Nyírvidék, 1933 (54. évfolyam, 26-47. szám)
1933-02-18 / 40. szám
JhflfíllYIDáK. '933- február 18. Műsoros estél? Tiszapolgáron A Szociális Misszió Társulat polgári szervezete f. hó 11-én rendezte szokásos farsangi műsoros estjét. E mulatságok arról nevezete sek, hogy azokon a környék nagyszámú intelligenciája mindig teljes számban vesz részt és a legjobb hangulatot teremtve mozdítja elő a jótékonycélt és viszi az estélyt sikerre. Az idei műsoros est a korábban rendezettek közül még inkább kivált, mert azon nemcsak a szűkebb környék intelligenciája vett részt teljes számban, hanem azon a vármegye kiváló reprezentán sait is ott láttuk. Ott voltak Virányi Sándor alispán és családja, dr. Sarvay Elek tiszti főügyész, dr. Evva Aladár ügyvéd Nyíregyházáról, a kerület népszerű képviselője báró Vay Miklós, vitéz dr Lázár Ferenc főszolgabíró, Pöppel Sándor és dr. Bartha László tb. főszolgabírók Tiszalökről, Latesz Jenő gróf Andrássy uradalmi jószágigazgató Tiszadobról, Kováts János gróf Alinássy uradalmi főintéző Tiszatarjánból és még igen sokan mások a környék vezető intelligenciájából. A Misszió Társulat testvér szervezete részéről ott volt vitéz dr. Lázár Ferencné a tiszalőki szervezet elnöknője. A helyi notabilitások közül az egri székeskáptalan tisztikara élén Fancsovits Jenő kerületi tiszttartóval s Polgár egész intelligenciája élén a közkedvelt Gáspárdy József dohánybeváltó felügyelővel. Az estély rendezősége — élén Stiglitz Lajosné agilis egyesületi elnöknővel és dr. Kiss Péter esperessel, Braunász Jenő főrendezővel — igen nivós és tartalmas műsorral kedveskedett az igen szépszámú közönségnek. Az esté'y fénypontja Virányi Sári énekművésznő volt, kinek művészi énektudását a lelkes kö zönség szűnni nem akaró tapsokkal honorálta. Az elismerésből megértő partnere Virányi Sándomé is kivette részét, s a családi duónak uj és uj műsorszámokkal kel lett szép műsorát megtoldania. Nem kevésbbé kedvesen fo gadta a közönség a helyi zenei együttes jzeneszámait, me'yhez a pompás keretet szépségével és játékával egyaránt kitűnő dr. Újhelyi Miklósné adta. A sokoldalú és kiváló komoly zenei ludásu Homolay tanárt, úgyis mint a ze nei játék meséjének szerzőjét mint a zenei rész komponistáját, társával Fleischer Ernővel együtt, kinek „Hej, de csoda hely Lillafüred" szerzeménye igen tetszett, továbbá a zongorát kiiünően kezelő Bartha Sárikával, Kántor Antal tanár és a fúvós hangszereken játszó Szurkos Józseffel együtt a közönség tapsai szólították újból a Polgárra egyenesen ehhez a darabhoz bevezetett villanylámpák elé. A kis zenekar pompás szereplői nagyszerűen imitálták egy nagy jazz-band zenekar zenei és színpadi hatásait. A műsor zenei részét kis egy. felvonásosok tsrkitották és tariot ták a közönséget állandó jókedv ben. A sarkutazó, melynek szerepei- 1 ben igen ügyes műkedvelők dr. I Manczel Jenőné, Barília Sárika, Fleischer Ernő és Kántor Antal teljes otthonossággal mozogtak a színpadon. A fogyókurában Kovács Józsefné és Csák László hangolták hangos derűre a közönséget. Betetőzte ezt az Éjjeli vendég páros jelenet, melyben dr. Man czel Jenő és Homolay Gyula játéka alatt a közönség nevetése az Tomboló siker az Apolloban ! előadást is majd félbeszakította. Az estélyt végig konferáló dr. Manczel Jenő ügyvéd bevezető gyászmegemlékezését a nemzet nagy halottjáról, — gróf