Szabolcsi Hirlap, 1934 (2. évfolyam, 73-97. szám)
1934-04-10 / 80. szám
Örökre száműzheti életéből a gondot egy szerencse SlKBOiCSI HIBLI? 1934. április b#l 0 f\ revízió lángoló Vágyakozása lobbant fel a frontharcos-estén Szombaton a Korona lobogókkal és a frontharcosok címereivel ékesített termében lelkes közönség jelenlétében zajlott le a magyar vágyak szent tüzében lángoló szép est, A frontharcosok missziót töltenek be a városban, és nevelői célokat a nemzeti összetartozandóság és, a nagy nemzeti ideálokban való összeforrás célgondolatát tűzték maguk elé a nyíregyházi est megrendezésével is. Ez a nemzetnevelői gondolat testet is öltött a magyar géniusz erejét és szépségét kifejezésre juttató estén, amelyért csak hálás lehet a nemzeti gondolat alapján organizálódó társadalom a frontharcosok szervezetének. Az estén ott láttuk Mikecz Ödön dr. főispánt, Virányi Sándor alispánt, Szohor Pál főjegyzőt, a város és a vármegye képviseletében, a hadsereg valamennyi csapatának parancsnokait, tisztikarát, élükön Erreth Aladár tábornok, állomásparancsnokkal és megjelentek az estén mindazok, akikben él a férfias tettrekészség, a hazáért való küzdelem feszítő ereje, akik becsülik a harcok hős fiait és maguk is bátran küzdöttek a világfergetegben. Az érkezőket Putnoky István ny. ezredes, Füzesséry Elemér ny. alezredes, elnökök, Hutschenreiter ny. őrnagy, Kolonnay Zoltán, Stefánik Gyula fogadták a rendezői kar élén. A műsort a 12. honvéd gyalogezred zenekara Erkel Bánk Bán jának fenséges muzsikájával nyitotta meg Kiss János karnagy vezénylésével, nagy hatással. Utána Gáspár Margit dr. tanárnő jelent meg a fényszóróval világított színpadon és a magyar szivek hálájának, hódoló tiszteletének, áhítatos fogadalmának ihletett tolmácsaként előadta Keéky István dr.-nak erre az alkalomra irt költeményét. A hatalmas vers az érzés és képzelet lángjánál felidézi a Monté Giovanniért folyó harcok véres és sejtelmes éjszakáinak emlékét és balladai színekben, mély szimbólumokban érezteti át a világháborúban fenséggel és végzetességgel küzdő magyarság tragikumát. A költemény eszmei szépségét átéreztetően kifejezésre juttató előadást meghatódott szívvel hallgatta meg és ünneplő tapssal jutalmazta a közönség és ebben a tapsban babért nyújtott a kiváló költőnek és a művészi lelkű előadónak. A megkapó erejű prolog után a Benczúr Kör zenekara nyújtott tiszta gyönyörűséget Brahms magyar táncaival és a Marica grófnő c. operett zene kincseinek gazdag feltárásával, kitűnő együttesben, színes és árnyalatos előadásban Német Sándor dr. dirigálása mellett megújrázó tapsot aratva. A nagy zeneszám után szünet volt, majd Mantu Aladár hegedaszava sírt fel a színpadon és az ő kitűnő karának kíséretével, a magyar nótázás nyíregyházi Bodán Margitja, Leskó Anna adott elő szebbnél szebb magyar dalokat, amelyekben a magyar lelkiség halhatatlan szépségei, a magyar szív nemes és tiszta érzései, vágyai, zokogása és ujjongása élnek. Leskó Anna hivatott tolmácsa volt ezen az estén is ezeknek a magyar értékeknek és dalolása, hangjának kedves muzsikája, előadásának közvetlen bája értékes élménye volt a megjelenteknek. A szép dalszám után Gyula deák iredenta müvét, a Panaszkodnak a szelek c. szimbolikus színpadi képet mutatta be a frontharcos gárda. A színpadon Ajtai Soltész Kornél diszmagyaros alakja jelent meg, mint ősi harcos, aki küzdelemre tüzeli a nemzetet Gyula diák toborzó versét adta elő művészi átérzéssel, gyújtó hatással. Utána feltárult a megcsonkított haza fájdalmát jelképező élőkép és megszólalt Tinódi Lantos Sebestyén szerepében László Zoltárf, hogy a regösök lantja mellett beszéljen arról, mit hall a magyar lélek az elszakított végekről érkező szelek zugásában. László lendülettel és a hazafiúi fájdalom zokogásával beszélt a magyar vágyakról, szenvedésekről, amelyeknek izzása lángra gyújtotta a sziveket. Sorra megszólaltak a magyar szelek, a Nemere, a Kősava, az Északi szél, Késmárk üzenete és elsírták az elrabolt föld, az elszakított testvérek fájdalmát. — A szelek zengő beszédét Arany György, Deák Ferenc és Prékopa István tolmácsolták hatalmas kifejező erővel. A jelképeknek, színeknek és hangoknak sugalló hatása a