Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 272-296. szám)

1932-12-24 / 291. szám

lallf. évfolyam. 291. sz kláhmiét* &r*k hegyben és v-áekt-a : 8sr kr» 2 P a I. - Hlyedé*r* ? P Ml. |ye® 8iÁm ára: hétköznap 10 f., ÜL AWrt^to: JÓBA ELEK FvfetSs wktwll: VKTSE K. ANDOR Szerkesztőség és kiadóhivatal címe • Sséciieagri-út 9. szám. — Telefonszám : I 39. Hirdetéseket az Ujságbolt is felvesz. RetM-n-u. 2. I Hoíímann Sándor I A fővárosbó 1 riia déleéőtt érke­zett a nyiegyhái társadalma; mély részvéttel 'átható hn\ hogy Hoff­mann Sándor ny. kir. műszaki fő­tanácsos, a nyíregyházi álla mépi­tés ze ti 'hivatni vott főnöke Buda­pesten elhunyt. Hoffmann Sándor a Nyíregyháza közé etében jelen­tős gazdasági és kulturális éttéke­ket nyújtó Hoffmann-csa'ád köz­tisztvise őt pályán működő, kivá'ó tagja volt- Az ál a r népitészeti hua. talban. ahol fá adha tat an munkás­ságává^ Szerető Szivének áldásos érzés világává', véghetetlen jóságá­val, puritán jellemének példás ér­tékelvei "'olyan kiemelkedő ered­ménnyel működött, megnyerte mindenkinek mélvségss szeretetét, rokonszenvét és megbecsülését. — Igazi' mintaképe vo't a békében olyan hatalmas magyar köztisztvf­se'ői karnak, akit kiváló érdemei a legnehezebb időkben állítottak a nyi egyházi á' amépitészeti 'hiva­tal élére. A háború ala tt és a for­radalmak ';majd a román megszál­lás idegeket romboló napjaiban hősi' lélekkel'és fankadatlan ener" giávaí Szolgába forrón szeretett ha­zájának. törvényhatóságának, \á o­sának érdekeit. Becsületessége fénylő java volt közé'etünknek, tu­dása. lelki ereje, megingathatat­lan 'hite, nevelő erőt Sugároztak működési" és társasági körében Hofímann SSándor nyugatomba vonulása után a fővárosba költö­zőt^ de szive-ielke idevonzotta Szülőföldjéhez^ Szabolcshoz, Nyír­egyházához mindha'á lg. Haláláról a gyászoló család a következő jelentést adta ki: Özv. Hoffmann Sándorné ízül. Nóvák B'anka, minE az elhunyt neje. Hoffmann Sándor és Gábor mint gyermekei. Hoffmann Jozefin férj. Moínár Józ'sefné, dr Hoff­mann Móric. Hoffmann Mihály, Hoffmann Ernő, Hoffmann Béla (Sanfrancisko) és Hoffm ann Artúr mint testvérei ugy a maguk, vala­mint sógorai,. sógornői, unokaöcs­csei. unőkabátyjai 'és a kiterjedt rokonság revében is fájdalomtól megötrve jelentik, hogy a hőn Sze­retett férj v apa, testvér, sógor és rokon Hot'tmann Sándor nyug. kir. műszaki főtanácsos, a nyíregy­házi 'állarnépitészetf hivatal volt Milyen előnyöket jelent nekünk a magyar-osztrák kereskedelmi szerződés ? áz osztrákok kötelesek vámkedvezményekben részesíteni a magyar lisztet, tojást, gabonát és mézet — Hetenként leg­alább 225 szarvasmarhát és 2550 sertést szálliihatnnK Anszl­riába — Kállay Miklós dr. földmivelésügyi miniszter rész letesen ismertette a sajtó számára a szerződést Budape-trői jelentik: Kál'ay Miklós dr földművelésügyi minisz­ter a magyar-osztrák kereskedel­mi 'sze.ződés a'áirásával kapcsolat­ban a következőket mondotta az MTI munkatársának: — A magyar mezőgazdaságnak és sok vonatkozásban a magyar ipar és kereskedelemnek s zempont. jábói is a legjelentősebb ered­mény az osztrák-magyar sze ződés­nek aláírása és bejelentése mind­két o'da'on annak, hogy 1933. ja­nuár t-én a két orszáj* 'közti "áru­fo<ga !om már ezen az alapon indul­hat meg. Az uj magyar-osztrák kereskede'nU szerződés nemcsak a meglevő viszonyok javulásán je­lenti, "hanem lehetőségeket foglai magában, hogy a norrná is viszony­hoz minél előbb visszatérhessünk: A s zerződést egy évre kötöttük meg. /933 jaunár 1 -tő' 'december 31-ig, amidőn bármely fét 3 hónap­ra felmondhatja azt v de ha ez nem történik m eg, a szerződés mindig magától további égy évre érvényes. A s zerződésnek egyik lényeges a'ap eive az úgynevezett egy és más­fe'es arány. a míly még a nyári tár ­gyaíások folyamán, mint jövendő tárgyalási a]a p, mindkét kormány által elfogadtatott. 