Szabolcsi Hírlap, 1933 (1. évfolyam, 124-149. szám)
1933-08-02 / 125. szám
4. oldal. taJTCOiCSIHIBl JlP 1933. augusztus hó 2. SPORT A Kovács István Bajtársi Szövetség adja át a Kovács István Serleget az aug. 6-i ünnepélyen Hirt adtunk az aug. 6-i Kovács István emlékünnepségről, melyet ezután évről-évre megrendeznek. A szombaton este tartott népes előkészítő bizottsági ülésen a Bajtársi Szövetség képviseletében megjelent dr. Szentiványi József közölte, hogy a művészi kivitelű Kovács István vándordíjat a Bajtársi Szövetség megbízottja fogja ünnepi beszéd kíséretében átadni a győztes csapatnak. A Nyötse dr. Légrády Ottó vándordijáért való stafétaverseny gondolata ís, melyet a csapatok a temetőtől a Kovács István szoborig futnak, élénk tetszésre talált. A rendező bizottság szerdán este fél 9 órakor az ipartestületben gyűlést tart, mikoris végérvényesen összeállítják az ünnepély műsorát, melyet olvasóinkkal közölni fogunk. Országos tenníszversenyt rendez a Nyíregyházi Lawn Tennís Club Rónay Jenő és dr. Fráter Ernő emlékére Augusztus 13—14—15-én lesz a nagyszabású verseny. A NyLTC ez évi közgyűlésén egyhangú helyesléssel fogadták el az elnökség azon indítványát, mellyel javasolták,^ hogy Rónay Jenőnek, a Club volt díszein ökének és dr, Fráter | Ernőnek, a Club volt igazgatójának emlékére alapítsanak vándordijat és rendezzenek egy országos versenyt. Ennek a közgyűlési határozatnak tesz most eleget a Club vezetősége, amikor az Orsz. Lawn Tennís Szövetséggel karöltve, augusztus 13—14—15, napjain megrendezi az igen nagyszabásúnak ígérkező emlékversenyét. Ez az országos érdeklődésre számot tartó verseny méltó kell hogy legyen a két elhunyt clubalapitó emlékéhez. A verseny sikerét biztosítja egyrészről az, hogy annak védnökségét a város és vármegye notabilitásai örömmel vállalták el, másrészt, hogy a versenyen való részvételüket máris megígérték Budapestnek és a vidéknek a legjobb hölgy és férfi játékosai. Az illusztris védnöki kar, a város és vármegye közéletében is nagy szerepet játszó korán elhunyt két kiváló férfiú emléke iránti tiszteletből és a tennis-sport iránti szeretetből, a verseny redezőségével együtt mindent elkövet, hogy ez a verseny ugy sportszempontból, mint társadalmi megmozdulás szempontjából is, méltó legyen a tennís club két kiváló "alapi tójának emlékéhez. Az országoshirü játékosok is nagy örömmel készülnek erre a versenyre, mert a NyLTC évek óta rendezett országos versenyei mindenkor igen nívósak voltak és viszont ebben a saisonban is a Tiszántúlon ez lesz az első, komoly nagy verseny, hol a budapesti és az egyre erősbödő vidéki gárda összemérheti az erejét. Budapesti munkatársunk irja: Valami csodálatosan érdekes nyugtalanság fokozza a diplomáciai élet hullámait, amelyek annál inkább jelentősek, mert hiszen a régi Tisza Kálmán-féle mondás szerint: — Nyár közepén voltaképen az aratók csinálják nálunk a politikát s nem a politikusok. No igen ; mert amit a magyar aratók végeznek az minden politika végcélja és eredménye: maga az éltető kenyér. Ettől a nyári aratópolitizáláslól függ voltaképen az egész ország sorsa. Ilyenkor hát illő is, érthető is ha elcsendesül a politikai é'et s maga a törvényhozás is szünetel, szinte jelképeül annak a magasztosan felemélő nagy áldozásnak, amely az arató verejtékező munkájával éltető kenyeret varázsol az emberek asztalára, Máskor ilyenkor nemcsak a törvényhozás szünetel, nemcsak az egész politikai élet, de a miniszteriu nokban is elhalkitja, meglassítja az élet tempóját a ' cséplőgépek buzaszemet fakasztó bugása. De az idén . . . az idén mintha megváltozott volna minden. Élet lüktet a politikában, főképen a külpolitiká ban. Nincs vakáció. Ellenkezőleg, Nagy a sürgés forgás a kancelláriákban. Mintha a mai élet csakugyan uj stílust, uj módszereket parancsolna, amely tudomásul sem veszi a nyár középet, sőt az augusztust sem, amely pedig mindeddig a nyugalom fogalmát jelentette számára. De most egészen másként fest a helyzet. Ugy annyira, hogy a miniszterek sem mennek szabadságra. Erre nekünk ma nincs időnk — jelentette ki röviden és egyszerűen a miniszterelnök. És nincsen igaza? Sok, tengernyi sok a megoldandó feladat a teljesítendő munka. Szinte évek mulasztásait kell pótolni napok alatt. Utakat kell építeni a körülzárt országnak kifelé. A bő Isten áldása piacokat köveHelyszüke miatt csak