Szabolcsi Hírlap, 1933 (1. évfolyam, 124-149. szám)
1933-08-08 / 130. szám
4. oldal. taMOLCSIHIBlM 1933. augusztus hó 8. Tábori levelek Gödöllő, 1933. VIII. 4. Cserkésztestvériség A testvériség nem uj szó s mégis ugy látjuk, mintha itt a táborban kelne életre. Ugy tetszik, hogy tartalmat csak itt nyert. Szó kerül róla nemzetközi konferenciákon, de eleven valósággá csak itt formálódott. A nap első sugarában, az egész napi táborlátogatásban, az emlékek nyújtásában, a tábortűz bemutatóin él, világit, példát mutat az emberiségnek a cserkésztestvériség. Van abban valami megkapó, amint kart-karba fűzve, haladnak egymás mellett a különböző nemzetek fiai és valamennyinek arcán ott ragyog az igazi cserkészleiket tükröző parancs: „Keep smiling" mosolyogj! Derű, ragyogás, kedveskedés itt minden. Szinte versenyeznek egymással a cserkészek abban, hogy ezt a szeretetet, testvériséget kifejezésre juttassák. Ha másban nem, hát legalább abban, hogy igyekeznek egymás köszönését megtanulni. A jamaikai néger, a ceyloni, a lengyel, angol és a többiek mind-mind „jó munkát," „szervusz," „éljen" és hasonló rövid lélekzetü szavakkal juttatja kifejezésre a magyar cserkészfiuk iránt érzett szimpátiáját. Tegnap este mulató angol diákokat láttam. Ök a tábor krőzusai. Mulatásuk nem annyira a pénz szórásában nyilvánult meg, annál sokkal józanabbak voltak, hanem abban a féktelen jókedvben, amely szabadjára eresztve tombolt. Három, vagy négy magyar fiu, tolmács ült velük az asztalnál. Egyszer csak azt a kívánságukat fejezték ki, hogy tanítsák meg őket valami jó magyar nótára. A magyar tolmács valahogyan ugy találta, hogy szöveg tekintetében legkönnyebben a Hagymási Péter nótára tudja megtanítani az angolokat s nem is csalódott, mert egy félóra múlva már jobban fújták, fegyelmezetebben mint ahogyan magyar mulató társaságban szokták énekelni. A kihagyásokat egyszer sem tévesztették el. És amikor tetőfokra hágott a jókedv, felugráltak az asztal tetejére és harsogott a magyar csatakiáltás : „Huj-huj-hajrá!" Ezt a testvéries szellemet nemcsak mi érezzük, akik naponként együtt vagyunk az idegen nemzetek fiaival, de tapasztalják azok is, akik hazulról jönnek látogatóba. Most hallottam éppen a nálunk időző Paksy Istvánéktól, hogy az angol tábor kapujában egy szép szál angol fiu felszentelt sajttal kinált meg minden magyar látogatót e szavakkal: „Tessék sajtot parancsolni." Nem egy lengyeltől hallottuk magunk is, amint a hölgyeket igy invitálták táboruk megtekintésére: „Nadsagos aszón, tesek szives leni megnezni taborunkat." És a mi magyar fiaink is igyekeznek hasonlókkal viszonozni ezt a figyelmet. Ha feltűnnek a lengyelruhás cserkészek — vannak elegen, közel kétezren — felhangzik a magyar fiuk ajkán a lengyelek üdvözlése: „Csuvaj," amelyet a lengyel „Jó munkát" kívánással viszonoz. Minden nemzettel, fehér vagy szinesbőrü legyen, megvan ez a bensőséges kapcsolat, csak a megszállott terület magyarjai kivételesek, azokkal alig érintkezhetünk. És nem is érintkezünk, nehogy nekik otthon kellemetlenségük legyen. Ez a táborozás egyetlen fájó pontja. A többiek együtt, ősz hajú öreg cserkészek, pelyhes állu ifjak, apró kis gyermekek mind testvérekként karolnak egymásba s megalkották a maguk körében azt, amit a nagyok, a diplomaták nem tudtak évek során sem megteremteni, a nemzetek egymáshoz való közeledését. Myl Hét hónapi börtönt kapott az Erzsébet-kórház ablakán besurranó tolvaj Térjék Lajos nyírbátori napszámos, többszörösen büntetett betörő állott szombaton délelőtt a nyíregyházi büntető törvényszék előtt, hogy számot adjon sorozatos bűncselekményeiről. A vádlottat szuronyos fogházőr vezette elő Brenner tanácselnök egyesbiró elé. Há rom rendbeli lopás bűntettével és kétrendbeli lopás vétségével vádolva, amit azáltal követett el, hogy a tavasz folyamán átmászott a kórház két méter magas kerítésén és az ugyancsak két méter magas ablakon bemászott a kórház konyhájába és onnan 200 pengő értékű alpakka evőeszközt ellopott. Ugyancsak május első napjaiban Jánki Géza nyírbátori lakos zárt udvarából 