Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 26-48. szám)
1932-02-28 / 48. szám
1932. tebruar 28. jsfVfmriDÉ*. Beszélgetés Bécs Lászlóval liráiybelmecen a plébánián. — A kritifensokróí. — Aki nem kapott kiadót az első kötetére. — Aki keresetének 20 százalékát költi a msga céljaira. — A harmadosztályú ntas Intim dolgok Írókról. — „A viszontlátásra Nyíregyházán Megy a vonat nem messze az ideiglenes cseh határtól. A vonat ringása é-s a me eg álomba ringatott. A kalauz az acéljegylyutaJztóvai tiszteleg és csehül mondja: Rögtön itt van Perbenyikl A túlfűtött kupéban a szabályozókészülék meleget mutat. Kinézek az ablakon. Sápadt téli ég. ÖhözömA vonat a váltókon dübörög é& kisvártatva egy hatalmas zökkeoéssei megáll. Az álfomás épületén, a homlokzaton nagy öles betűkkel egy magyarról csehre kitekert község neve: Perbenik. Egy betűt elsikkasztottak. Néhány felazá-Ió utas fejvesztve keresi kocsiját. Ki-szálok és autóbuszba ülök. Kis városka a hegyoldalon: Királyhelmec. Egy télen kiszállok és ta álomra megyek "a katolikus templcm irányába. Egy töpörödöt öregasszony megy előttem. — Jónapot! Kérem a Méc« tisztelendő ur merre lakik? — Ott, ahol az a barna ráesői fcapu van. Abban a házban. Különben arra megyek én is, megmutatom. — És minden további nélkül belekezd: —• Áldott egy jó ember a nn tisztelendő urunk. Mm denkin segit és s 0k szegény gyere* Ket taníttat a gimnáziumokban. É3 mindig harmadik; osztályon utazik, mint a magunkfajta szegény ember. Bemegyek a kapun. Csontkeménnyé fagyott homokos udvar. Dróttal elkerített ha'.ott virágoskert. A ház falán madáretetők. Benyitok. Egy éltes úrinő nyit a zajra jobbról ajtót. — A tiszfeiendő urat keresi? Éppen itthon van. Mindjárt szólok neki. Pár piianat és jön Mécs tehér reverendában. Köszöntjük egymást és bevezet a dolgozószobájába. Leülünk. — Barátságos dolgozószoba — jegyzem meg. Az ab aknái íróasztal, megrakva könyvekke', képekkel, levélnehezékekkel. A falnál, végig, majdnem menyezetig érő könyvá ivány megrakva temérdek Sok könyvvel. A kályhánál sez;on; fölötte rámákban sok-sok vizitkép: írók, költők, müvéí szek. Középen nagy fekete rámában Ady beteges arca. — Hogy barátságos dolgozószobám van? — ismétli Mécs. —< Igen, egyszerű. Ez az asztal — és rámutat a szoba közepén áll<S nagy diófa asztalra, amelyiknél ülünk — még az apámitói maradt rám. Az az íróasztal, meg a Székek is. Még azokat a kalitkákat is odahazu ;rói hoztam. Megfordulok. A falon kalitkákban színei madárkák. — Nagyon szeretem őket. — Fei áu és kinyitja az egyik ka.'ick a ajtaját, Egy "stiglinc rászáll a vállára. — Olyan kedves. Mécs mosolyog. Szőke haja a homlokára boni'. Leülünk vissza az asztalhoz és felhozom a legutóbbi verskötetét, az üvegiegendát, amelyet a sajtó lehurrogott, de a közönség osztatlan és általános tetszéssel fogadott. — Én elhiszem, hogy .voltak? benne gyenge versek. Kárpáti Auréi kritikája a Nyugatban elfogult volt, — mondja Mécs. — Mert tegyük fei, gyengék a versek. De kérdem én: Vörö :marthynak hány Vén cigánya van, Adynak hány Vér és Arany kötete van ? Mmden írónak van gyenge munkája az erős írások me lett. — Érdekes, — mondom —, hogy annak a