Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 146-172. szám)

1932-07-14 / 157. szám

'93 a- július 14. SPORT Asztali tenntsz A NyTVE egylK versenyzője ket­tős győzelmet aratott a kfsvárdai , asztalt teniviszva-aenyan [ Igen élénk érdeklődés míelifeJtp zajlott le az elmúlt vasárnap Kis várdán a Rótfa-féle vendéglő szín­háztermében,az első kisvárdai asz­tali tenniszverspny. Az összes helyi játékosok mellett — a jeleni Ieg . Kisvárdán tartózkodó — Kré-í. mer Ferenc (Nytve) és Bajusz Jár nos (Nykise) nyíregyházi verseny­zők is startoltak. Mindkét számot Krémer pom-< pás játékkai nyerte, mig Bajusz tisztes helyezéseket ért ei. Részletes eredmények: Férfi egyes (16 induló) 1. Kré* mer Ferenc (Nytve) veretlen, 2. Bajusz János (Nykise) 1 ve­reség, 3. Róth László (Kve) 2 vereség. 4—5—6 holtversenybea, Bakó, Diener és Klem (KiSvárda.) Férfi páros (6 pár) 1. Krémer (Nytve)—Bakó "(Kve) pár, 2. Bajusz (Nykise)—Róth (Kve) pár, 3. Diener—Stőber (Kve) pár. Csapatverseny 6-os: Kisvárdai öreg Diákok—Kisvárdai combmáit 21:15. Az egyik csapatban Baju sz, (Nykise) 4, és a másik csapatban Krémer (Nytve) 6 győzelmen: ara-* tott. A combjnált átlaga azonban gyengébb volt ellenfelénél. A kis-< várdaiak tehetséges játékosoknak ígérkeznek. / Oros—BUSE mSrközíss ' Oros szépen fejlődő csaaptának' lendületes játéka vasárnap dél­után ujabb győzelemmel 'gyarapí­totta a csapat idei sikereinek szá­mát. Ugyanis a BuSe elien az oro­si pályán játszott mérkőzést 3:1 arányban nyerte. A játékot 1 szép lendülettel h vendég Buse kezdte. A labda azonban csakhamar Orc>s birtokába került, s a játék a Bu se kapuja ele terelődött. Oros fölé­nye kétségtelenné vált s noha a Buse kifogástalan védelme é5 igen jó fedezete mindent elkövet s sok veszedefmes helyzetből menti a- kapuját, a 25. percben Béres jobbszél védhetetlen lövése meg­szerzi OroSnak a vezető gólt; yj felállás után Oros fölénye mind erősebben jelentkezik s kapuhoz, szegezve a Bu^e-í, a '37V percben Buczkó István balszói jjyönyörü, előkészítés után belövi' Oi*** ' 2-ífa gótját is. A 42. percben ugyan Buse egy a határbiró által jelzett, de a bíró áltai észre nem vett tacsból a dobásra sorakozó öro­sjak között gólt lő, de egy perccei kiésőbb Béres orosi 'jobbszéf már ismét labdát küld a Buse hálóba s; igy a félidő 3:1 aránnyal Orosi javán állott. 1 í f . A masödik félidőnek mindjárt kezdetén láthatóvá vált, hogy a kapust váltott BuSc teljesen elké­szült erejével. Oros azonban nem kívánta kihasználni ezt áz elő­nyét, s gólratörés helyett gyönyö­rű iskolájátékkai gyönyörködtette a közönséget mindvégig a Bifsa térfelen, s noha egy kétségtelen labdakezelés büntető ii-eshez jut­tatja Orost, ezt a kétségtelen nagy előnyét is elengedi ős udvariasan hozzájárul "ahhoz, hogy a bíró dobja fel a labdát s így a félidő­csak az első félidő eredményét vég­legdsítette. Az orosiak közül ki­tűnő volt Béres, a 3 Buczkó, Ho­iodnyák, Tumer és Ádám, de .Nagy József 'fáradhatatlan agilitása kft­lön, is dicséretet érdemel. Tóth Gábornak hem sok do%a aJcaWU í* kapuban. A Buse játékosat közül a fedelet együttese és a kis Sziva r szép játéka érdemel említést. A játékot orosi bíró vezette pártat-*, lansággai 'és a Buse iránt sok jóindulatot tanúsítva. No, meg ia éljenezték és hipp-htpp-hurráz­ták érte. Megérdemelte. Vasárnap Szabolcsvármegyében két gyermek lett a maróing áldozata Kávé helyett marólngott itattak egy 28 napos csecsemővel Vasárnap Két gyermek lett S$a­bolcsvármegyében a marólúg áldo­zata. Káimánchey Sándor ujfehér­tói lakgs 2 éves Sándor fia egy óvatlan pillanatban marólugott ivott. A szerencsétlen gyermek borzalmas KjnoK között fetren­gett, amikor a szülők észre- ! vettfik. Azonnal orvoshdz vitték, akt gyomormosást alkalmazott, de már nem segíthetett rajta, két