15 nappal két­két hónapi "idő /etelte után külön bizottságok vizsgá'ják meg az arány alakulását és ha az arány nincs meg, egy hónap a'att a bi­zottságok módozatokat keresnek az arányt megközelítésére. Ha ez idő a'att a megoldásra módot nem ta. Iáinak, az a fél, amely a helyze­tet séreiníesnek találja, a szerző­dést két hónapra í'efmóndhatja ,de a fei'mondás érvénytelen, vagyis a szerződés tovább is hatályos, ha e két hónap a att a hiányos arányt helyreállítják. A bizottságok a szezonszerü eltolódásokat szem előtt köteles ek tartani. Bizonyos 10 százalékos eltolódás nem lehet a szerződés alapja. A szerződések lényeges kiegészítő része a két or. Szág exportőrei "javára való kiviteli kedvezmények biztosítása. A ked­vezményben részesített magyar áruk közül legfontosabbak a liszt, tojás, gabona és méz, mig az osztrák eredetű magyar behozatal körében mindenek előtt a fa, cellu­lózé és papiros, továbbá az o sztrák iparnak több terméke szerepel*. ' Mindenesetre biztosítva lát szik, hogy a magyar szezoncikkek, gyü­mölcs és ^öld ségáruk, továbbá a baromfi, tojás, stb. a magyar ter.­me.'és igényeinek és az osztrák piac felvevőképességének megfelelő mennyiségekben lesznek elhelyez­hetők az osztrák piacon. Heten­ként 225 szarvas marhát Szállítha­tunk ki v mint minimális kontin­genst. Zsirsertésbői hetenként 1950 darabot, hússertésből heten­ként 606 darabot, borjúból p'edig (élő é s leölt) évenként 15 ezer má­zsát szállíthatunk Ausztriába. Ál­talában a IT 1agyar mezőgazdasági kivitei feltétjei ugyanazok m a'ad­tak,- mint amelyek &z 1932 június' 15-ig fennádó kereskedelmi s zer­főnöke f o'yő hó 20-án este 11 óra­kér .é'etének 63-ik, boldog házassá­gának 36-1'fc évében rövid és kmos szenvedés után az Úrban elhunyt. Drága ha'ottunkat december 22-én déhtán háromnegyed 4 óra­kor fogjuk h róm- kat. egyház szertartása Szerint a farkasréti te­mető ha'ottasházában beszentcltet­ni és ugyanazon temetőben örök nyugalomra helyezni. Az engesztelő szent mi ?eáldozat december 28-án délelőtt 9 órakor fog a Szent Anna plébániatemplom 6an a z Egek (Jrának bemutattatni. Budapest, 1932. dec. hó 21. Em'éke "közöttünk örökké élni fog. * zőuésben meg vo'tak áílapitv'a. —­Nagyjában változatán az 1932 j'u­niusig fenni ló szerződéses helyzet az ipar szempontjából is. Az osztrák eredetű Magyaróra s-zágba történő behozatalnál nagy­jában és egészében ugyanazok a szerződéses vámok maradnak ér­vényben, ameiyek ez 'év junfusáig érvényben vo'tak. LeskaJpolt arccal, holtan ta láltaK Geszteréd mellett egy ojfehértői marhakereskedőt Szabó Sándor 38 é\es ujfehér­tói "marhakereskedőt ho ta n talál­ták meg Geszieréd me lett a nvir­balkányi uton. _ Nyirbajkányban nagyvásár volt és az ujfehértói ke­reskedő is ott volt a vásárlók kö­zött. A nyomozás azt igyekszik felderíteni. kikn ek a társaságában indult el szekéren a vásárról Szabd Sándor, akinek holttestét a g2S Zt.;­rédiek tai'álták meg. A marhake­reskedő vérébe fagyot|a n heveit az országúton. Fejérő. 'és arcáról íe volt skalpoiva á bőre. Valószínű hogy s zekérrői csüngött alá a tesfí és a földön cSuSzva ,'evált arcá­ról és fejéről a bőr. Az országúton , a szekér keréknyoma (mentén hosszú utvona'on vér pü"oshk, ami szintén arra vall, hogy az áldozat tes t e a kocsiról alácsüngött és a földel súrolta. A nyíregyházi kir törvénySzék vizSgá'óhi á'a Horváth Sándor. Konthy Gyu'a 'dr kir. tör. vényszéki or Voss ai a hu'lasze mle't és helyszíni Szemlét tartott. Konthy Gyu'a dr felboncolta a fiatal ke­reskedő holttestét és megállapí­totta. hogy a halált elvérzés okoz­ta. A nyomozás a egnagyobb erély lyei folyik a haláleset körülményei­nek felderítésére. IDŐJÁRÁS. A Meteoro'ógiai Intézet ma déli jelentése: Egész Nyugat-Európá­ban a dé.1" Iégáram'ás hatása alatt tovább tartott az enyhe jellegű idő. Közép-Európában folytatódik a ködképződés kiterjeszkedese­.Várható ídc^r'ás a következő 2,4 órára: Csendes, ködö s idő, lénye­ges hőváitozás nélküi. Karácsonyra legalkalmasabb Készletünket kibevitettük LICHTMANN cipőkkel. ajándéK a Filléres cipő mr Hó- és sárcipők, divatcipő újdonságok érkeztek. Női drapp fárcipö 2.9© Ttvesjőr hózicípö 3.go» Gyermekcipők 3*90, 4'90> 5"90> Nöi cipők 5'90, 7 90, 9'90, 12-90. Férfi Cipők 9*90, 12 90. Hecipókés hécsizmak 3'90-icl 9*90 ig. ir LICHTMANN női szines cipők 9*90, 12*90. volt most „Cipőáruház Nyiregyháza, Zrínyi Ilona-utca 5. szám. Ara lO ti 11 ér

Next

/
Oldalképek
Tartalom