legközelebbi számunkban közölhetjük a verseny részletes feltételeit és a védnöki kar névsorát. tel, hogy értékké válhasson az s pénzt jelenthessen, ne kárt és veszteséget. Mi az az egyéni áldozat, amiért ezért a célért, ezért a szent és életbevágó célért meghozni nem érdemes, A miniszterelnök az ő jellegzetes egyéni módján jelentette ki, hogyan értelmezi ő a maga „miniszterelnöki" hivatását. — Már az állásom neve is azt jelenti, hogy »szolga« vagyok és az is akarok lenni: a nemzetem, az országom szolgája. És hogy ez a kijelentés miképen jelentkezik a gyakorlatban. Csak egy példát: Tavaly a magyar gazdatársadalmat nagy kár érte a Németország felé irányított cseresnyeszállitással. A megegyezés ugyan meg volt a két állam között, de csak papíron. Mert az elmélet és a gyakorlat .közé odafurakodott a »kukac« egy német rendeleten keresztül, amely szerint »kukacos« cseresnye nem engedhető be a német piacra. S ebből a rendeletből sok millió pengő magyar gazda kár származott. Akármilyen szép volt is a magyar gyümölcs, nem kellett hozzá csak egy kis roszakarat, vagy egy kis felületesség s a vagonok pár napos vesztegeltetése. S aztán kikerülhetett a szállítmány a szemétre, mint „kukacos". S még a szállítási költséget is fizethette ráadásul a magyar termelő. így vált aztán csapássá, aminek áldássá kellett volna lennie. Mikor Gömbös Gyula mindenről tudomást szerzett, repülőgépre ült, hogy a magyar gyümölcs elől el ne zárja a piacot újból a „kukac". Vállalta a veszedelmet is, a fáradságot ís, mivel egy ilyen légi ut juthat, amit nem is igen szoktak vállalni államférfiak, hiszen sokkal kényelmesebb és biztosabb módját is igénybe vehetik az utazásnak. De minden időveszteséggel járt volna. S ennek a gyors elhatározásnak, vállalkozási szellemnek meg is volt, meg is van A kozmetika fejlődés legtökéletesebb eredménye a Hug Gearlín Párisi Gyár RADIA púdere és kölnivize. A púder leheletszerű finomsága rendkívüli tapadó képességénél fogva különösen ! érzékeny arcbőrüek részére nélkülözhetetlen. Üdít, szépít, fiatalit. Kapható az i Aranykorona lllatszertárban Uj helyiségünk címe Zrínyi Ilona-u. 3. (Sándor Rezső ékszerész mellett. Kérjen ingyen mintát. a kívánt eredménye: a német piac megnyílt az idén a magyar gvümölcs és a magyar termények előtt. — De mért nem megy Ausztriába? - (hangzott a kérdés amaz oldalról, ahonnan nem igen szokták elismeréssel adózni, nem engedvén azt meg a — pártérdek. S a miniszterelnök ? " Nem ís válaszolt a támadó kérdésekre, de pár nap múlva már Bécsben tárgvalt az osztrák kancellárral. S hogy megcáfolja azt a feltevést, mintha a berlini-ut rést ütött volna a magyar-olasz barátságon, nagy családi gyásza közben is indult Róma felé, hogy a magyar ügynek ott is szolgálatot tehessen. Hogy eddig eljuthattunk, nagy része van abban miniszterelnökünk külföldi utazásainak, a melyek jelentőségét ma már ott is elismerik, ahol nem szívesen látják a magyar igazság diadalmas erőbeszökkenését. EZ AZ ÉRZÉKENYSÉG 1! . . . A cserkészjamboree vezetősége szükségesnek tartotta rádión tiltakozni az ellen a vád ellen, hogy a gödöllői parkban álló háromhalmos kettőskeresztet ő építette volna. Elmondja a jámbor vezetőség, hogy azt valamikor régen, még mielőtt cserkészet lett volna a világon, a megye emelte s a halomba öszszegyüjtötte a régi vármegyék egy-egy marék földjét. Minderre a kimagyarázkodásra pedig azért volt szükség, mert a kisantant-államok cserkészei megütköztek azon, hogy ilyen irredenta-jelvényt állítottak fel a magyarok s ép Baden Powel sátra mellett. Hát nem megható és felháborító ez a túlságos nagy érzékenység ? És hozzá ez a nagy, túlontúl spanyolos udvariasság, ez a hajlongó bocsánatkérésféle?! Eszünkbe jut a kolozsvári eset a Györe Abrís pulykájával. Irredenta izgatás vádjába keverte a pulyka a gazdáját, mert fehér volt a tolla, zöld pázsiton mérgeskedett, ugy hogy píros lett a feje. Kész volt a píros-fehér-zöld színösszeállítás. Még jó, hogy megengedik nekünk a magyar lobogót a jamborce árbocán. pr sznoK részére a szülések bejegyzéséhez szükséges „Szülések jegyzőkönyve", továbbá Kivonat a szülések jegyzőkönyvéből és az elhasznált szublimát lepényke bejegyzésére használt könyvecske állandóan raktáron van és kapható a SZABOLCSI HÍRLAP kiadóhivatalában, Nyíregyháza, Bethlen-u. 1. Telefonszám 77. Riport a magyar politika nyári aktivitásáról