na­pi szenvedés után meghalt. A másik eset Hodász kézség­ben történt és áldozata Koppány Józsel gazda 23 na­pos gyermeke. , A csecsemő szintén marólúgot ivott és természetesen az ártatlan csöppség néhány órai kínlódás után kiszenvedett. Ez a furcsa eset a csendőri nyomozás szennt ugy ..tör­tént, hogy • , ; a csecsem ötnek tévedésből ká­vé nelyett marólúgot ad/ak. E különös tévedés igen gya-; nusan hangzik, mert hiszen a kái vét a marólúggal nagyon njehéí összetéveszteni. A csendőrség foly­tatja a nyomozást, hogy a gyanús­nak látszó haláleset hátterét fei-i deritse. lég néhány szó a fehér lepkékről, a galagonya özöndékről Irta: Bory Endre A Nyirvidék junius 7. és 10, számaiban »Ujból leveleznek gyii­gyümölcsfáihk« cim alatt részlete­sen ismertettem a gaiagonyaözön­dék fehérlepkéit, azzal a katasztró­fális kárral kapcsolatban, mely az ezi évi gyümölcstermést a lomb elpustf tulása folytán érte. Ebben figyelmeztettem az érde­kelteket, hogy e veszedelmes áiia­tikártevő irtását már nyáron kezd­je el, különben nem bir veíe s mé|j ez évinél is nagyobb károsodás én. Sok helyütt hallgattak a jó szó­ra, még többen nem igy, a falra festett ördög testet öltött, azáltal hogy legtöbb kertben, gyümölcsos­ban a fák levelei már most pókhá­lósodnak s perzselődnek él a ben­nük gyarapodó hernyóseregtől. Tavasszal egyizben már elveszí­tették leveleiket, most íftttét e* esik "áldozatul a hernyók falánksái gajnak Egyszer is sok, hát még ha az még egyszer megismétlődik I Mit várhatunk az oly gyümölcs­fáktól, melynek leveleit egyszer* már feletettük a hernyók siseraha* daival is mo st újra azok százezrei­nek tömegeivei lobogózzuk fel őket? Gyermeki naivitás azt hinni' hogy ennek dacára is teremni fog-' nak, levél, tüdő nélkül 'piru'0, tzes gyümölcsöt. ; Ne ringasSuK "e hitben magunkat azon egyszerű oknái "fogva, mert ahoz elsősorban levélre, mégpe­dig egészséges levélre van szüksé­ge s csak énnek birtokában képes termőnyársak nevelésére. "Ezek hiányában mindent teremhet, csak gyümölcsöt nem, legalább is 1—2 esztendőre, vagyis addig nem;, mig egészséges lévelek nevelése által képessé nem tesszük á jövőévi ter­mőképletek fejlesztésére. Éz esz-; tendőben ettől már elkéstünk, mert a felügyeletünk mellett szaporodó hernyók ez évben már másodszor teszik tönkre a légzésre szükséges szerveket, a leveleket. Védelmünk alatt már másodszor lepik el fáin­kat, sok helyütt ujbói már mőst ugy néznek ki, mintha egy láthatat­lan.kéz- leforrázta volná őket. Idézett cikkemben j* eIeztem volt, hogy legalább ioo-szoro s 'Szapo­rulatával kell számolnunk, ami jö­vő esztendőre a hernyók oly sza­porulatát jelenti, melyhez képest ez év eleji invázió csak mutatvány­szám volt. ' ,'"!) Említést tettem volt arról • ts» hogy azok irtását nyár elején már a tojások elpusztításával kell kez­desd. mikoris 1—1 tevéi les zakitásá­val száz, meg száz kártevőt semmi­síthetünk meg. Nem ésszerű meg­várni mtg á tojásokból ^hernyók lesz tiek, melyek csorda módjára széjjeí menve, kezünk ügyétől a fa csu-* csaíra menekedve helyezik magu­kat előlünk biztonságba az esetre, ha mégis érdeklődni találunk kilé­tük iránt. Mult év e táján csak mutatóba lehetett találni — Üyárihernyófész­keket, most pedig ezekkel vannak felzászlózva fáink, mintha valami örömteljes eseménynek lennének hirdetői. „ !' Mi lesz tavasszal, — hacsak meg nem fogadjuk a szakemberek (tanácsát s már most komolyan hoz* zá nem fogunk e tüzrevalók irtásá­hoz, — arra jobb előre nem gon­dolni?! Még olyanoknak sem könnyű a dolguk, akjk fáradtságot s pénzt nem kímélve, a tojásokat már ed­dig kétszer, sőt háromszor is szed­ték, hát még olyanoknak, akik fá­ikban csak távolról gyönyörködnek) a védelmet a jóságos égre bízzák: mert ilyenek a kisujjukat sem moz­gatják meg. , Ugy a meglevő