Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 173-196. szám)
1932-08-28 / 194. szám
I93 2- augusztus 2. jAíwrirfic. BAKONSZEGrö! ahoi Bessenyei hamvai pihennek. A kocsink itt meglassud kissé. ...A hidra megyünk fel a víz felett, Megdübörög... A vízbe lenézünk: — Ott úsznak a futó feliegek. Aztán mi is tul vagyunk s futunk, Utunk a töltésről hamar letér. — Hátunk megett marad a Berettyó 5 a falu, mint egy csukott tenyér. De a torony utánunk kémlel — S hogy visszanézek: mintha feddene. — Fáj 'hagyni a Bessenyei földjét! Mintha csak ő maga intene. S gondolatban újra ott vagyok, Fenn a hídon, a Berettyó felett... — Pedig kocsink -messze-messze jár már. Zsákán vagyunk s húz'zák a delet. =0=0= Sípos Károly. SZAB0LCSVÁB1EGYEI BENCZÚR KOR Muszka Feri esete a nagyhercegnővel Népmese nyomán írta : Sétáló. A 185* farsangján olyan pazar csillogást varázsolt a természet Moszkva tereire, utcáira és palotáira, aminőre a legöregebb muzsikok sem emlékeznek- Mintha a természet is engedelmes rabszolgájává szegődött volna a hatalmas cárnak és kíséretének s az udvari bál pazar fényét segített volna még csillogóbbá s egyúttal feledhetetlenné tenni, avagy pedig azt a sok csillogó könnyet segített voina eltakarni, ami a hatalmas cárok önkényuralma következtében az orosz nép szemében ragyogott, láttán a fénynek! és pompánakA gárdatisztek elegáns alakjaitól lett népes a cári palota környéke s Moszkva szép delnői dacoltak az orosz tél minden mostohaságáv?! s ott kellették magukat a nap maró bíbor fényében A női szemek sugara legtüzesebben lövelt a fiatal gárda hadnagy, Mihajlevics Jekaterinszky délceg alakja felé, akinek már Szentpéterváron is nagyon sok gáláns kalandja volt s aki nem egy nagyhercegnőnek okozott már sok-sok álmatlan éjszakát, aki azonban Xénia nagyhercegnő gyönyörű, ábrándos szemeinek lett rabjává és így nem sokat törődött a feléje lövellt szemsugarak tüzével. A fiatal gárdahadnagy és a nagyhercegnő titkos vonzalmáról csak a gárdakapitány — aki a hadnagy nagybátyja volt — birt tudomással s neki köszönhette az egymásért rajongó pár, hogy e rendkívüli és bizalmas szolgálatra a gárdahadnagy is beosztást kapott. A cári kegy fényében sütkérező főurak hatalmas serege gyűlt össze az udvari bálra Moszkvában és így a nagyhercegiül s a fiatal hadnagy bizton remélte, hogy feltűnés nélkül tölthetnek hosszabb időt egymás közelében, ami sikerült is nekik részben, amennyiben az udvar bevonulása után következő táncok közepette a nagyhercegnőnek sikerült egy óvatlan pillanatban a tánctermet és a téli kertet összekötő folyosón szolgálatot teljesítő hadnaggyal a folyosó egyik lugasszerű mélyedésében elvonulni a kíváncsi szemek előlFeledhetetlen, de végzetes pillanatok voltak ézek mindkettőjükre. Az elfojtott érzelmek, az el nem mondott vallomások, mint fürge hegyi patak vidám csobogása, úgy omlottak a mézédes szavak a kis hadnagyocska ajkáról. A suttogó szavak mély érzelmét dokumentáló, végnélkülinek látszó csókban forrtak össze ajkaik, melynek egy halk, kígyószerű felszisszenés vetett végetAnna nagyhercegnő, a cári udvar skorpiója, éles szemét nem kerülte el a fiatal és bájos szépségű nagyhercegnő eltűnte a táncteremből s elindult felkeresésére s éppen a legalkalmatlanabb pillanatban talált rá hugocskájáraA szerelmében boldog magafeledkezésr ben elmerülő hadnagy hátán jeges borzongás futott végig. Tudta nagyon jól, hogy boldog pillanatainak kegyetlen száműzetés lesz a végre. A pártában maradt hervadt liliomszál első dolga lesz a felháborító esetet a cár tudomására hozni, aki az ilyen fajta szerelmi ügyekben nem ismer tréfát. A kérlelhetetlen sors enyhítésére csak egy út van- A szibériai száműzetés helyett az önkéntes száműzetés. És pedig haladéktalanul, mert minden perc drága- A gárdahadnagyi uniformis nagyon jó ajánló levél addig, amíg nyilvánosságra nem kerül az üldöztetésEgy kis praktikával, melynek minden hivatalos tényező deferál, meglehet könnyíteni az utazást s a lengyel határon át szépen át lehet jutni Magyarországba, ahol a zsarnokság elől menekülőt mindenki tárt karokkal fogadja és a lehetőségig segítségére vanA mi hadnagyunk azonban teljesen tudatában van annak, hogy milyen messzeható kémszervezettel dolgozik a cári birodalom és tudta azt is, hogy ha rangjához illő körökben keres menedéket, akkor rövidesen ráakadnak a nyomába szabadított kémek- Olyan környezetet kellett tehát keresni, ahol a lehető legnagyobb életbiztonságban vanAtyjától — aki a szabadságharc leveretéséfe küldött orosz csapatokkal, mint magasrangú tiszt bebarangolta Magyarországot, — hallotta sokszor mesélni azt a nagy szolidaritást, ami a magyar pásztor nép