Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 173-196. szám)

1932-08-07 / 178. szám

JSfrfRYIDÉK. 1932. augu sztus 7. Az ifjúság és a jövő Irta : Bálint Mihály A magyar ifjúság égető problé-; mája aggodajmia^, felkiáltójelként áll a magyar társadalom előtt. Mint egy fenyegető morajlás, zug végig a magyar Glóbuson a nagy kérdés; mi "lesz a Töménytelen jövő előtt ál ló fiatal nemzedékkel? Ez a leg­égetőbb probléma, ez a mindennél fontosabb kérdés, mert itt az ifjú­ság jövőjén keresztül "a nemzetnek a jövőjéről "is szó van. t Régen kialakult ós áitaíánosain használt jelszó az, hogy a jövő az ifjúságé. Ez a valamikor jobb idők­ben éietrekeitett jejszó ma már tel­jesen elvesztette je'entőségét, üre­gen kongó, semtaít sem jelentő frázisnak látszik, mert az, ajüi azi ifjúságra az elkövetkezendő idő­ben vár, az nem fényes, egziszten­ciát nyújtó jövő, hanem tövissel te­lerakott, reménynélkiili sfraljmias Golgotha-ut és a kilátástalan küz­delmek egé sz sorozata. • Azok, akik aa ifjúságnak a sor­sát a kezükben tartják s akik az ifjúságban a szebb 1 magyar jövőt IátjáK v tekintsenek végig a munka­nélküli ifjúság hatalmas tömegén és e jelenségen keresztül őszinte sajnálattal, vérző lélekké: fogják megállapítani, hogy az eljövendő idők az ifjúság szempontjából két­ségbeejtő perspektivákatt r:(yiuj|tta'­nak. A pályák túlzsúfoltsága kö­vetkeztében renget«g a munkanél­küli "fiatalok száma ugy az ipari 'é9 kereskedelmi, imut az értelmiségi pályákon egyaránt. A* iskolákból évenkint kikerülő diákok nagy Szá­ma pedig még jobban növeli a munkanélküliség amúgy is hatal­mas méreteit. Legeísősorban is a magyar jövő letéteményeseinek kel­lene munkaalkalmakat és érvénye­sülési lehetőségeket biztosítani és csak azután kel ene azoknak a kér­déseknek a megoldásán kísérletez­ni, melyek 'másodrendű 'fontosság­gal "bimák. Felvetődik a kérdés: milyen 'eíki "érzületű, milyen etíkaj felfogású honpolgár lesz azokból az ífjakbóf, akik önhibájukon kény­telenek a jelen gazdasági válságá­nak' mmden gyötrelmét szenvedni!? Milyen lelkes, milyen önbiza.'oimjmat rendelkező polgárok lehetnek azok­ból 'az ífjakbói, akik már az éiet­nek-indulásuk kezdetén, tizen­nyolc—husz éves korukban csüg­gedt rCményekkef várj'ák a holna­pot ! ? Már pedig reményétő|t (meg­fosztott és hitében megingott ifjú­ság nem lehet méltó utóda annak a generációnak, mefy végigszenved­te a háború pokoli 'borzalmait és becsülettel, magyar hazafiakhoz méltóan ellenállott és leküzdött^ az őszirózsás idők dicstelen, rom­boló korát! Jeienieg, a helyzetszülte kény­szer következtében két generáció áli egymással "szemben és vív elke­seredett harcot: az ifjúság és az öregek generációja, jfoák és fiuk. Az egyik egzisztenciáján^ (meg­alapozásáért, a másik pedig an­nak fenntartásáért küzd. Feltéte­lezhetjük, hogy ilyen elkesereedtt és végsőkig kiélezett harcot még nem vívott meg az öregek és fiata­lok nemzedéke. Ez a mai "ifjúság a neim sok jót igérő jövő érzésének hatása alatt letargiába süiyedt. Nincs benne leíke sedés, nincs benne idealizmus, ninc s meg benne a magasabb célok felé törtetés vágya, mert a mun­kátlanság és az ebből származó anyagi gondok érzéketlenné, ked­vetlenné "és fásulttá 'teszik. Az anyagi gondok lelket ölő sivár vi-' lága megváltoztatta az ifjúságot is, megölt benne [minden szép és ne­mes vágyat, eszmények "iránti lefkesedést és lassan elszáll belőle mmden önbizalom és küzdeni aka­rás. Eltűnik a mosoly, elfakui és a, bizonytalan jövő érzésétőt ráncok­ba szövődik az ifjúság arca^ {Díi moklées-kardként függ fölötte a munkanélküliség rélmíe és a jövő küzdelemteljes bizonytalan képe. Ha nem változik semmi és minden a régiben marad, akkor a minden­mindegy megnyugvás lesz úrra fö­lötte és erőtlenül" fog a:z 1 akarhat, — erő és önbizalom sorvasztó pesszi­mizmus karjaiba esni. Ezt a s zétkuszáit, feldúlt és for­máiból kivetkezett vJtágoTC rfagy­szerüen jéhmzi "iBernard Shaw" angol