Szabolcsi Hirlap, 1934 (2. évfolyam, 25-47. szám)

1934-02-06 / 28. szám

Ara 10 fillér. Nyíregyháza, 1934. febuar 6. II. éTfolyam, 28 (276) szám. ftxerkesztőség és kiadóhivatal BethJen-u. 1. Postatakarék! csekkszám 47139. Telefon 77. * POLITIKAI NAPILAP * Előfizetés 1 hóra 2*50 P, J\i egyedévre 7'50 P Köztisztviselőknek 20 százalék engedmény A magyar kincstárnok kitüntetése Horthy Miklós kormányzó Gömbös Gyula miniszterel­nök előterjesztésére Imrédy Béla dr. pénzügyminiszter­nek a hazának kiváló oda­adással és íáradhatatlan ügy­buzgalommal tett értékes és eredményes szolgálatai elis­meréseül az I. osztályú ér­demkeresztet adományozta. Már a kormányzói kézi­ratból kicsendülő elismerés meleg hangja és a kitünte­tett férfié érdemeinek erős kidomborítása jelzi, hogy ez a legfelsőbb kitüntetés olyan férfiúnak szól, aki rendki­vülí időkben rendkívüli szol­gálatokat tett az országnak. Imrédy Béla éjjelt nappallá tévő szorgalmával, nagy­szerű tehetségével, páratlan munkaerejével dolgozik a közért, a nemzetért. Dolgo­zik pedig a legnehezebb poszton, amely a mai állam­életben miniszternek kijut. A világválság delelőpontján vette át töviskoszorus hiva­talát : a magyar pénzügymi­nisztérium vezetését. Aki tudja, hogy az állami gépe­zet egész működése, de egy­ben az egész gazdasági élet legfőbb irányítása ma a pénzügyminiszter kezébe fut össze, az tisztában van vele, hogy milyen messzire el­ágazó, szövevényes, minden részletre kiterjedő munka­kör hárul minden ország mai pénzügyminiszterére, de különösen a mi kincstárno­kunkra. Egy angol szólásmód a legnagyobb dicséretet 'vala­kiről azzal fejezi ki, hogy arravaló férfiú az arravaló helyen. Imrédy Béla legta­lálóbb jellemzését is ezzel az angol szólásmóddal lehet adni. Arravalóbb, különbb férfi még nem állott az ő helyén. Ezt pártkülönbség nélkül mindenki csodálatos egyértelműséggel hiszi és vallja. Még ritkán ada­tott aktiv államférfinak az egész közélet részéről ilyen Elnökválság és kormányválság fenyeget Franciaországban Katonaságot vontak ö^sze Parisban a parlament védelmére Egy magyar képviselő kalandja a párisi utcai tüntetésen Párisból jelentik. A képviselő­ház elnöksége mi iden intézkedést megtett arra, högy a képviselő­ház keddi ülését semmiféle inci­dens se zavarja meg. A keddi ülésen mutatkozik be az uj kor­mány a parlament előtt s a kor­mány tudomást szerzett arról, hogy ezt az alkalmat az utca ujabb nagyarányú tüntetésre kivánja fel­használni. A kormány rendelkezésére na­gyobb számú katonaságot vontak össze Párisban a parlament vé­delmére és az utca rendjének biz­tosítására. így is erős összeütkö­zésre számítanak. A hangulat a párisi utcákon forradalmi. Politikai körökben az a hir ter­jedt el, hogy most már nemcsak a kormányt buktatja meg a tömeg, hanem elnökválság is követi a kormány bukását A kormányt egy három tagból álló direktórium venné át s teljhatalommal intézné az ország ügyeit. Lehet, hogy a közeli napokban feloszlatják a kamarát is és uj választást imák ki. Most jött haza Párisból Sauer­born Károly független kisgazda­párti országgyűlési képviselő, aki a következőket mondotta el a hír­lapírók előtt a párisi utca hangu­latáról. Egy francia barátommal az ut­cán belesodródtunk egy tüntető tömegbe. A tüntetők megfékezé sére két oldalról rendőrség és ka­tonaság érkezett. A katonaság az utca egész közönségét fegyverei­vel beszorította egy szük utcába s ekkor tűzoltók érkeztek, akik jéghideg vizet zúdítottak a tömeg közé. Amikor a hideg víztől átá­zott tömeg lecsendesedett, meg­kezdődött az igazolás. Engem