rendeletek, mint a készülő hatósági' intézkedések bi­zonnyal módját fogják találni an­nak, hogy ily álmodozók felébresz­(tesSenak B a törvény teljes szigorá-f vai kényszeríttessenek a kötelező irtás időbeni végrehajtására. Mezőgazdaságunk egyik legérté­kesebb, 150 milliónál is nagyobb értéket reprezentáló terménye van ismét veszélyeztetve, azok miattj, akik kényelemszeretetből, vagy nemtörődömségből Örökös vesze­delmei a gyümölcstermesztésnek s terjesztői a sokféle állati ellenség­nek és gombabetegségnek. Senkinek sem szabad efmulaszta- • ni ezek irtását, mert oly nagy ér­ték pusztul "él emiatt, m«ly gazdag államok költségvetésében is jelen­tékeny aktívát jelent, nem pedig oly szegény, megcsonkított, adó­ságtengeiében fuldoklóéban, mtní amilyen mi vagyunk. Nemzeti vagyonunk tekintélyes hányadát képezi' a gyümölcs mely­nek megmentése 'mindannyiunk ér­deke annál inkább, mert kevés oly értékes valutánk van, mint a világ legízletesebb terménye, a ma­gyar, a szabolpsj gyümölcs. — Nap, mint nap mellett olvassuk, hogy ez, vagy az: a város már a szezon kezdetén, io—18 vagon­nyi gyümölcsöt exportál "naponta külföldre, pl; Bécs, Berlin, stb., sőt még Prága városába is, ugyan­akkor mi itt Szabolcsban lombja-" vesztett fák 'tengerében a ráérőb s boldogok gondatlanságával té­pesgetjük az álcác levelét s kér­dezgetjük párunktól igen, nem, ei­kezdjük-e a hernyók szedésé* igen-e,, vagy nem. 1 Régi jó közmondás s Zertnt más kárán illik tanulni, mi már — saj­nos — ott tartunk, hogy Saját ká­runkon sem akarunk. Egy lecke nem volt elég rájönnünk arra, hogy csak mindenki "által s időben végre hajtott védelmi' munkálatok áltai menekülhetünk uj ieckepénz .fize­téstői, ujabb károsodástól. Nem babra megy a játék, nem egyesek, 'de az egyetemes egész ká­ra lesz, ha a jövő évi gyümölcster­més ismét elp usztuf, a legtáplálóbb s legegészségesebb gyümölcs aszta­lunkról, értéke zsebünkbői hiá­nyozni fog s helyébe a hernyók s a 'fehérlepkék milliárdjaiban gyö­nyörködhetünk e azt tehetjük pénzJ fla filléres helyárakkal matatja be az Apolló Eggert Márta hangos filmjét Eggert Márta a világhírű ma­gyar szinésznő és Georg Alexan­der a legjobb fi'mbonvtváimai » Mi­kor > leszel az enyém ?« vagy a »Legényhucsu«-t, az idei évad ki­magasló slágeroperettjét ma és holnap filléres helyárakkai mutat­ja be az Apolló. p Eggert Márta ebben a' filmben magyar prológust mond el, s ma­gyar dalt énekei; így filléres hely­árak . mellett, élvezetes kőt órát fog eltölteni á szórakozni vágyó közönség az Apolló hűs és szellős nézőterén. Páholy vagy zsölye 50 fillér, támlásszék vagy számozat-j fan hely 20 fillér. Jegyekrőt "ajánla­tos előre gondoskodni. Mussolini két fia nyolcszáz olasz Ifjúval lagyarországra jön Budapestről jelentik: Husza­dika táján az olasz ballilák 800 főnyi csoportja érkezik Buda­pestre és az országnak egyes vidéki városába. Ezzel a csoport­tal Budapestre várják Mussolini két fiát is. Az olaszok 8 napig tartózkodnak Budapesten és két vidéki kirándulást is tervbe vettek. — A Rekiaméiet legújabb szá-_ mában Kende György, dr. \Barinkayi Ferenc, Lovászy Károly, "íaragó Sándor és dr. Vajda István cikkeit találjuk. A* uj 'szám bemutatja Macskássy Gyula néhány pompás plakáttervét. Kirakatrovata válasz­tékos ízlésű kirakatterveket közöl. Több apró cikk, hírrovat, könyv és lapszemle,' külföldi híranyag te­szi teljessé fe tartalmas számot. — Szerkeszti: Balogh Sándor. A lap kiadóhivatala folytatja ajándékaal cióját, melynek keretében mmden uj előfizető 24 pengő boltiáru szak­könyvet kap teljesen díjtalanul.'— Előfizetési ára egy é\jre 12 pengő. A kiadóhivatal: Budapest, V. Bál­vány-utca 12. Lapunk, ólvasóinak díjtalanul küld mdtatványszámot. RÖPLAPOKAT feititno kivitelben Kfiszfl • JOBAjnyomda.

Next

/
Oldalképek
Tartalom