között az idegen hatalom üldözöttjeivel szemben megnyilvánul és elhatározta, hogy ilt keres menedéket. A viszonyokkal nem ismerős ifjút végzete azonban a pásztornép helyett egy Máramarosban csatangoló szegénylegény bandába sodorta, akik a szerelem üldözöttjét a magukcéljai szolgálatába állították, még mielőtt az ifjúnak tudomása lett volna róla, hogy hova került. Mikor tudatára ébredt sorsának, már késő volt. Százszor is akart szabadulni, azonban a helyzet mérlegelése után tisztán látta, hogy ha az osztrákok karmai közé kerül, — mert az osztrák volt akkor a' mindenható úr Magyarországon — azok menten kiszolgáltatják őt az orosz pátrónusoknak- A becsület helyett a szabadságot volt kénytelen tehát választani, a kettőt együtt már teljesen lehetetlen volt. A kimondhatatlan orosz hév helyett & banda feje Muszka Feri névre keresztelte hadnagyunkat. A magyar Alföld betyár-romantikájában már ezen a nevén találkozunk vele. A csapattal lehúzódott Muszka Feri is Ungon keresztül a szabolcsi lankákra és nem egy sikeres gulya elhajtásban segédkezett mindaddig, amíg egy sikeres rajtaütés esetén a banda tagjainak nagyrésze pandúr kézre kerültMuszka Feri néhányad magával visszamenekült az ungi hegyekre és ott vXrta be, amíg kissé csendes lesz a határ. A szép sudár termetű, szőke fürtű betyár gyerek láttára nem egy lánynak, menyecskének dobbant meg a szíve és szöfe kent rózsás-piros színbe az arcaKalandozásaiban gyakran meglátogatta Beregen keresztül a szabolcsi nádas-vidékeket is, ahol nem egyszer sikeres munkát végzett. Legszívesebben kereste fel a b-i határba* levő országútszéli csárdát, mint amelyik « legkevésbbé esett útjába a v-i pandúr komisszáriusnak. A korcsma tulajdonosa nemes horog szegi Szilágyi uram volt,, messzeföldön híres jó boráról és magyaros konyhájárólA temperamentumos betyárrá vedlett gárdahadnagy nem egyszer dalolta el a cimboráitól tanult kesergő magyar dalokat és betyárnótákat ebben az útszéli magyar csárdában- 1 f ! ' • i f 1 A csárdásgazda házanépe, s maga e csapláros jó szemmel volt kénytelen a betyár mulatozásait nézni, mert hiszen abban az időben napijáró földre volt lakott hely, s bizony az ilyen Isten- és embertől elhagyott helyen nem tanácsos a betyárral kikezdeni, mert egy véletlen folytán lángba "borulhat a csárda teteje egy zivataros éjszakán és azt a földig való elpusztulástól nincs emberfia, aki megmentse. Egy júliusi éjszakán, úgy éjféltájban halk kopogásra ébred fel nemes Szilágyi uram. A koromsötét, nyári zivatartól terhes "levegőben vakító villám cikázó fényénél Muszka Feri arcát véli felismerni az éjszakai látogatóban, aki csak úgy futtában ereszt le a torkán egy kancsó jóféle karcost s a csapláros érdeklődésére félvállra vetett cifra szűre alul kivillanó fokosával mutat Debrecen irányába és csak ennyit mond : — A vásárba 1 Rövid félórán belül pandúr lovak patájának csattogása és könnyű homokfutó zörgése veri fel a szúnnyadó gazdát. A csendbiztos nagy zájjal ront be az ivóba, s rövid pár pillanat alatt átkutatja BJI egész épületet s az állástAmikor látja, hogy nincs eredménye látogatásának, megembereli magát és röviden elmeséli, hogy két nappal ezelőtt elhajtották B. gróf szűzgulyáját a gulyások szemeláttára, akik azonban vagy félelemből, nem mertek ellenszegülni, vagy egyhúron pendülnek a betyárokkal A nyomok Szabolcsba vezetnek, azonban az éjszaka sötétjében nem tudr ják, jó nyomon vannak-e ? Nemes Szilágyi uram a faggatásra elmondja, ,hogy volt ugyan egy futó vendégje az éjszaka, azonban álmos lévén, nem volt kedve háza belsejét elhagyni s 'így bizony nem tudja, vájjon egyedül volt-e a betyár, vagy pedig többedmagával és hogy ők hajtották-e a gulyát. B gróf gulyáját egy hét múlva az ecsedi lápot környező réten találták meg " Muszka Ferit attól a nevezetes éjszakától kezdve nem látta többé senkiAz ungi, beregi, szabolcsi egyszerű menyecskék azonban hosszú téli estéken végnélküli "történeteket meséltek lányaiknak, majd unokáiknak a daliás betyárról és annak hőstetteiről, aki éppoly nyomtalanul tünt el az élet színpadáról, mint amilyen váratlanul jelent ott meg. A népmese tudni véli, hogy az ecsedi láp foszforeszkáló fényében megjelent a nagyhercegnő csábos alakja és hívta, vonzotta magához szerencsétlen szerelmesét s együtt mentek, együtt merültek el a láp feneketlen mélységébe^ hogy ott egy földi halandó által láthatatlan tündérvárban éljenek háborítatlanul égő szerelmüknek. Kerékpárok r f í mm r ® _ _ _ ujak és használtak legkedvezőbb fizetési feltételek mellett kaphatók. Használt kerékpárt újra becserélek, vagy veszek. Rádió-kerékpár Ken Vállalat Nyíregyháza, Jókai-u. 4. Hagy Lésaió Telefon 561