kö'tőnek, akit az irodalmi lapokban és szalonokban a sárga agyagig levágnak, annak a közönségnél általános sikere van. Érdekes eset. — Nem voltam több 26 évesnél — beszéli Mécs —, amikor megje'ent Ungváron a saját költségemen kiadott Hajnali harangszó. A kötetemre nem kaptam kiadót, egy évig hevert á Szent István Társu'atnál. Nem adták la, igy adtam ki Ungváron. Két hét alatt szétkapkodták az első kiadást. Siker. É-s máris befutottam. Ha netalán a Szent István Társulat kiadta volna a kötetet, most talán a padláson porosodnának. Azután jöttek a felolvasó tcör utak Berlintől Ungvárig. Igen, hogy visszatérjek rá, Fábry Zoltánt ismeri, az Ut kultúrpolitikai folyóirat szerkesztőjét. Hát Fábry Zoltán, akitől leveleket t udnék mutatni és az elismerő kritikák özönét, a »Századunk«-ban azt írja, hogy ide/e a Mécs-báK ányt ledönteni. Fábry Zoltán alig egy éve, hogy a legszélsőségesebb kommunista lett, azóta minden poigán írót levág. Pedig az én tömegáhítatom diada mnsabb, mert az én világnézetem mögött nem Marx, hanem Krisztu 5 van. Mig ők szédítenek, addig éh cselekszem. Amit taost m'ondok, nehogy megírja -— szakítja félbe a beszédet Mécs — a keresetem 20 száza ékát költöm csak magadra. Tanittatok szo» gény gyermekeket és ahogy birok, segítek a nyomorgókon. (Én megírtam, pedig tudom, ha» legközelebb ta álkozunk, mégpedig Nyíregyházán, meghúzza éite a fülemet, de ntm bírom megállani, hogy meg ne írjam. Olyan szép. Olyan ritka. Kivált itt ná'unk Magyarországon az á lásha]mozók Eldorádójában.) — Marx megbukott, mert a tömegnek csák a cSe'ekvé 3 imponál, a gondolat hatástalan. Gondolom hogy feltartóztatom vagy már alkafm! itlan vagyok, felállók és búcsúzom: — A viszontlátásra Nyíregyházán! — és kikísér. Közben megkér, hogy adfarn át Pesten Fájja Gézának üdvözletét. Mécs: a költő, az ífju'ág, a szív. a remény, a lelkesedés. A legnagyobb élő magyar költő, akinek sikere is van. Mi is a sjker. Thomas Mann a Nobel-díjas német iró azt mondja: »A siker az a tudat, hogy puszta létezésemmel nyomást gyakorolok magam körül az Élet mozdulataira.<í Akkyr és tényleg Mécsnek sikere is van. Mécs mély emberi húrokat penget. Mécs erős, színes, meg nyerő, igaz, tehetséges. És minden kötetében friss., A Pesti Naplóban és a Prágai Magyar Hírlapban minden vasárnapi számban, sokan, nagyon sokan, mindig többen olvassák és várják a Mécs verseket. Andreánszky István. EGÉSZSÉG NAGYBAN — Egészséges ennek a fürdőnek a levegője? — Meghiszem aztl Már tíz év óta fenná i a fürdő és kénytelenek voltunk a szomszédból két halottat kölcsönkérni, hogy temetőt létesíthessünk.- 1 1 tlBWÜ.-tiKWBWí-VttWW Mit vár a cserkészek gödöllői világjamboree-ja a magyar társadalomtól ? Világraszóló erőpróbája lesz a magyar cserkészetnek 'az 1933ban Gödölőn megtartandó 'IV. nemzetközi cserkész jawnorfetfj —< Annyi nagy nemzet megelőzésévei a kis megcsonkított Magyarország fiai kapták a kitüntető megbízatást, hogy összegyűjtsék a földkerekség műiden tájáról az ifjúság színe-virágát a legnemesebb vetélkedésre: a lélek kincseinek és erejének összevetésére. Nem vé'etlenül nyerte ei a magyar cserkészet ezt a megtisztelő kitüntetést. A cserkészet alapító