szivekre áradt, mély csendben, könynyes meghatódottsággal hallgatta Nyíregyháza közönsége, mit üzen Erdély, Bánát, a Felvidék... És ebben a fájdalomban a magyar nő vigasza hite emelte fel a sziveket a bizakodás magasságába. Megjelent a színen a busuló magyar előtt a multak tündéri álma, Rákóczi fejedelemnek a Princeps Poetárumnak Cinka Pannája, felsírt magyar dal, a kurucok dala, kesergő és reménykedő éneke, a magyar lendület viharos indulója. Cinka Pannát Báthory Sári elevenítette meg. Sudár szép cigányleány volt, pitorreszk ruhájával, mimikájának délceg és bájt sugárzó mozdulatainak szépségével és jellemző játékával szuggesztív erővel hatott. A hazafiúi érzést, a magyar öntudatot, a küzdelem készségét és dicsőséges célkitűzéseit sugárzó szép est kulmináló befejező !mozzanata a magyar leány lelkesítő, hitrenevelő tiszta szivét nemesen fénylő lelkét tolmácsoló jelenet volt Salzmann Piri száma, aki Gyula deák Repülj fehér galamb c. versét mondta |a beszédművészet finom Jhangszerén, szivet kifejezőn és szivekre szállón. A magyar ruhás szép és lelkes tolmács szavából kélt lendülő erővel életre a színfal mögött felzengő dal, a magyar bizakodás, a szilaj harckészség, a vérig menő elszántság érces dala, a Nem, nem, soha, amelyet a Tisztviselő Dalárda adott elő ihletet tolmácsolásban, rendkívüli hatással, Krecsák László karnagy dirigálásával. Műsor után, amelynek minden Figyelem! Figyelem! Deutsch Miklós műköszörűs és nikkelező üzeme. Nyíregyháza Holló-utca 17. szám. Olcsó áraim és szakszefü munkám vezetnek' Araim azért olcsóbbak az átlagnál, mert ütemem saját házunkba* van és igy mó4»mk»m ált a lehető legolcsóbb árak mellett dolgezai. Munkámért a legmesszebb méné garanciát vállalóra Araim: Speciális borotva köszörülés jótállással 40 f. Haj vágógép köszörülés 60 ,, Hajvágó ollo. 40 „ Hímző olló 15 f-t61 Házi olló 20 „ Szabó olló 30f-től 80f-ig. száma tüntető tapsot aratott és amely a maga egészében demonstráció volt, a revíziós törekvések egységének és harcrakészségének hatalmas demonstrációja, táncra perdült a fiatalság. A frontharcosok táncát Putnoky István ny. ezredes, elnök Leskó Annával, Izay Géza Báthory Sárival nyitotta meg. A szép est sikere érdekéken fáradó rendezőséget elismerés illeti meg a szép hazafias műsorért és táncért elismeréssel kell adóznunk Propper Ede frontharcosnak is a terem és a szinpad' fáradhatatlan ízléses elrendezéséért és díszítéséért. Szohor Pál köszönti Milotay Istvánt Nyíregyháza város és a Bessenyei Kör nevében a csütörtöki ünnepen Csütörtökön, április 12-én ünnepli az ország egyik legkiválóbb publicistájának, Szabolcsvármegye szülöttének, Nyíregyháza diákfiának huszonötéves újságírói évfordulóját. A magyar ujságirói kar büszkeségét Hóman Bálint kultuszminiszter fogja köszönteni. A bennünket olyan közel érintő jubiláris ünnepséggel foglalkozott a Szabolcsvárnegyei Bessenyi Kör tegnap délelőtt tartott elnöki tanács ülése is, amelyen Mikecz Ödön dr. főispán, elnök méltató szavai után azt az indítványt tette, hogy küldje ki a Bessenyei Kör is a szószólóját a Milotay ünnepre. Siessen a SZABOLCSI HÍRLAP kiadóhivatalába Bethlen-u. 1. Telefon 77. sz. és válasszon a szerencseszámok közül. Sorsj«syosztályunk megkezdte működését és mindenkinek készséggel ad felvilágosítást. Nyolcad-, negyed-, fél- és egész sorsjegyek. A kiváló magyar publicista — mondotta a főispán — vármegyénk szülötte és mindenkor lelkes szeretettel gondol a vármegye közművelődési egyesületére a Besenyei Körre is. Szohor Pál, a Szabolcsi Szemle főszerkesztője közölte a tanáccsal,, hogy ő a polgármester megbízásából részt fog venni a Milotay estén és ott Nyíregyháza képviseletében üdvözölni fogja Milotayt. Az elnöki tanács felkérte Szohor Pált, hogy a fővárosi Vigadóban rendezett országos ünnepi vacsorán tolmácsolja felszólalásában a Bessenyei Kör üdvözlését is. Az elnöki tanács még több igen fontos kulturális kérdésben határozott és ezekre a problémákra még visszatérünk. — Számos női bajnál reggei, éhgyomorra félpohárnyi terméswtes „Ferenc József" ffeSCrÜVÍ7 végtelen nagy megköt, • ™ szerez azáMal W ^ talmát fáL > 1 ^ Erzsébe t királynő-szálló Budapest, IV., Egyetem-utca 5. ^^ éO éve