Apponyi Albertről, — a közönség állva hallgatta végig, majd az 5 perces gyászszünet után, ötletes és szellemes konferanszait a közönség meleg tapsokkal jutalmazta. A műsoros estét a késő reggeli órákig a legjobb hangulatban tartó táncmulatság fejezte be. vilagraszoló operett u'donsaga Aipár Gitta A SZIVEK KIRÁLYNŐJE 6fi, 5% 3ci és 2® filléres helyárakkal! Pénteken szombaton, vasárnap a TA üPOliJbOB m á kéieieréves Phaeürns és az aktuális politika (Yietórisz József dr. szabad líceális előadása) Szép számú és válogatott közönség gytönyörködött csütörtökön esté Vietónsz Józset dr-nak a latin classicusok átü tetésében országos viszonylatban is régóta az első között fáradozó és teljes művészi 'sikert elért műfordítónak: »Phaedms meséi a mai élet tükrében* c. eladását hallgatva. A mindvégig rendkívül érd*kes, sze;ie mes fe o'vasás a költő Phaeid' rus fordításait foglalta keretbe s e fordítások mindenike a fordítói készség és művészet csúcspontját jelzik. A bemutatás Phaedr us har madík könyvének pro'ógu sá\ai kezdődött. ijEiz a bevezetés egyszersmind művészí 'ajtónyitás volt a tanulmány Szépségének élvezéséhez. Félre a gonddal ha a költészethez közeledsz — hirdeti a meseköltő Phaedrus a prológusban — és mással c seréld céljaid, íia a múzsák otthonába akarsz lépni. A költősors nem könnyű. Ae-opu s is hogyan lett a zzá? Sanyarú s 0rs u rabszolga ,aki nem beszélhet nyíltan az igazságról. Ezért mesél. É s megteremti a z uj inesemüíajt. Ezt a keskeny ösvényt, amelyen Aesopus járt Phaedrus tapo?ta Szélesebbre. Nem egy emberre, hanem a gyarló emoerre mutat rá; íme, ilyen az e mber. A műfordító abban látja Phaedrus örök idősze, üségének fő argumentumát, hogy párhuzamba állítva korunk viszonyaival, ma is friss^ ig>a z^ taiáló. Frappáns összeállításban, -z< I emesen fűszerezve of yasta fei a magyar viszonyokba példázva a Phaeams rneék tökéletes lés a legteljesebb megé^ésse. átkőttött a nemes lélek mélységes emberi és művészi alázatával, a forma és a -Szellem sértetlenségében megőrzött és mégis a legszebb magyar nyeK*n muzsikáló fordításait. íme. a magyar viszonyokat, hazánk politikai helyzetét i s pé dázó PhaedruS; »A farkas és a bárány« meséje, a költött és hamis okokkal szétszaggatot országunk s 0rstragédfája. A megpukkadt béke és a z ökör fabulája remélni engedi, hogy ostob a felfuvalkodottságukb an a nagyhatalmakat utánzó utódá lamoü ugy pukkadnak majd szét ,mmt az ökör nagyságára áhítozó béka. Országunk beteg testébe ugy r Ug*»k gyáva ellenségeink (ahogyan a beteg és öreg oroszlánt megrugdosta a bika, a vadkan és a »naturae dedecu s. a világ szégyene a s zamár. A méhek és a herék & darázs ítélőszéke előtt ugy a Itak, mmt mi Genfben. Hogy a genfi darázsfészek kinek ítéli a mézet? A heréknek vagy a dolgozóknak? Talán az embei igazság érzet Itt is, mmt Phaedrus darazsában. győzni fog. — A kölykező kutya meséje á mai cselrtót viszonyhoz hasonlít. Náluk meg kell fordítanunk a Fogadd be a tótot a , á közmondást. A cseh, mint a társának óljába beköltözött kutya, ,most a me e s za v-aiva( felei a krte£sékelőrek: »Akkor megyünk, ha lesz erőd kiverni engem s népein et.