atyja, Baden Pove.'i angoi tábornok jelentette ki hogy a világ öszszes nemzetei között a magyar cserkészek közelítették meg azt az ideált, amit ő megálmodott. A magyar fiuk azonkívül mindenütt, ahoi csak megjelentek, fellépésükkel, sportratermettségükkei és tudásukkai "dicsőséget szereztek a magyar színeknek, a nemzetközi' v<er senyeköen százmiliós népek gazdag és kitűnően felszerelt fiait is legyőzték. Másfél év áh még rendelkezésre a gödö lói vi ágtábor elkészítésére és megszervezésére. De a tábor-, parancsnokság, gróf Teleki Pállal az élén, már hónapok óta a legszorgosabb munkában van s mindenre laterjedő gonddal "készíti elő ennek a nemzet szempontjából 13 nagyjelentőségű eseménynek mádén rész etét. Az előkészítés egyik feladatát képezi a cserkészeten kivüt álló magyar társadalom figyelmének felkeltése, szeretetének és érdeklődésének biztosítása a gödö lőt nagy napok iránt. Evégből a Magyar Cserkészszövetség vezér, kara az ország mmden jelentős városában propagandagyü'ést tart az év folyamán. Mesterségesen nehezítik a borkivitelt Egyes külföldi vállalkozóknak tekintélyes összegeik vannak budapesti bankokná'. Minthogy ezeket a letéteket a »devizazárlat» köv etkeztében az országból kmem vihetik, az egyik külföldi azt az ajánlatot tette, hogy pénzén bort vásároi kiviteli célra. Az ajánlatokat a hatóságok elutasították és a kivitelt csak azza. a feltétellel lettek volna ha landók megengedni, ha a külföldiek külföldi valutával fizetnek és azt a Nemzeti Banknak szabályszerűen beszolgáltatják. Ennek következtében semmivel sem csökkent a pincékben heverő borkészletünk. t Érthetetlen ez az eljárás. Vájjon miért nehezítik meg mesterségesen a mezőgazdasági tenoényelc export'át, ami'-o: annak a kül föld jóvoltából úgyis túlontúl e'ég akadálya van?! Miért nem kaptak ket kézzel ezen a kínálkozó > alkalmon, ame^y a magyar adófizetők zsebébe irányította volna a külföldiek itt heverő pénzét ? Mind olyan kérdések ezek, melyekre a józan ész ahgha tud feleletet adíu. Annál inkább kötelessége azonban a kormánynak, hogy feleietet követeljenrájuk azoü tói, akik felelni kötelesek és elrendelje, hogy mindazoknak a külföldieknek, akiknek belföldön pengőtőkéjük van, a mezőgazdasági termények vásár ását és exportját aka dálytalanul megengedjék. Borterme őmk pedig epedve várják "a kivitel lehetőségét. Vájjon nem gondoltak az il etékesek arra, hogy esetleg olyan külföldiek is rászánják magukat borvlsárIásra, akik "uj piacokra exportálnak. Olyan helyekre, ahol 'amagyar bort még nem is ismerik. •— Hátha ezek az uj' piacok mégis-, mervén és megszeretvén a magyar árut, ezután is itt fognak vásárolni. Ennek a lehetőségnek ki nem haszná'ásáért s uíy 0s felelősség * terheli azokat, akik a kivíieinek mesterséges akadályokat csinálnak^ TÉVEDETT A SZAMBAN a* — Tessék. Visszahoztam autóját nem ve3zem meg. — Ugyan miért? — Azt hittem, hogy az 1645-ös szám, ami hátul van rajta, a rendszámot jelenti, de ahogy beleültem s elindultam, rájöttem, hogy a gyártási 'évszám az. si« örömeit egy jó ridló beszerzésével tegyük teljessé. Hallgassa meg • 3 lámpás 7033-as Orion hangszórós rádiót mielőtt vásárol. Gyártja Orion Izzolámpagyár. A