szmmüiró, aki egyik szín­müvében az ifjúságról a következő­ket mondja; »A háború tüzes vasa kiégette az idealizmus angyalt fá­tyolát. Lelkünk rongyokba öltözve jár, az ifjúság kémkedve néz ke­resztül "e rongyok nyílásába és foszlányokat lát, amelyek eddig el voltak rejtve előtte. Nincs Bibífám, nincs hitem. A háború kiütötte ke­zembői ímnd a kettőt. Kinőttük hitünket, kinőttük politikai rend" szereiánket, kinőttük saját szel.e rni. erőnket és jeUmünket. Minden , a­mit tudok, az: hogy meg keh ta­lálnom az élet útját a magam és mindnyájunk számára, mert ha nem, biztosan elveszünk.® A mostan élő idősebb generáció leéli a maga életét, leéli "hátralévő éveinek- Számát, de elénk mered a nagy kérdé s: mi "lesz az uódok­kal, mi'iesz a |m|ii fiaaío^kal, akik még csak most tették mCg az cis6 lépéseket az élet országútján és máris a csüggedés és retmiényte­lenség nyomasztó és •japrgia-ian­kasztó érzése vesz rajtuk erőjt! Mi fesz a jövő társadalommal, a mostan éíő fiatalokból kialaku'óuj társadalomlmlai, mely már léténél? kezdetén, jobb időkbén ismeretlen és reménynélküh "küzdelmes jövő­vei ta'álja magát szemben?! Az ifjúságnak legalább az egy­harmad ré sze mlunkanélküi van, tétlenül éli az életét. M&í 1 pedig életet tétlenül, munka, foglalkozás nélkül 'leélni"nem tehet. A tétlenség az erkölcsnek és jeUemn®k az ere­jét c sökkenti, a bűnök érlelődésé­nek és azok elkövetésének szabad utat nyit. Hosszantartó gazdasági Válságnak erkölcsi válság a kö­vetkezménye. Változásnak ke'U jönrie, mert ez a kinzó bizonyta­lanság nagy veszélyeket rejteget rn agában. A negyvennyolcas idők dicső ifjai, — Petőfivel az élen — vér­ontás nélkül, rövid idő alatt vívták ki szabadságukat, széttörték azt a béklyót, mely a nemizet akarata érvényesülésének és yágyai telje­sülésének útjában állott. A mai magyar ifjúságnak is önmagának; kellene a s 0rsát jobbra fordítania, de nem azokkal az eS'zkfcjzökkeíj mint a 48-as* idők ifjai 'tették, mert ami abban az időben ered­ményes és célravezető vo®, piost, veszélybe döntene, össze ke-, fog­nia és az elfojtott energiákat len­dületes, aktiv tettekben kinyilvá­nuló munkában kell 'érvényesite­nie. Tervszerű felépítéssel é® életi chetóségek kíaíoiázásávai és tetterőtői duzzadó, céltudatos mun­kával 'lehetne széttörni azokat a bilincseket, melyeket Trianon a nemzetnek a testére rakott. A nemzet jövőjének Szempontjá­ból nyugtalanító tény az, hogy a házasságkötések száma évről-évre c sökkenést mutat. Erre a szotaioru tényre csak a megélhetési nehéz­ségekben találhatunk magyaráza­tot. Nem alapithat családot az iparos segéd mert nem dolgozik, nem köthet házasságot a kereske­delmi alkalmazott, mL'rt bizonyta­lan a jövője és a pályája kezdetén levő fiatal tisztviselő sem nősülhet, mert az ujabb és ujabb fizetés­csökkentések hélyz-etáfí bizonyta­lanná teszik. Az intellektuei páiyá­ra ké szült és egyetemet végzett ifjak is örülnek, jha egy 50 -6® pengős havi "jövedelmet jelentől álláshoz jutnak, nemhogy még a családalapítás súlyos gondjaival törődjenek. Ma egyébként minden pályán és mindenkinek bizonyta­lan a jövője és ennek 'következté­§ ben lassan-lassan odajut umkí, hogy Tizennyolc tojás Irta : Kovács Lajos. Négy-ötéves Tehettem. N®m ol­vastam Ziiahyt, nem ösmertemi Földit, sem Kosztolányit. Bc/r­ná rd Shawrói pedig tmég csak nem! is hallottam. , Gyeitaek voltam; maszatos, sí­rós, épp olyan, mint a többi. Történt egy napon, hogy csornia­got hozott a postás. Míg' anyáim a postással volt elfoglalva, ért kihasználtam az alkalmat. Minden oldalról aJegköze'itettem a csom&i got. A csoimiag tartalmára nem 1 3 gondolva, megragadta a fig^ClN fmemet a Spárga, mivel az le volt) kötözve. Már előre örvendeztem: egy Spárga! Egy igazi hosszú erős (madzag! Nem olyan rövid és gyen­ge. mmt amilyent befőtt felbontás­kor szoktam kapni. Ilyenre vágy-f ta<mi már régen. Mi mindent tehet jezzöi kez­deni?! , Bele lehet fogni 'a szottp!s zédéia