200 pengő értékű lécet és épületanyagot ellopott. De vádolva van még azzal ís. hogy ellopta dr, Kiss István nyírbátori ügyvéd vadonatúj kerékpárját és lopott dr. Mayer Béla orvos és Báthory Olga kárára is. Térjék a lopásokat bevallotta és a biróság a terhére rótt bűncselekményekért 7 hónapi börtönbüntetésre ítélte. Az ítélet jogerős. Miként állapítja meg az uj szervezet a burgonya árát? Miként alakulnak majd a szabolcsi burgonyaárak, ez a kérdés érdekli a gazdákat elsősorban. Az ármegállapításról a tervezet a következőket mondja: Hogy a szervezet a termelők és fogyasztók érdekeinek szemelőtt tartásával végezhesse közérdekű feladatát, mindenekelőtt megállapitandók lennének az egyes burgonyafajtáknak idényszerű mindenkori termelői és fogyasztói árai, a bevásárlással és értékesítéssel felmerülhető költség nágysága és a kereskedőknek az értékesítéssel járó haszna. A szervezet létesítését elhatározó hivatásos burdonyanagykereskedők ezt a feladatot egy megalkotandó vegyes bizottságra ruháznák és ez a bizottság határozná meg az ellátásra szükséges mennyiségek bevásárlásának országrészek szerint való területi beosztását. A beadvány szerint ennek a bizottságnak elnökét az Országos Mezőgazdasági Kamara küldené ki s egyszersmint meghatározná azt is, hogy az elnök akadályoztatása esetére ki helyettesíti a tagok közül s ebbe a bizottságba a Külkereskedelmi Hivata 1, a SzéIntézeti felszerelések! I^B^^MHaMMBBOB mi rr—ll III n Will • III—llllllli Fehérnemüek, paplanok, matracok törülközők, harisnyák,, zsebkendők, előírásos sötétkék szövetek leányok részére, fiuszövetek. Előírásos egyenruhák, íelsőkabátok, blousok, mérték után készítve, nagy választékban, legolcsóbb áron szerezhetők be: Ungár Lipót áruházában Nyíregyházán, Luther-utca 4. szám. Telefon 63. _ Alapítási év 1871. kesfőváros egy-egy tagján kivül a Felsődunántuli Mezőgazdasági Kamara, az Alsódunántuli. a Duna-Tíszaközi és a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamarák s az OMGE egy-egy delegálttal, a fővárosihivatásos burgonyanagykereskedők három taggal, a dunántúliak egy, a szabolcsiak egy taggal, a Mezőgazdasági Termelők Egyesült Szövetkezete mint az OKH tagja egy taggal vennének részt. A vegyesbízottság az egyes burgonyák és fajták termelői és fogyasztói árát időről időre idényszerűen állapítaná meg s az árak meghatározása a következő körülmények tekintetbe vételével történne: 1. Várható átlagtermés. 2. Egyéb élelmicikkek árának mikénti alakulása, 3. Fogyasztók vásárlóképessége. Mindenféle fajtára első és másodosztályú árakat állapitana meg a bizottság s ezzel az intézkedéssel a jobbfajtákat termelő országrészek javára bizonyos árelőny volna biztositható. A Prémiumalapok céljaira levont összegeket a szerv a földmivelésügyi minisztérium által meghatározott pénztárhoz fizetné be. A szerb hatóságok nem adnak ki Magyarországba szóló útlevelet Régi szokás szerb megszállott területen, hogy nehézségeket gördítsenek a Magyarországba szóló útlevelek kiállítása elé. A szerb hatóságok minden alkalmat szívesen megragadnak, hogy megnehezítsék az amúgy is tulköltséges útlevél megszerzését, de különösen julius és augusztus hónapokban egyszerűen elzárják a Magyarországba való utazás lehetőségét. Ez a szemmellátható ellenszenv rendkívül sok kárt okoz a megszállott területi magyarságnak, amely ilyen körülmények között a legsürgősebb esetben sem képes magyarországi ügyeit elintézni. A szerbek egyoldalú és tendenciózus utlevélpolitikájának többek között az is egyik eredménye, hogy jugoszláv területről éppen ebben a két kimondottan nyaralási hónapban senki sem jöhet az annyira kedvelt és európaszerte híres magyar fürdőkre. Ezzel szemben tőlünk százan és százan nyaralnak évente jugoszláv fürdőhelyeken, amiért viszont cserébe utlevélmegtagadással fizetnek a szerb hatóságok. Ez a visszás állapot a maga rosszindulatú turpisságával élénken bizonyítja azt az őszinte Magyarországgal való együttműködési vágyat, amit a hivatalos szerb sajtó olyan nagy előszeretetfel hangoztat. Hirdetéseket felvesz a kiadóhivatal.