. A kiállítás péntektől vasárnapig a Kiosz külön heiiységében egész nap bárki által díjtalanul megtekint­hető. Kitűnő kerítés! Haidekker—Hungária drótfonat kapható WIRTSCHAFTER ÁRMIN vaskereskedésében. Telefon 90. 11 Felsőszabolcsi Ref. Egyházmegye tiltakozása a Trianon elles A Felsőszabolcsi Református Egy­házmegye Kisvárdán Kun- Szabó Gyula esperes és Káinoki Bedő Sán­dor e. m. gondnok elnökletével köz­gyűlést tartott, amelyen Barkaszy Károly tanácsbiró javaslatára a következő határozatban tiltakoztak Trianon ellen: Min tegy a közel 80.000 lelket kép viselő 48 eryház lelkészei, tanács­birói, gondnokai, tanítói, gyülekeze­teik tagjaikkal együtt fájdalommal és megdöbbent szivvel értesültek arról, hogy a francia kormány leg­újabb európai békeajánlatában még 25 évig akarja fenntartani az átkos és elvakultságban létrejött trianoni békeparancsot s ezzel azt az Ínsé­get, nyomort, könnyet i> fájdalmat, melyet az anyaországtól elszakított három és félmillió testvérünkre rótt, azt a testet- lelkei ölő kínszenvedést, melyét régi határaink széttépésével reánk zúdított, még 25 évig fenn akarja tartani s ezzel egy becsületes nepizetet akar anyagi és lelki meg­semmisülésbe dönteni, hálából azért a héroszi küzdelemért, melyet egy ezredéven át nyugat védelmében végzett. A francia kormánynak ezen elvakult tervével szemben egyház­megyénk alkotó tagjai, mint olya­nok, kik népük érdekét igazán hi­Van szerencsénk értesíteni a helybeli és vidéki vevőközön­ségünket, hogy Drogériánkat áthelyeztük SJSKS: rendezett Földes Drogéria régi helyiségébe, a Városházépületbe Telefon 148. — Gyógynövény átvétel és laboratórium to­vábbra is Víz-utca 22, szám alatt van. Telefon 145. Földes Márton R. T. — Drogéria .Aranykereszthez" (Városházépület. az vatva vannak képviselni, a Iegeré­lyesebben tiltakoznak és felkéri egy­házmegyénk a magyar kiráiyi mi­niszterelnök urat és a magyar kirá­lyi külügyi kormányt, hogy ezen tiltakozást illetékes helyre juttatni méltóztassanak. Egyben hassanak cda minden tő­lük telhető eszközökkel, hogy a Nem­zetek Szövetségénél a trianoni béke­pirancs revíziója mielőbb napirendre tűzessék s addig, míg e sokat szen­vedett, de eddig méltóságteljességgel tűrő és szenvedő nemzet türelmét nem veszti s kétségbeess helyzetében ki nem tör, igyekezzenek neki igaz­ságot szolgáltatni határainak a jog, igazság, Európa békéjét követelő alapon való mielőbbi kiigazításával, illetve régi határainak visszaállítá­sával. Egyben Jármy Miklós tanácsbiró indítványára kimondja a közgyűlés azt is, hogy egyházmegyénk az egy­házi főhatóságaink utján memoran­dumban fordul a világ összes álla­mainak protestáns vezetőségeihez s kéri, siessenek segítségére a világ legnagyobb igazságtalanságával ok nélkül, jogtalanul megalázott és el­nyomott magyar nemzetnek azzal, hogy hívják fel országuk hivatalos köreinek figyelmét a már teljesen tarthatatlan trianoni békeparancs vi­lágbékét veszélyeztető voltára s has^­sanak oda, hogy a magyar nemzet­nek a keresztyéni szent eszme kö­vetelése alapján mielőbb igazság szolgáltassák, hogy a három és fél­millió, most rabságban élő, nyelvé­ben, hitében, vallása gyakorlatában háborgatott keresztyén magyar, mi­előbb saját nyelvén, értelemmel, há­borítatlanul imádhassa lélekben és igazságban az Egy Igaz Istent. Felhívja közgyűlés Barkaszy Ká­roly lelkészi tanácsbirót ezen me­morandumnak statisztikai adatokkal alátámasztandó elkészítésére, a kon­venti Külügyi Bizottságot pedig fel­kérik e memorandum több nyelvre lefordítására s illetékes helyekre mi­előbb eljuttatására. Egy magyar anya koporsójánál... Május virágai nyíltak a kertekben s egy fiatal magyar asszony, egy forrón szeretett, jóságot és mosolyt hintő magyar anya ravatalon feküdt. Meghalt vitéz Csaba Gyuláné, má­jus elsejének vigiliáján temették, egy város siratta, négy árva gyászolja. Volt temetésében valami döbbenetes fájda'om, a halálnak itt nem lett volna szabad betoppanni, a teremtő, fenntartó erőt így megsemmisíteni. De a temetésben szépség is volt, a részvét nagy erkölcsi szépsége, amely mindig megragadja a szivet, ha fen­séges erővel, spontán jelentkezik, mert sok-sok szeretetre vall. Vitéz felesége, nemzetes asszony ment utolsó útjára és elkísérték vitéz Csaba Gyula bajtársai, vitézek és nemzetes asszonyok jöttek el, élükön vitéz Hunfalvy Arthur székkapitánnyal, vitéz szeníkatolnai Elekes Gáborral. Ott volt a frontharcosok küldött­sége is, Putnoky István ny. ezredes, Füsesséry Elemér ny. alezredes ve­zetésével. És megható volt, amint láttuk, hogy az élet legnagyobb fáj­dalmában a gyermek anyját vesztő pillanatának gyógyíthatatlan sebében ott állottak az árván maradt leányok osztálytársnői, a fiu caerkészapród iskolatársai. Ezüst fehér koporsó volt nyugvóhelye a szépség és a jóság asszonyának, sok tavaszi virág illa­tozott rajta. A temetőben, amint le­engedték azt a sok szépséget, amely egy fiatal magyar anya halálában száll tova tőlünk, a temető fáin fü­lemüle dalolt édes busán, mint a megtépett boldogság. Ennyi fájdalom megroppantaná a legkeményebb em­bert is, de itt a gyászoló férj mellett ott állt a bajtársi, baráti, magyar testvéri szeretet, hogy osztozzék gyá­szában. Egy szenzációs névtelen levél ügyben keresik Pythia íit Pythiát nagy érdeklődéssel és iz­galommal várja Nyíregyháza intel­ligenciája. Sokan vannak itt, akik Bécsben, Pesten, sőt Párisban vol­tak már nála. De talán legtürelmet­Ienebbül egy vezető pozícióban levő ur és családja várja — akinek nyu­galmát fél év óta a legképtelenebb tartalmú anonim levelek valósággal feldúlták. Ki a levél irója? Ennek felderítését várják Pythiától. LAPUNKAT PÁRTOLJA, HA A „NYIRVIDÉK-SZABOLCSI HÍRLAPIBAN HIRDETÓ CÉ GEKNÉL SZERZI BE SZÜK­SÉGLETEIT

Next

/
Oldalképek
Tartalom