is igazoltattak s amikor megtudták, hogy magyar országgyűlési kép­viselő vagyok, sűrű bocsánatké­rések között szabadon bocsátottak. Egyékbént a helyzet igen kri­tikus. A királypártiak és jobbol­daliak valóságos dühhel támadják a szabadkőműveseket, a balolda­liakat s nyiltan hangoztatják, hogy leszámolnak velük. A helyzet igy jellemezhető a legjobban: Párisban mindenki fegyverkezik mindenki ellen. Dollfuss kancellár nyilatkozik budapesti útjáról Dollfuss kancellár az egyik bu­dapesti napilap bécsi munkatársa előtt hosszabb nyilatkozatot tett küszöbön álló budapesti útjával kapcsolatban. Rendkívül örülök annak — mondotta — hogy Budapestre mehetek s visszaadhatom Göm­bös miniszterelnök ur látogatását. Különösen örülök annak, hogy ez­zel is kimélyíthetem a két ország között fennálló kapcsolatot. A mi politikánk ez: béke a külpolitikában, munka és rend a belpolitikában. Sokan azt hitték, hogy a mai légkör nem alkalmas arra, hogy látogatást tegyek Bu­dapesten s utamat későbbre logom halasztani. Egyáltalában nem lá­tok okot arra, hogy látogatásom időpontját megváltoztassam, sőt éppen ezzel is reá akarok mutatni arra, hogy egy pár szenzációt ke­reső sajtóorgánum ítéli meg csak súlyosan a helyzetet. A rend Ausztriában egyre erősödik. R balkáni egyezmény alapelvei Az uj balkán egyezmény a kö­vetkező pontokat tartalmazza: Az egyezményt aláiró államok biztosítják a jelenlegi határok sérthetetlenségét, segítséget nyúj­tanak egymásnak, ha egy har­madik állam megtámadná a szer­ződő felek valamelyikét, vitás kérdésekben a döntő biróság közreműködését veszik igénybe s a szerződő felek egy harmadik állammal csak ugy köthetnek egyhangú kitüntetéses bizo­nyítvány. Nagy erények, nagy érdemek ékesen szóló jutalma a legfelsőbb kitün­tetés, amely örömmel teljes visszhangot keltett minden­felé. szerződést, vagy más megegyezést, ha ahoz a balkán egyezményt aláiró valamennyi állam hozzá­járul, A görög és a török külügymi­niszterek elhagyták Belgrádot. — Titulescu még Belgrádban tartóz­kodik s Jefticcsel együtt megy Athénbe, a balkán egyezmény ünnepélyes aláírására, A lavina eltemetett egy falut Rómából jelentik. Az Appeni­nekben súlyos lavinaomlás tör­tént. Egy falut a lavina teljesen eltemetett. Katonaságot vezényel­tek ki a szerencsétlenül jártak megmentésére. Eddig 8 halottat és 10 súlyos sebesültet ástak ki a hótömeg alól. Állítólag 18 ha­lottja és 50 sebesültje van a katasztrófának. Halálos szerencsétlenség történt Debrecen határában Ma déletőtt súlyos szerencsét­lenség történt Debrecen határában, a Hortobágyi-uton. Egy szekér elé fogott lovak valamitől meg­vadultak s elragadták a szekeret. A kocsin ülő ember a lovak kö­zé esett s a feje teljesen szét­loccsant. A mentők csak a be­állott halált tudták konstatálni. A lovakat eddig nem találták meg. A lovak az istrángot eltépték s ugy futottak el. A szerencsétlenül járt ember kilétét nem sikerült megállapítani. A szekéren lévő névtábla szerint a szekér tulajdo­nosa Borsos József. A newyorki soffőrök sztrájkja Newyorkban a soffőrök sztrájk­ba léptek léptek. Egyesek nem csatlakoztak a sztrájkotokhoz. A sztrájkolók a forgalomban levő kocsikat megtámadták, az egyik kocsi utasát, egy estélyi ruhás hölgyet, összeverték. Negyvenkét kocsit az utcán összetörtek. Japánban halállal büntetik a kommuniz­must Tokióból jelentik. A japán kor­mány uj törvényt hozott. Ennek értelmében a kommunista propa­gandát halállal büntetik. Időjárás Fokozódó ködképződés, észak felől felhősödés és még éjjeli le­hűlés várható.

Next

/
Oldalképek
Tartalom