« De Phaedrus) meséi nemcsak a politikai helyzetre alkalmazhatók, hanem a mai és minden kor emberi gyengeségeinek, hibáinak is örök példái. Phaedrus rem nagy barátja vo't a női nemnekj — mondta a felolvasó. Bizonyítja több me=e. Ilyen a z asszonyt önzést é s vetélkedést példázó »A legénytartó vénasz\Szony s a Jeány« c. rnes; is, melynek tanulságát igy vonja le a meseköltő. »Akár szeressék őt, akár szere-sen ő, a vége mégis az, hogy megkoppaszt a nő.« A telhete tienség pé'dája a tyúk, mert bármennyi élelmet ígérnek neki. hogy ne kapargas-on, bevallja: » Adhatsz egy csűrrel akkor is kapa'ok.« A nagyképűséget a tragédiái á'arc, az elégedet'enséget a szép to'laivai meg nem elégedő s énekhangra vágyó páva, a más kárára kapaszkodást a kútba esett róka példázza. Az utolsó mere Aesopu sról szó', aki a kölcsönkért tüzzex a Fórumon át hazafelé sietve az útját elálló s gunyo'an azt kérdezőnek, hogy mit kereset nappal lámpás-, sai igy fele: komolyan: Embert keresek! Embert le.esek visszhangozza a költő Viftón'Sz József is. Embert, aki ügyünket felfogná, gondvise: léss zerü embert^ akit követünk, akiben megnyugszunk s aki a magyar jélek uj diada'mas inkarnációja lenne . Vietőrisz József a művész, a kulturált ember nagy s ze lemi kmcsenei Szolgálta az ókor Szolgáilt. Aesopust a. görög szolgát és ennek anyagát müvés zi formába, tömör szenanus jambusokba öntő Phaedrust, Augu'tus s z abadosát. Szent szolgaság az, ahol a lélek ura az anyagnak, s ahof ebből áz alázatból "annyi Szépség fakad, mmt a mit most Vietórisz József ezzel a z abszolút értékji munkával felénk mutat. J. M. dr. Keletmagyarország ifjúsági birkózó bajnoksága Amint azt már szerdai számunkban közöltük, Keletmagyarország 1932. évi ifjúsági birkózó-bajnokságát a Nyiregyházi Torna- és Vivó Egyesület birkózó szakosztálya rendezi meg február hó 19-én, vasárnap fél 11 órai kezdettel a NyTVE tornacsarnokában. A verseny érdekességét s szo katlanul magas nivóját az összes kerületi egyesületek teljes számú részvételével sikerült biztosítani a rendező egyesületeknek s miután igy a bajnokságért az összes számottevő erők küzdelembe lépnek, a verseny eredménye teljesen reálisan fogja a kerületbeli erőviszonyokat megmutatni. Leghevesebb küzdelem a bajnöki szalagért előreláthatólag a pehelysúlyban lesz Farkas DVSC és Míke NyTVE között, de meglepetésszerűig szólhat a küzdelembe Feke Szolnoki MÁV. és Vass NyTVE is. A könnvüsulyban már nyíltabb a helyzet, mert a bajnokságnak Tukares DVSC és Járossy NyVSC kőzött kell eldőlni. A kisközépsúly előrelátható bajnoka a legutóbb nagyszerű formát mutató Leskó NyVSC, kinek legszámottevőbb ellenfele a szintén nagyon jó Kuruc Karcagi Move lesz. A nagyközépsúly bajnokságáért teljesen egyforma eséllyel indul Vitéz Szép DVSC, Marossy NyTVE s a DMTE egy újonnan felfedezett versenyzője s igy a bajnoknak valószínűleg hármuk közül kell kikerülni. Végül a nehézsúly legjogosabb aspiránsa eddigi eredményei és formája után ítélve Kovács NyVSC, de ezen eredménye elérését nagyon meg fogja nehezíteni Gaál NyTVE és Papp NyTVE, de számítani kell még ebben a súlycsoportban a Szolnoki MÁV. versenyzőivel is. A verseny elömérkőzései tekintettel a kb. 45 tagú indulóra, már délelőtt fél il órakor kezdődik s körülbelül 1 órai déli szünet után a verseny az elődöntőkkef 2 óra körül folytatódik. Miután nagyszámú jegyet sikerült már elővételben eladni, azért ajánlatos a helyekről előre gondoskodni. Helyárak: Ülőhely 60 fillér, állóhely 30 fillér és diákjegy 20 fillér s ezen jegyek egész napra érvényesek.