Janiját. £s Jani fq% nyerítem! Rál lehet kötni az udvaron heverő lyu-* Jcas lábas fülére s azt homokkai" te­lerakj £s huzm. Fonhatott belőié ostort. Igázi ostort! CserditősötJ Mindezek a lehetőségek egy pillanat alatt vonultak ei leüd szemeim eíőtt. £s szinte megrésze­gített gazdagságuk. A ímá sik percben már beleka­paszkodtam anyám szoknyájába és rimánkodtam az álmaim netovább-' jáért; a spárgáért. Mikor aztán megkaptam, azonnal félrevonultam zsákmányom mai és idege s, türelmetlenséggel oldoz­gattam, hogy mmél előbb megtud­jam a hosszúságát. Mert ez mm­1 dennél 'jobban érdekelt. | Csak ugy félfüHel hallottam, hogy a csomagban tizennyolc faj-< tiszta izlandi tyúktojást küldött a nagynéném azzal, hogy kerítsünk kotlót és költessük la. Egy iCvéi i s volt mellékelve, miben nagyné­ném felsorolja a tyukjtCnyésztéS előnyeit, ös i mertette ebből szempontból" Németországa^, jjicp" óná sl "baromfi'telepek vánna^c "cS hogy ezekbői mity nagy hasznos húznak a tulajdonosok. Anyám éf volt ragadtatva Kotló is került. Egy napon aztán arra lettem fn gyelmes, hogy anyám s 0rba kiszedi a vértyogó kotló alól a tojásokat, pi egbontja é s visszarakja/Minden órában megnézte, 1 Másnapra aztán kikelt mmd af tizennyolc. í ' 1 A 'következő napo(fccíií ejőfmft­tünk a »Baromfe Tenyésztők« lap­jára. Négy pengőért megvettük Thomas G. B. »Tyuk-Le xikon«-át, £ s Párádról "rendeltünk egy Spe­ciális porcellán csirkeitatót. i A kis csibék pedig vígan futkáj roztak. Olyanok voltak, mmt vala­mi apró sárga sjeíyiemgomboiya­j gok. Nőttek, nevelkedtek izlandi testben s még í'zlandibb erényben egészen addig, míg egy szép napon közzéjük 'nem jutottam. Sütemény­nyel a kezemben leültem az eső­vízzel telt dézsa oldalához s vígan falatoztam« Közbe-közbe egy-egy csipetnyit dobta m a csirkéknek is. Ezzel "aztán e'értem azt, hogy egy pár pülanat múlva a lábamon, al öleimben Szaladgáltak a kis aprósá* gok. Addig nem i s vplt semmi l>aj, Ipiig a sütemény tartott. A "baj csak azután kezdődött. | Ugyanis eszembe jutott, hogy anyám a csirkéket etetés után min­dig berakja a fáskamrában lévő kosárba, ahol &ztán azok 'elcsen­desednek. E jó szokáshoz híven kezdtem én is egyenkint elhelyezni a csir­kéket a hátam mögött levő dézsá­ba. Ektelpn nagy csipogássai szán­tottták keresztül-kasul a vizet, da én ne m adtam rájuk semmit. Tud­tam azt, hogy a csirkeeirakás csi­pogással, a gyecmekverés i^i^áls­sai 'jár. Mikor aztán az utolsót is berak­tam, próbáltam megfogni a kot­lót, de az nem sikerült. Ugy sza­ladgált a dézsa körül, mintha az ördög szállta volna meg. Fél is hagytam a hiábavaló pró­bálkozással. Odaáfltacn a (dézsá­hoz és vártam, mikor csendesednek el a csirkék. Közbe azon gondol­koztam, hogy a szomszédba i'l vannak ilyen sárga csibék, de azok nem csipognak, ha a vízben úszkálnak, spt időközönként még az orrukat is a víz alá dugjak. Néztem, néztem. Ezek ' nem dugják sehová, sem a z orrukat. Csak csipognak, csipognak fárad­hatatlanul. Nem emlékszem már rá, hogy én nem bírtam-e türelemmé', vagy ők bírták c sipogással, de e'ég az hoz­zá, hogy megfogtam közülük egyet és ledugtam az orrát a víz ala. Csodák csodája, csak egy kis ideig kellett lenntartanom, mikor fel­engedtem, már nem csipogott. El­csendesedett. Felbuzdulva e hatásos módszer­től, most már két kézzel fogftarií hozzá. S alig telt bele egy pár perc — mind a tizennyolc darabot ei­fcsiendesitefttem. El. Még pedig annyira, hogy ne(m hallotta azoknak a c sopogását többé se m én, sem más. Jól végzett munka ^tudatában álldogáltam a déz^a mellett, mikot odajött anyám. Ijedt kiáltással kapott a csirkék után. De már későn. Elnyúlva fe­küdt mind a víz felszínén. Még rá se m értem - csodálkozni anyám viselkedésén, mikor megfő* gott és érezhetően megmagyarázta a kac sa és a csirke közötti kü­lömbséget. A végén aztán mmd a ketten —. sírtunk. PT Beretvás pasztilla a legmakacsabb fejfájást is elmulasztja

Next

/
Oldalképek
Tartalom